<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comentarios en: &#8220;I alone&#8221; - Live (Yo, sólo)</title>
	<atom:link href="http://letras-traducidas.net/?feed=rss2&#038;p=334" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://letras-traducidas.net/?p=334</link>
	<description>... de canciones en inglés al castellano.</description>
	<pubDate>Fri, 10 Sep 2010 15:31:03 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Por: cesar vilela</title>
		<link>http://letras-traducidas.net/?p=334&#038;cpage=1#comment-4161</link>
		<dc:creator>cesar vilela</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Sep 2009 04:08:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://letras-traducidas.net/?p=334#comment-4161</guid>
		<description>Excelente Traducción, felicitaciones</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Excelente Traducción, felicitaciones</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: lurrid</title>
		<link>http://letras-traducidas.net/?p=334&#038;cpage=1#comment-3856</link>
		<dc:creator>lurrid</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Aug 2009 10:50:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://letras-traducidas.net/?p=334#comment-3856</guid>
		<description>Muchas gracias por la correción Uvanegra, lo añado.

Un saludo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muchas gracias por la correción Uvanegra, lo añado.</p>
<p>Un saludo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Uvanegra</title>
		<link>http://letras-traducidas.net/?p=334&#038;cpage=1#comment-3458</link>
		<dc:creator>Uvanegra</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Apr 2009 11:12:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://letras-traducidas.net/?p=334#comment-3458</guid>
		<description>Hola Lurrid.

mu guapo tu blog; muy útil ;-)  muchas gracias.
Sólo una pequeña corrección en la letra de Live, "I alone".  El estribillo "i alone love you...", etc. se traduce mejor como "sólo yo te amo...", etc.

Un saludo y gracias de nuevo por el curre ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Lurrid.</p>
<p>mu guapo tu blog; muy útil <img src='http://letras-traducidas.net/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' />  muchas gracias.<br />
Sólo una pequeña corrección en la letra de Live, &#8220;I alone&#8221;.  El estribillo &#8220;i alone love you&#8230;&#8221;, etc. se traduce mejor como &#8220;sólo yo te amo&#8230;&#8221;, etc.</p>
<p>Un saludo y gracias de nuevo por el curre <img src='http://letras-traducidas.net/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Italo</title>
		<link>http://letras-traducidas.net/?p=334&#038;cpage=1#comment-2700</link>
		<dc:creator>Italo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Nov 2008 03:12:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://letras-traducidas.net/?p=334#comment-2700</guid>
		<description>te agradesco lurrid, y bueno la traducción no esta tan mal jeje. Por favor no olvides la de slowdive q tmb te pedí, gracias.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>te agradesco lurrid, y bueno la traducción no esta tan mal jeje. Por favor no olvides la de slowdive q tmb te pedí, gracias.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
