“A million to one” - Kiss (Uno entre un millón)

Martes, 27 de Julio de 2010

La petición es de MarStanley.
Realmente, creo que "uno entre un millón" es "one in a million", pero de esta expresión, así, al revés, no encontré traducción, y creo que será más o menos lo mismo.

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Letra original:

Baby, now that you've made up your mind
I'm gonna let you go
If that's what it takes to show love is blind
I gave you the best love you ever had
But it wasn't enough
So if you think you're so smart
Go and play with your heart
When you walk out the door
You'll realize what you never did before

A million to one
That's what it will be
A million to one
There's someone better than me
A million to one
No, you never will find
A million to one
Another love like mine

Yeah, we chose our sides and I've been misunderstood
But everytime I try to open your eyes
I'm damned and I'm no good
Day after day
You're further away
I can't take anymore
So it's time that you go
But I want you to know
I won't stand in your way
Deep in my heart I know
Girl you're runnin' away

A million to one
That's what it will be
A million to one
There's someone better than me
A million to one
No, you never will find
A million to one
Another love like mine
A million to one

One of these days you'll come out of your haze
No matter what you do
It'll be too late
Something good won't wait
Love is runnin' out on you

A million to one
A million to one

A million to one
That's what it will be
A million to one
There's someone better than me
A million to one
No, you never will find
A million to one
Another love like mine

A million to one
Listen to your heart girl
A million to one
Oh
A million to one
No, you never will find
A million to one
Another love like mine
A million to one
No, you never will find
A million to one
Another love like mine

A million to one…

Traducción:

Cariño, ahora que ya te has decidido,
te voy a dejar,
si es eso lo que significa el amor ciego.
Te dí el mejor amor que nunca habías tenido,
pero no fue suficiente.
Así que si crees que eres importante,
ve y juega con tu propio corazón.
Cuando cruces la puerta,
te darás cuenta de todo aquello que no hiciste antes.

Uno entre un millón.
Eso es lo que será.
Uno entre un millón.
Hay alguien mejor que yo.
Uno entre un millón.
No, nunca lo encontrarás.
Uno entre un millón.
Otro amor como el mío.

Sí, escogimos nuestro bando, y fui malinterpretado.
Pero cada vez que intento hacerte abrir los ojos,
me condemo y no estoy bien.
Día tras día,
estás más lejos.
Ya no puedo con ello.
Así que es hora de que te vayas.
Pero quiero que sepas,
que no me interpondré en tu camino.
En lo profundo de mi corazón sé que,
chica, estás huyendo.

Uno entre un millón.
Eso es lo que será.
Uno entre un millón.
Hay alguien mejor que yo.
Uno entre un millón.
No, nunca lo encontrarás.
Uno entre un millón.
Otro amor como el mío.
Uno entre un millón.

Uno de estos días volverás de entre tu niebla.
No importa lo que hagas.
Será demasiado tarde.
Nada bueno te estará esperando.
El amor se está escapando de ti.

Uno entre un millón.
Uno entre un millón.

Uno entre un millón.
Eso es lo que será.
Uno entre un millón.
Hay alguien mejor que yo.
Uno entre un millón.
No, nunca lo encontrarás.
Uno entre un millón.
Otro amor como el mío.

Uno entre un millón.
Chica, escucha a tu corazón.
Uno entre un millón.
Oh.
Uno entre un millón.
No, nunca lo encontrarás.
Uno entre un millón.
Otro amor como el mío.
Uno entre un millón.
No, nunca lo encontrarás.
Uno entre un millón.
Otro amor como el mío.

Uno entre un millón…

“Oh comely” - Neutral Milk Hotel (Oh, belleza)

Martes, 27 de Julio de 2010

Letra rara donde las haya. La parte donde dice "fruits falling out from the holes of some pretty bright and bubbly friend", no he sabido traducirla bien. Si a alguien se le ocurre algo, bienvenido sea.
La petición es de Xosé M.

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Letra original:

Oh comely
I will be with you when you lose your breath
Chasing the only
Meaningful memory you thought you had left
With some pretty bright and bubbly terrible scene
That was doing her thing on your chest
But, oh comely
It isn't as pretty as you'd like to guess
In your memory,
you're drunk on your awe to me
It doesn't mean anything at all
Oh comely
All of your friends are all letting you blow
Bristling and ugly
Bursting with fruits falling out from the holes
Of some pretty bright and bubbly friend
You could need to say comforting things in your ear
But, oh comely
There isn't such one friend that you could find here
Standing next to me
He's only my enemy
I'll crush him with everything I own

Say what you want to say
And hang for your hollow ways
Moving your mouth to pull out all your miracles
For me

Your father made fetuses
with flesh-licking ladies
While you and your mother
were asleep in the trailer park
Thunderous sparks
from the dark of the stadiums
The music and medicine
you needed for comforting
So make all your fat, fleshy fingers to moving
And pluck all your silly strings
And bend all your notes for me
Soft, silly music is meaningful, magical
The movements were beautiful
All in your ovaries
All of them milking with green fleshy flowers
While powerful pistons were sugary sweet machines
Smelling of semen all under the garden
Was all you were needing
when you still believed in me

Say what you want to say
And hang for your hollow ways
Moving your mouth to pull out all your miracles
For me

I know they buried her body with others
Her sister and mother and 500 families
And will she remember me 50 years later?
I wished I could save her
in some sort of time machine

Know all your enemies
We know who our enemies are
Know all your enemies
We know who our enemies are

Goldaline, my dear
We will fold and freeze together
Far away from here
There is sun and spring and green forever
But now we move to feel
For ourselves inside some stranger's stomach
Place your body here
Let your skin begin to blend itself with mine

Traducción:

Oh, preciosa.
Estaré contigo cuando pierdas el aliento.
Persiguiendo el único
recuerdo con sentido que crees haber perdido
en algún terriblemente bonito y alegre lugar.
Fué haciendo sus cosas sobre tu pecho.
Pero, preciosa,
no fue tan bonito como hubieras deseado.
En tus recuerdos,
hay exceso de admiración hacia mi.
No significa nada.
Oh, preciosa.
Todos tus amigos te dejan caer.
Tensa y deshecha,
rota con frutas multicolores saliendo desde
de algún bonito y alegre amigo.
Necesitarías decir algo reconfortante a tus oidos.
Pero, preciosa,
no hay ningún amigo que puedas encontrar aquí.
A mi lado,
no es más que el enemigo.
Lo aplastaré con lo que sea.

Dí lo que quieras decir
y aguanta con tus vacías maneras.
Moviendo tus labios para sacar algún milagro
para mi.

Tu padre tuvo hijos con señoritas
de dudosa reputación,
mientras tú y tu madre
dormiais en el remolque.
Relampageantes chispas
desde la oscuridad de los estadios.
La música y la medicina
que necesitabas para estar bien.
Así que mueve tus gordos y carnosos dedos,
y dale a las cuerdas.
Dobla las notas musicales para mi.
Suave y estúpida música, con sentido, mágica.
Los movimientos son maravillosos.
En tus ovarios,
todos ellos rodeados con verdes flores.
Mientras poderosos pistones, dulces motores,
oliendo a semen bajo el jardín,
era todo lo que necesitabas
cuando creías en mi.

Dí lo que quieras decir
y aguanta con tus vacías maneras.
Moviendo tus labios para sacar algún milagro
para mi.

Sé que enterraron su cuerpo con otros.
Su hermana y su madre y otras 500 familias.
¿Me recordará 50 años después?
Me gustaría haberla podido ayudar
con una máquina del tiempo.

Conoce a tus enemigos.
Sabemos cuales son.
Conoce a tus enemigos.
Sabemos cuales son.

Cariño,
nos romperemos y nos congelaremos.
Lejos de aquí,
hay sol y primavera y un color verde eterno.
Pero ahora, nos movemos para sentir
por nosotros mismos, dentro un estómago extraño.
Sitúa tu cuerpo aquí.
Deja que tu piel comience a mezclarse con la mía.
 

“Under the gun” - The Killers (Bajo la pistola)

Martes, 20 de Julio de 2010

La petición es de Leo.

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Letra original:

She's got her halo and wings
Hidden under his eyes
But she's an angel for sure
She just can't stop telling lies
But it's too late for his love
Already caught in a trap
His angel's kiss was a joke
And she is not coming back

Because heaven sends and heaven takes
Crashing cars in his brain
Keep him tied up to a dream
And only she can set him free
And then he says to me

Kill me now, kill me now, kill me now, kill me now
Kill me now, kill me now, kill me now, kill me now

Yeah she's got a criminal mind
He's got a reason to pray
His life is under the gun
He's got to hold every day

Now he just wants to wake up
Yeah, just to prove it's a dream
Cause she's an angel for sure
But that remains to be seen

Because heaven sends and heaven takes
Crashing cars in his brain
Keep him tied up to a dream
And only she can set him free
And then he says to me

Kill me now, kill me now, kill me now, kill me now
Kill me now, kill me now, kill me now, kill me now

Stupid on the streets of London
James Dean in the rain
Without her it's not the same
The same, the same, but it's alright

Because heaven sends and heaven takes
Crashing cars in his brain
Keep him tied up to a dream
And only she can set him free
And then he says to me

Kill me now, kill me now, kill me now, kill me now
Kill me now, kill me now, kill me now, kill me now
Again and again.

Traducción:

Tiene su aureola alrededor, y sus alas
ocultas tras sus ojos.
Pero ella es un ángel, seguro.
No puede parar de mentir,
pero es demasiado tarde para el amor de él.
Ya cogido en una trampa,
el beso de su ángel fue una broma,
y no va a volver.

Porque el cielo da, y quita.
Coches chocando en su cerebro.
Lo mantiene atado a un sueño,
y sólo ella lo puede liberar,
y entoces, me dice:

Mátame, mátame ahora. Mátame ahora.
Mátame, mátame ahora. Mátame ahora.

Sí, ella tiene una mente criminal.
Él tiene un motivo para rezar.
Su vida está bajo el cañón de una pistola.
Tiene que aguantar cada día.

Ahora, lo que quiere es despertarse.
Sí, para probar que es un sueño.
Porque ella seguro que es un ángel,
pero es todo lo que le queda por ver.

Porque el cielo da, y quita.
Coches chocando en su cerebro.
Lo mantiene atado a un sueño,
y sólo ella lo puede liberar,
y entoces, me dice:

Mátame, mátame ahora. Mátame ahora.
Mátame, mátame ahora. Mátame ahora.

Un estúpido, por las calles de Londres.
Un James Dean bajo la lluvia.
Sin ella, no es lo mismo.
Lo mismo, lo mismo, pero está bien.

Porque el cielo da, y quita.
Coches chocando en su cerebro.
Lo mantiene atado a un sueño,
y sólo ella lo puede liberar,
y entoces, me dice:

Mátame, mátame ahora. Mátame ahora.
Mátame, mátame ahora. Mátame ahora.
Una y otra vez.

 

“Hero” - Regina Spektor (Héroe)

Martes, 20 de Julio de 2010

Una petición de Gabo.

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Letra original:

He never ever saw it coming at all
He never ever saw it coming at all
He never ever saw it coming at all

It's all right, it's all right, it's all right, it's all right
It's all right, it's all right, it's all right

Hey, open wide, here comes original sin
Hey, open wide, here comes original sin
Hey, open wide, here comes original sin

It's all right, it's all right, it's all right, it's all right
It's all right, it's all right, it's all right
It's all right, it's all right, it's all right

No one's got it all
No one's got it all
No one's got it all

Power to the people
We don't want it
We want pleasure
And the TVs try to rape us
And I guess that they're succeeding
Now we're going to these meetings
But we're not doing any meeting
And we're trying to be faithful
But we're cheating, cheating, cheating

Hey, open wide, here comes original sin
Hey, open wide, here comes original sin
Hey, open wide, here comes original sin

It's all right, it's all right, it's all right, it's all right
It's all right, it's all right, it's all right
It's all right, it's all right, it's all right

No one's got it all
No one's got it all
No one's got it all

Power to the people
We don't want it
We want pleasure
And the TVs try to rape us
And I guess that they're succeeding
And we're going to these meetings
But we're not doing any meeting
And we're trying to be faithful
But we're cheating, cheating, cheating

I'm the hero of the story
Don't need to be saved
I'm the hero of the story
Don't need to be saved
I'm the hero of the story
Don't need to be saved
I'm the hero of the story
Don't need to be saved

It's all right, it's all right, it's all right, it's all right
It's all right, it's all right, it's all right
It's all right, it's all right, it's all right
It's all right, it's all right, it's all right

No one's got it all
No one's got it all
No one's got it all

Traducción:

Él no se lo esperaba.
Él no se lo esperaba.
Él no se lo esperaba.

Está bien, está bien, está bien, está bien.
Está bien, está bien, está bien.

Oye, fíjate, aquí llega el pecado original.
Oye, fíjate, aquí llega el pecado original.
Oye, fíjate, aquí llega el pecado original.

Está bien, está bien, está bien, está bien.
Está bien, está bien, está bien.
Está bien, está bien, está bien.

Nadie las tiene todas consigo.
Nadie las tiene todas consigo.
Nadie las tiene todas consigo.

Poder para la gente.
No lo queremos.
Queremos placer.
Y la televisión, trata de violarnos.
Y creo que están sucumbiendo a ello.
Ahora, vamos a esas reuniones,
pero no conocemos allí a nadie.
Y tratamos de ser leales,
pero engañamos, engañamos, engañamos.

Oye, fíjate, aquí llega el pecado original.
Oye, fíjate, aquí llega el pecado original.
Oye, fíjate, aquí llega el pecado original.

Está bien, está bien, está bien, está bien.
Está bien, está bien, está bien.
Está bien, está bien, está bien.

Nadie las tiene todas consigo.
Nadie las tiene todas consigo.
Nadie las tiene todas consigo.

Poder para la gente.
No lo queremos.
Queremos placer.
Y la televisión, trata de violarnos.
Y creo que están sucumbiendo a ello.
Ahora, vamos a esas reuniones,
pero no conocemos allí a nadie.
Y tratamos de ser leales,
pero engañamos, engañamos, engañamos.

Soy el héroe de la historia.
No necesito ser salvado.
Soy el héroe de la historia.
No necesito ser salvado.
Soy el héroe de la historia.
No necesito ser salvado.
Soy el héroe de la historia.
No necesito ser salvado.

Está bien, está bien, está bien, está bien.
Está bien, está bien, está bien.
Está bien, está bien, está bien.
Está bien, está bien, está bien.

Nadie las tiene todas consigo.
Nadie las tiene todas consigo.
Nadie las tiene todas consigo.

“Not a crime” - Gogol Bordello (No es un crimen)

Viernes, 25 de Junio de 2010

La petición es de alguien que firma como ch.
Creíao que la letra hablaba sobre las drogas y su legalización, pero la última estrofa me hace dudar. Puede ser también un alegato de libertad por parte de la comunidad gitana (a la que pertenecen algunos de los mientros de la banda), perseguidos en la antigua URSS, o en su versión moderna, la persecución de los inmigrantes en EEUU, por sus maneras y culturas.

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Letra original:

[Ukrainian]

Drop the charges!
[Ukrainian]
The fire and the power, yuh?!

[Ukrainian]

(In the old time it was not a crime,
drop the charges
Don't you realise the sun rises?)

(Drop the charges, man! Drop the charges!)

(Press rewind,
and this time let the people know)

In the old time, in the old time
In the old time it was not a crime!
(What are you talking about?)
In the old time, in the old time
In the old time it was not a crime!

Not a crime!
(It's all nonsensical!)
Not a crime!

In the old time, in the old time
In the old time it was not a crime!
In the old time, in the old time
In the old time it was not a crime!

Not a crime!
Drop the charges!
Not a crime!
Not a crime!
Not a crime!

Reality!

[Ukrainian]

Spices, creation, realisation, naturalisation
What are you talking about? [inaudible]

Not a crime!
In the old time, in the old time
In the old time it was not a crime!
In the old time, in the old time
In the old time it was not a crime!

(Not a crime, not a crime!)
Not a crime!
Not a crime!
Not a crime!
Drop the charges, man!
Not a crime!
Drop the charges!

Sidel nogoy boltal rabotat ne hotel
Sitting and dangling my foot
without desire to work
Not a crime!

Sidel nogoy boltal rabotat ne hotel
Sitting and dangling my foot
without desire to work
Not a crime!
(It's not a crime,
it's legal - perfectly natural)

Traducción:

(Ucraniano)

¡Eliminar las sanciones!
(Ucraniano)
El fuego, y el poder, ¿sí?

(Ucraniano)

(En los viejos tiempos no era un crimen.
Eliminar las sanciones.
¿No veis que el sol está saliendo?)

(¡Eliminar las sanciones, hombre! ¡Eliminarlas!)

Pulsa "retroceder",
y esta vez deja que la gente lo sepa)

En los viejos tiempos,
no era un crimen.
(¿De que hablais?)
En los viejos tiempos,
no era un crimen.

¡No es un crimen!
(¡Es tan absurdo!)
¡No es un crimen!

En los viejos tiempos,
no era un crimen.
(¿De que hablais?)
En los viejos tiempos,
no era un crimen.

No es un crimen.
Eliminar las sanciones.
No es un crimen.
No es un crimen.
No es un crimen.

¡Es la realidad!

(Ucraniano)

Especies, creación, realización, naturalización.
¿De que estais hablando?

No es un crimen.
En los viejos tiempos,
no era un crimen.
En los viejos tiempos,
no era un crimen.

(¡No es un crimen!)
No es un crimen.
No es un crimen.
No es un crimen.
Eliminar las sanciones, hombre.
No es un crimen.
Eliminar las sanciones.

(Sidel nogoy boltal rabotat ne hotel)
Sentando, balanceando mis pies
sin ninguna gana de trabajar.
¡No es un crimen!

(Sidel nogoy boltal rabotat ne hotel)
Sentando, balanceando mis pies
sin ninguna gana de trabajar.
¡No es un crimen!
(No es un crimen.
Es legal. Perfectamente natural).

“Say something” - James (Dí algo)

Viernes, 25 de Junio de 2010

La petición es de edijaramilloxx. Vaya nick.

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Letra original:

You're as tight as a hunter's trap
Hidden well, what are you concealing
Poker face, carved in stone
Amongst friends, but all alone
Why do you hide

Say something, say something, anything
I've shown you everything
Give me a sign
Say something, say something, anything
Your silence is deafening
Pay me in kind

Take a drug to set you free
Strange fruit from a forbidden tree
You've got to come down soon
More than a drug is what I need
Need a change of scenery
Need a new life

Say something, say something anything
I've shown you everything
Give me a sign
Say something, say something, anything
Your silence is deafening
Pay me in kind

Say something

I'm open wide, open wondering
Have you swallowed everything
Pay me in kind

Traducción:

Eres cerrada, como la trampa de un cazador.
Bien escondida, ¿que es lo que ocultas?
Cara de poker, tallada en piedra.
Rodeada de amigos, pero sola.
¿Por qué te escondes?

Dí algo, dí algo, lo que sea.
Te mostré todo.
Dame una señal.
Dí algo, dí algo, lo que sea.
Tu silencio me ensordece.
Págame en especies.

Tomas una droga, para liberarte.
Una extraña fruta de un arbol prohibido.
Tendrás que bajar pronto.
Necesitas algo más que una droga.
Un cambio de escenario.
Una nueva vida.

Dí algo, dí algo, lo que sea.
Te mostré todo.
Dame una señal.
Dí algo, dí algo, lo que sea.
Tu silencio me ensordece.
Págame en especies.

Dí algo.

Espero con los brazos abiertos, preguntándome,
¿te lo has tragado todo?
Págame en especies.

“French Navy” - Camera Obscura (Armada Francesa)

Miércoles, 23 de Junio de 2010

La petición es de Paula.

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Letra original:

I spent a week in a dusty library
Waiting for some words to jump at me
We meet by a trick of fate
French Navy my sailor mate
We met by the moon at the silvery lake
You came my way.
I said 'I want you to stay'

You with your dietary restrictions
Said you loved me with a lot of conviction
I was waiting to be struck by lightning
Waiting for somebody exciting like you
Oh the thing that you do
You make me go woo
With the things that you do you do you

I wanted to control it
But love I couldn't hold it
i wanted to control it
But love I couldn't hold it

I'll be criticized for lending my art
I was criticized for letting you break my heart
Why would I stand for disappointed looks?
I'm fully grown but I'm on tenterhooks with the looks
On tenterhooks with the looks the looks the looks

I wanted to control it
But love I couldn't hold it
I wanted to control it
But love I couldn't hold it.  
 
Relationships were something I used to do
Convince me they are better for me and you
We met by a trick of fate
French navy my sailor

I wanted to control it
But love I couldn't hold it
I wanted to control it
But love I couldn't hold it

I wanted to control it
But love I couldn't hold it
I wanted to control it
But love I couldn't hold it

Traducción:

Gasté todos mis días, en una polvorienta biblioteca,
esperando por unas palabras que me hicieran comprender.
Nos conocimos por un golpe del destino.
En la armada francesa, mi compañero marinero.
Nos conocimos bajo la luna, en un lago plateado.
Viniste a mi lado.
Dijiste: "quiero que estés conmigo".

Tú, con tus restricciones alimenticias,
dijiste que me querías con mucha convicción.
Estuve esperando ser golpeada por un destello de luz,
esperando a alguien excitante, como tú.
Oh, eso que me haces…
Haces que me vaya… oh.
Con esas cosas que me haces (que me haces)

Quise controlarlo.
Pero cariño, no pude.
Quise controlarlo.
Pero cariño, no pude hacerlo.

Seré criticada por prestar mi arte.
Fuí criticada por dejar romper mi corazón.
¿Por qué debería aguantar este decepcionante aspecto?
He crecido del todo, pero no en lo referente a mi aspecto.
En lo referente al aspecto. Al aspecto.

Quise controlarlo.
Pero cariño, no pude.
Quise controlarlo.
Pero cariño, no pude hacerlo.

Relacionarme, es algo que solía hacer.
Me convencieron de que eran mejores que tú y que yo.
Nos conocimos por un golpe del destino.
En la armada francesa, mi compañero marinero.

Quise controlarlo.
Pero cariño, no pude.
Quise controlarlo.
Pero cariño, no pude hacerlo.

Quise controlarlo.
Pero cariño, no pude.
Quise controlarlo.
Pero cariño, no pude hacerlo.