<?xml version="1.0" encoding="UTF8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: &#8220;Carbon monoxide&#8221; &#8211; Regina Spektor (Monóxido de carbono)</title>
	<atom:link href="http://letras-traducidas.net/?feed=rss2&#038;p=219" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://letras-traducidas.net/?p=219</link>
	<description>... de la lengua de Shakespeare a la de Cervantes.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 19 Jun 2013 21:20:08 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
	<item>
		<title>Por: Ana</title>
		<link>http://letras-traducidas.net/?p=219&#038;cpage=1#comment-9208</link>
		<dc:creator>Ana</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Jan 2013 21:40:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://letras-traducidas.net/?p=219#comment-9208</guid>
		<description><![CDATA[La canción es lo mejor de lo mejor, como todassus canciones no sabría decir cual es mi favorita.
Nunca he creido en las interpretaciones, quien sabe de donde salió la letra cuando Regi la escribió, lo mejor es darle todas las interpretaciones e historias que se te puedan ocurrir, que te puedan inspirar sus propias letras... miles de historias....
Es una  musa de musas....
Gracias por traduciones de verdad!!! Un placer descubrir tu págian... Sigue traduciendo a Regina Pleeeseeeeeeeee]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>La canción es lo mejor de lo mejor, como todassus canciones no sabría decir cual es mi favorita.<br />
Nunca he creido en las interpretaciones, quien sabe de donde salió la letra cuando Regi la escribió, lo mejor es darle todas las interpretaciones e historias que se te puedan ocurrir, que te puedan inspirar sus propias letras&#8230; miles de historias&#8230;.<br />
Es una  musa de musas&#8230;.<br />
Gracias por traduciones de verdad!!! Un placer descubrir tu págian&#8230; Sigue traduciendo a Regina Pleeeseeeeeeeee</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ignacio</title>
		<link>http://letras-traducidas.net/?p=219&#038;cpage=1#comment-5998</link>
		<dc:creator>ignacio</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Nov 2010 03:32:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://letras-traducidas.net/?p=219#comment-5998</guid>
		<description><![CDATA[es una de mis canciones preferidas, I LUV REG!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>es una de mis canciones preferidas, I LUV REG!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: nicolás c. { Cut this Cancer}</title>
		<link>http://letras-traducidas.net/?p=219&#038;cpage=1#comment-5897</link>
		<dc:creator>nicolás c. { Cut this Cancer}</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Oct 2010 22:17:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://letras-traducidas.net/?p=219#comment-5897</guid>
		<description><![CDATA[realmente esta es una de mis canciones favoritas de Regina, y mi interpretaci&#243;n ser&#237;a algo m&#225;s bien parecido a como dijo algui&#233;n arriba a una muerte en vida. Como toda la sociedad nos acostumbra a seguir un patr&#243;n determinado y no desviarnos, nos deja en una rutina que nos produce s&#243;lo cansancio, pero luego pasa a ser m&#225;s h&#225;bitual. S&#243;lo eso, es una canci&#243;n m&#225;s relativa, pero bien de mi gusto.
&#160;
Nicol&#225;s. [i&#039;m dying, but i&#039;m live, live live live]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>realmente esta es una de mis canciones favoritas de Regina, y mi interpretaci&oacute;n ser&iacute;a algo m&aacute;s bien parecido a como dijo algui&eacute;n arriba a una muerte en vida. Como toda la sociedad nos acostumbra a seguir un patr&oacute;n determinado y no desviarnos, nos deja en una rutina que nos produce s&oacute;lo cansancio, pero luego pasa a ser m&aacute;s h&aacute;bitual. S&oacute;lo eso, es una canci&oacute;n m&aacute;s relativa, pero bien de mi gusto.<br />
&nbsp;<br />
Nicol&aacute;s. [i&#039;m dying, but i&#039;m live, live live live]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ValU</title>
		<link>http://letras-traducidas.net/?p=219&#038;cpage=1#comment-4962</link>
		<dc:creator>ValU</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 03:23:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://letras-traducidas.net/?p=219#comment-4962</guid>
		<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/watch?v=CM5Zp7nv4gM&amp;feature=related&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.youtube.com/watch?v=CM5Zp7nv4gM&amp;feature=related&lt;/a&gt;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=CM5Zp7nv4gM&amp;feature=related" rel="nofollow">http://www.youtube.com/watch?v=CM5Zp7nv4gM&#038;feature=related</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ValU</title>
		<link>http://letras-traducidas.net/?p=219&#038;cpage=1#comment-4961</link>
		<dc:creator>ValU</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 03:17:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://letras-traducidas.net/?p=219#comment-4961</guid>
		<description><![CDATA[&lt;span style=&quot;font-family: comic sans ms, cursive&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 16px&quot;&gt;GENIAL GENIAL! M ENCANTA REGINA! SERA QUE PODES TRADUCIR YOUR HONOR (?) GRACIAS! =) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-family: comic sans ms, cursive"><span style="font-size: 16px">GENIAL GENIAL! M ENCANTA REGINA! SERA QUE PODES TRADUCIR YOUR HONOR (?) GRACIAS! =) </span></span></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
