“Last day of magic” - The Kills (El último día de magia)

Martes, 9 de Marzo de 2010

La petición es de Essence.

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Letra original:

We're two parties,
Two parties ending

What if you move?
What if you hide?
There's only so much you can miss
Before we both collide

My little tornado
My little hurricano
Last day of magic
Where are you?
My little tornado
My little hurricano

We're two parties
Two parties ending

I'll be the man with the broom
If you'll be the guts of the room
And there's only so much you can hide
Before I corner you

Last day of magic
Where are you?
My little tornado
My little hurricano
Last day of magic
Coming through
The eye of the storm
And I hold on to
My little tornado
My little hurricano

I'll be the man with the broom
If you'll be the guts of the room
And there's only so much you can hide
Before I corner you

Last day of magic
Put a hole right through
The eye of the storm
In a single room
My little tornado
My little hurricano

Cavalry come, cavalry go, cavalry leave me alone

My little serenado
My little co-cocaino
Last day of magic
Where are you?
My little tornado
My little hurricano

Traducción:

Somos dos fiestas.
Dos fiestas finalizando.

¿Que pasa si te mueves?
¿Que pasa si te escondes?
Es tanto lo que puedes perder,
antes de que ambos choquemos.

Mi pequeño tornado.
Mi pequeño huracán.
El último día de magia.
¿Donde estás?
Mi pequeño tornado.
Mi pequeño huracán.

Somos dos fiestas.
Dos fiestas finalizando.

Yo seré el hombre de la escoba,
si tu vas a ser el polvo de la habitación.
Y hay tantas cosas que puedes ocultar,
antes de que te de esquinazo.

El último día de magia.
¿Donde estás?
Mi pequeño tornado.
Mi pequeño huracán.
El último día de magia.
Atravesando
el ojo de la tormenta.
Y me agarro a
mi pequeño tornado.
Mi pequeño huracán.

Yo seré el hombre de la escoba,
si tu vas a ser el polvo de la habitación.
Y hay tantas cosas que puedes ocultar,
antes de que te de esquinazo.

El último día de magia.
Abre un agujero a través
del ojo de la tormenta.
En una sola habitación.
Mi pequeño tornado.
Mi pequeño huracán.

El calvario viene. Se va. Calvario, déjame solo.

Mi pequeña calma.
Mi pequeña cocaina.
El último día de magia.
¿Donde estás?
Mi pequeño tornado.
Mi pequeño huracán.

“Go with the flow” - Queens of the Stone Age (Ir con la corriente)

Martes, 9 de Marzo de 2010

Nicolás me pidió algo de Queens of the Stone Age, y pongo esta, que es la que más conozco de ellos. A ver si os gusta.

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Letra original:

She said "i'll throw myself away,
They're just photos after all"
I can't make you hang around.
I can't wash you off my skin.
Outside the frame, is what we're leaving out
You won't remember anyway
I can go with the flow
But don't say it doesn't matter anymore
I can go with the flow
Do you believe it in your head?
It's so safe to play along
Little soldiers in a row
Falling in and out of love
With something sweet to throw away.
But I want something good to die for
To make it beautiful to live.
I want a new mistake, lose is more than hesitate.
Do you believe it in your head?
I can go with the flow
But don't say it doesn't matter anymore
I can go with the flow
Do you believe it in your head?

Traducción:

Me dijo: "he tirado mi vida por la borda.
No son más que fotos, de todos modos".
No puedo hacerte perder el tiempo.
No puedo limpiar tus huellas de mi piel.
No contamos con todo lo que está fuera de esta situación.
No lo recordarás de ninguna manera.
Puedo irme, con la corriente.
Pero no digas que no importa.
Puedo irme, con la corriente.
¿Realmente te lo crees?
Es tan seguro, jugar a solas,
con todos los soldaditos puestos en línea.
Enamorándose y cayendo.
Con algo dulce que lanzar fuera.
Pero quiero algo bueno por lo que morir,
para hacer que haya sido bello vivir.
Quiero un nuevo error. La pérdida es mejor que la duda.
¿Realmente te lo crees?
Puedo irme, con la corriente.
Pero no digas que no importa.
Puedo irme, con la corriente.
¿Realmente te lo crees?

“Change your mind” - The Killers (Cambia de parecer)

Martes, 9 de Marzo de 2010

La petición es de Abraham.

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Letra original:

Racy days help me
through the hopeless haze
But my oh my
Tragic eyes I can't even
recognize myself behind

So if the answer is no
Can I change your mind?

Out again,
a siren screams at half past ten
And you won't let go
While I ignore that we both
felt like this before
It starts to show

So if I have a chance
Would you let me know?

Why aren't you shaking?
Sent back in time
Graciously taken
Oh, you're too kind

And if the answer is no
Can I change your mind?

We're all the same
And love is blind
The sun is gone
Before it shines

And I said
If the answer is no
Can I change your mind?
If the answer is no
Can I change your mind?

Traducción:

Los animados días me ayudan
a atravesar la neblina de la esperanza.
Pero, oh,…
Mi trágica mirada me impide
reconocerme a mí mismo.

Así que, si la respuesta es no,
¿puedo hacerte cambiar de opinión?

Afuera, otra vez,
una sirena suena a las diez y media.
Y no dejarás pasar.
Mientras ignoro que los dos
hallamos pasado por esto antes,
empieza a aparecer.

Así que, si tengo una oportunidad,
¿me lo harás saber?

¿Por qué no estás inquieta?
Enviada atrás en el tiempo.
Gentilmente,
oh, eres tan amable.

Y si la respuesta es no,
¿puedo hacerte cambiar de opinión?

Somos iguales,
y el amor es ciego.
El sol se ha puesto,
antes de brillar.

Y he dicho que,
si la respuesta es no,
¿puedo hacerte cambiar de opinión?
Si la respuesta es no,
¿puedo hacerte cambiar de opinión?

“Three days” - Jane’s Addiction (Tres días)

Martes, 9 de Marzo de 2010

La petición es de Andrés.
Lo que no sé es si habla sobre la resurrección de Jesús, o sobre el sexo. La verdad, ambas posibilidades son bastante distantes.

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Letra original:

Three days was the morning
My focus three days old
My head it landed
To the sounds of cricket bows
I am proud man anyway
Covered now by three days

Three ways was the morning
Three lovers in three ways
We knew when she landed
Three days she'd stay
I am a proud man anyway
Covered now by three days

We saw shadows of the morning light
Shadows of the evening sun
Till the shadows and the lights were one

Shadows of the morning light
Shadows of the evening sun
Till the shadows and the lights were one

True hunting is over,
no herd to follow
Without game men prey on each other
The family weakens by the bites we swallow

True leaders gone,
of land and people
We choose no kin
but adopted strangers
The family weakens by the lengths we travel

All of us with wings
All of us with wings
All of us with wings
All of us with wings
All of us with wings
All of us with wings

Erotic Jesus lays with his Marys
Loves his Marys
Bits of puzzle fitting each other

All now with wings
"Oh my Marys! Never wonder…
night is shelter for nudity's shiver"
All now with wings

Traducción:

Tres días duró la mañana.
Mi atención duró tres días.
Mi cabeza, aterrizó
junto al sonido de los grillos.
Soy un hombre orgulloso, de todos modos,
cubierto ahora por esos tres días.

Tres días duró la mañana.
Tres amantes en tres direcciones distintas.
Sabíamos cuando aterrizó,
que estaría se quedaría tres días.
Soy un hombre orgulloso, de todos modos,
cubierto ahora por esos tres días.

Vimos sombras de la luz de la mañana.
Sombras del sol del atardecer.
Hasta las sombras y las luces eran uno solo.

La caza auténtica ha terminado.
No hay rebaño al que seguir.
Sin juego, los hombres rezan unos a los otros.
La familia se debilita con los mordiscos que damos.

Los líderes verdaderos se han ido
de esta tierra y esta gente.
Rehusamos a nuestros parientes,
pero adoptamos a los extraños.
La familia se debilita por las distancias que recorremos.

Todos nosotros, con alas.
Todos nosotros, con alas.
Todos nosotros, con alas.
Todos nosotros, con alas.
Todos nosotros, con alas.
Todos nosotros, con alas.

Un erótico Jesús yace con su María.
La ama.
Piezas de puzzles que encajan unos con otros.

Todos, ahora, con sus alas.
"¡Oh, María!. Nunca pensé…
que la noche fuera un escudo
para estos desnudos escalofríos"
Todos, ahora, con sus alas.

“Metanoia” - MGMT

Lunes, 1 de Marzo de 2010

Más que "Metanoia", debería haberse titula esta canción "Paranoia". Porque no entiendo nada de lo que traduje. A lo mejor lo hice mal, pero bueno, que alguien me ayude entonces. Digo yo, que es una letra muy surrealista.
Metanoia es, según la Wikipedia, "un enunciado retórico utilizado para retractarse de alguna afirmación realizada, y corregirla para comentarla de mejor manera". También es un cambio mental en una persona, con el propósito de reconstruir las ideas (sobre todo las malas) de una forma más positiva. También hace referencia a los pensamientos que están más allá del entendimiento. Y es de esta última definición de la que yo más me fío, porque sino, ya me contareis que explicación puede tener la letra.
Otra cosa: Satchidananda fué un maestro y teólogo indio famoso en los años 60 (por aquello de la cultura hippy de la época), por sus paranoicas ideas espirituales (como no podía ser de otra forma para los religiosos; perdón si ofendo a alguno).
La petición es de Tangerine.

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Letra original:

Metanoia, reshaping the world
It can teach you
And reprogram you
It can show you the flood
That's trapped inside
This one's alive
The tail is breathing
And she's listening
Kill the serpent
Divide, disperse and grow
Into an oak
A silver lining on a black scale
Wicked hunter on three hooves
he still rode
But where is the fourth?
You can climb there
To your lofty perch
It can teach you the fairytale of hurt

Mystic referee, don't look on me with scorn
I'm a child, I'm a lover being born
Satchidananda
Disregard the path I'm on
You can justify the action, should you bless
My ambition and my indecisiveness
Satchidananda
Let me know that you exist
Watch me tremble as I'm answering the phone
I am separate from everything you know
Mystic referee I promise to return
Once I've given up
and lessons have been learned
Satchidananda
You can watch my fire burn

We were talkin' junk right,
Just before the show
This wild-eyed kid came up to the fence
He took one look at us, and he said:

"Help me,
Drummer,
Ticket,
Yeah!"

We didn't play his favorite song,
Now he'll never come to another show

Hospitals and woods confirm
Red in the eyes of everyone
Parasites and lovers scrape the meat from bones
Turned into jade and tiger's eye
Save me some dark hair over a face like hers
She'll help the rain come to a pour
Bathroom floor of stone and tiles broke in two
Warm where they touch her porcelain
Timid skin I'm careful to untie this road
Wrapped in a knot indifferent
Lion's foot unearthing all the things i've seen
But never truly understood
Rotten wood from oceans that were never green
Crumbles beneath the canopy
Secretly

Let's pretend we never touched the sugar

Tonight, under rose
You won't find another wheel to roll
When autumn winds appear
We wear these fears on our right
It just wants to be surreal 'cause
All dressed in diamond image jeans
Mercury's found in old field
We miserable in love
And chance we walked
Right on in, into the streets of the city but
Watching people disappear
Without reaching out
Years and years
You're left by yourself
On the wheel

Traducción:

Metanoia, remodelando el mundo.
Puedo enseñarte,
y reprogramarte.
Puede mostrarte las inundación
atrapada en el interior.
Este está vivo.
La cola respira,
y está escuchando.
Mata a la serpiente.
Se divide, se dispersa, y crece
en forma de roble.
Un forro de plata sobre una escama negra.
El perverso cazador cabalgará
aunque su caballo tenga solo tres pezuñas.
Pero, ¿donde está la cuarta?
Puedes trepar hasta allí,
hacia tu majestuoso pedestal.
Te mostrará el cuento del dolor.

Referencias místicas. No me mires con desprecio.
Soy un niño, un amante recién nacido.
Satchidananda.
Ignora el camino sobre el que estoy.
Puedes justificar las acciones. ¿Bendecirás
mi ambición y mi indecisión?
Satchidananda.
Déjame saber si existes.
Mírame temblar mientras contesto al teléfono.
Estoy alejado de todo lo que conoces.
Referencias místicas. Prometo volver.
Cuando me haya dado por vencido,
y haya aprendido la lección,
Satchidananda,
podrás ver mi fuego arder.

Estuvimos diciendo bobadas un rato,
justo antes del espectáculo.
Este niño de ojos salvajes se acercó a la valla,
nos echó un vistazo, y dijo:

"¡Ayudarme!
¡Batería!,
una entrada,
¡sí!"

No tocamos su canción favorita,
y ahora no vendrá a ningún otro concierto nuestro.

Los hospitales y los bosques confirman
el rojo en los ojos de la gente.
Parásitos y amantes desgarran la carne de los huesos,
convertido en jade y ojos de tigre.
Déjame algo de pelo oscuro sobre la cara, como el de ella.
Ella ayudará a la lluvia a caer.
El suelo del baño de piedra, y los azulejos partidos en dos.
Calor donde tocan su porcelana.
Piel tímida. Soy cuidados de desatar estas carreteras,
envuetas con un nudo indiferente.
El pié del león desenterrando todo lo que he visto,
pero que nunca he entendido realmente.
Madera podrida en océanos que nunca han sido verdes,
se deshace bajo la carpa,
secretamente.

Fingamos no haber tocado nunca el azúcar.

Esta noche, bajo el rosal,
no encontrarás otra rueda que gire.
Cuando el viento otoñal aparezca,
llevaremos con nosotros nuestros temores.
Quiere ser una causa irreal.
Todos vestidos con vaqueros diamantinos.
Mercurio ha sido encontrado en el viejo campo.
Miserablemente enamorados.
Con una oportunidad, caminamos
hacia las calles de la ciudad,
pero mirando a la gente desaparecer,
sin poder tocarla.
Años y años,
estás abandonado por tí mismo,
dentro de la rueda.

“Kingdom of rust” - Doves (Reino de óxido)

Lunes, 1 de Marzo de 2010

La petición es de Jaime.

Lo del título, "Reino de óxido", viene a ser una metáfora sobre todo aquello que tarde o temprano, se acaba gastando con el tiempo, y perdiendo.
Preston, es una ciudad en Lacashire, en Nueva Inglaterra. Y allí, hay una central nuclear. Algo que seguramente tiene que ver con las torres de refrigeración, que son unas estructuras típicas en ello.

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Letra original:

I hear a sound above
A sound above my head
The distant sound of thunder
Booming out on the moor

Blackbirds they flew ahead
Into the cooling towers
I packed my bags fast
Thinking of one of those hours
With you
Waiting for you

My god
It takes an ocean of trust
In the Kingdom of Rust

I longed to feel
Some beauty in my heart
So I go searching
Right to the start

The road back to Preston
Was covered all in snow
So I went looking
For that stolen heart
For you
Waiting for you

My god
It takes an ocean of trust
Takes an effort, it does
My god
It takes an ocean of trust
It's in the Kingdom of Rust

Ohh, in the Kingdom of Rust

I longed to feel
That winter in my heart
So I went looking
But I couldn't stop
Now I'm
Waiting for you

Ooohh

I know
It takes an ocean of trust
In the Kingdom of Rust

Traducción:

Oigo un sonido ahí arriba.
Sobre mi cabeza.
El sonido distante del trueno,
estallando en la estepa.

Los mirlos han volado
hacia las torres de refrigeración.
Hago mi maleta rápidamente,
pensando en una de esas horas
que pasé contigo.
Esperándote.

Dios mío.
Hace falta un océano entero de confianza,
en el reino del óxido.

He echado de menos sentir
la belleza en mi corazón.
Así que voy a buscar
desde el principio.

La carretera de vuelta a Preston,
estaba cubierta de nieve.
Así fuí buscando
ese corazón robado.
Para ti.
Esperándote.

Dios mío.
Hace falta un océano entero de confianza.
Hace falta esfuerzo.
Dios mío.
Hace falta un océano entero de confianza,
en el reino del óxido.

Ohh, en el reino del óxido.

Echo de menos sentir,
ese invierno en mi corazón.
Así que salgo a buscarlo,
pero no puedo parar.
Ahora,
estoy esperándote.

Ohh.

Sé que
hace falta un océano entero de confianza,
en el reino del óxido.

“Cry, cry, cry” - Johnny Cash (Llora, llora, llora)

Sábado, 27 de Febrero de 2010

La petición es de john.

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Letra original:

Everybody knows where you go when the sun goes down
I think you only live to see the lights of town
I wasted my time when I would try try try
Cause when the lights have lost their glow you’ll cry cry cry

Soon your sugar daddies will all be gone
you’ll wake up some cold day and find you’re alone
You’ll call for me but I’m gonna tell you bye bye bye
When I turn around and walk away you’ll cry cry cry

You're gonna cry cry cry and you’ll cry alone
When everyone’s forgotten
and you’re left on you're own
You're gonna cry cry cry

I lie awake at night and wait til you come in
You’ll stay a little while
and then you're gone again
Every question that I ask I get a lie lie lie
For every lie you tell you’re gonna cry cry cry
When you’re fickle love gets old
no one will care for you
And you’ll come back to me for a little love thats true
I'll tell you no and then you’ll ask me why why why
When I remind you of all of this you’ll cry cry cry

You're gonna cry cry cry and you’ll want me then
It'll hurt when you think of the fool you've been
You're gonna cry cry cry

Traducción:

Todo el mundo sabe a donde vas, cuando se pone el sol.
Creo que vives tan sólo para ver las luces de la ciudad.
Gasté todo mi tiempo intentádolo una y otra vez.
Porque cuando las luces pierdan su brillo, llorarás, y llorarás.

Pronto, tus dulces padres se habrán ido.
Te levantarás un día frío, y te darás cuenta de que estás sola.
Me llamarás, pero tan sólo te diré adiós, adiós.
Cuando me de la vuelta y me vaya, llorarás.

Vas a llorar, y lo harás sola.
Cuando hayas olvidado a todo el mundo,
y estés abandonada a tu suerte,
llorarás, llorarás.

Acostado y despierto, por la noche, espero a que regreses.
Permaneces conmigo un poco de tiempo,
y luego te vuelves a ir.
Cada pregunta que hago, recibe una mentira por respuesta.
Por cada mentira que dices, llorarás y llorarás.
Cuando cambias tan frecuentemente, el amor se marchita.
A nadie le importarás.
Y volverás a mí, a buscar un poco de amor verdadero.
Te lo negaré, y me preguntarás por qué.
Cuando te recuerde todo esto, llorarás, llorarás.

Llorarás y llorarás, y me querrás después.
Dolerá cuando te des cuenta de lo tonta que has sido.
Llorarás, llorarás.