Archivo del febrero de 2004

“Drops of Jupiter” – Train (Gotas de Júpiter)

 NOTA: y ésta, es para Vanesa, ya que me la pidió insistentemente. Nunca me podré perdonar el haber confundido ésta canción con los pedazo de superpaleros de Undrop y su "Train". Ella me decía: pon ésta pon ésta pon ésta, y yo pensando asqueado en la de Undrop. Perdón. Un lapsus. P.D.: hay que reconocer que es una letra un poco paranoica, pero bueeeeeeno.

Letra original:

Now that shes back in the atmosphere
With drops of jupiter in her hair, hey, hey
She acts like summer
and walks like rain
Reminds me that theres time to change, hey, hey
Since the return from her
stay on the moon
She listens like spring
and she talks like june, hey, hey

Tell me did you sail across the sun
Did you make it to the milky way
to see the lights all faded
And that heaven is overrated

Tell me, did you fall
for a shooting star
One without a permanent scar
And did you miss me
while you were looking at yourself
out there

Now that shes back from that soul vacation
Tracing her way through the constellation, hey, hey
She checks out mozart while she does tae-bo
Reminds me that theres time to grow, hey, hey

Now that shes back in the atmosphere
Im afraid that she might think of me
as plain ol Jane
Told a story about a man who is
too afraid to fly so he never did land

Tell me did the wind sweep you off your feet
Did you finally get the chance to dance
along the light of day
And head back to the milky way
And tell me, did venus blow your mind
Was it everything you wanted to find
And did you miss me
while you were looking
for yourself out there

Can you imagine no love,
pride, deep-fried chicken
Your best friend always sticking up
for you even when I know youre wrong
Can you imagine no first dance,
freeze dried romance
Five-hour phone conversation
The best soy latte that you ever had . . . and me

Tell me did the wind sweep you off your feet
Did you finally get the chance to dance
along the light of day
And head back toward the milky way

Traducción:

Ha vuelto a entrar en la atmósfera
con gotas de lluvia de Júpiter en su pelo .
Es como el verano
y camina como la lluvia,
y me recuerda que es hora de cambiar.
Hasta el momento en que volvió,
mi mente estaba en la luna.
Me escucha como lo hace la primavera
y me habla como el mes de Junio.

Dime, ¿has navegado a través del sol?
¿Has paseado por la Vía Láctea
viendo desvanecerse las estrellas?
Dándote cuenta de que el cielo está sobrevalorado .

Dime, ¿te has enamorado alguna vez
de una estrella fugaz?
¿Una que no tenga una cicatriz permanente?
¿Me has echado de menos
cuando estabas allá afuera,
pensando en tí misma?

Ahora a vuelto de su descanso espiritual,
dejando su estela a través de la constelación.
Escuchando a Mozart mientras practica Tae-Bo.
Recordándome que aun queda tiempo para crecer.

Ha vuelto a entrar en la atmósfera.
Temo que piense en mí
como en la vieja y simple Jane.
Me contó una historia de un tipo
que tenía miedo a volar, y nunca llegó a aterrizar.

Dime, ¿te ha levantado el viento por los aires?
¿Has tenido al fin la oportunidad de bailar
bajo la luz del sol?
¿Y volver a la Vía Láctea?
¿Hás quedado sorprendida al ver Venus?
¿Era eso todo lo que querías encontrar?
¿Me has echado de menos
cuando estabas allá afuera,
pensando en tí misma?

¿Podrías imaginarte que no existiese el amor,
el orgullo, el pollo frito y quemado?
¿Tu mejor amigo dándote ánimos
aún sabiendo que estás equivocada?
¿Podrías imaginarte que no hubiese primer baile?
¿Tan sólo un romance frío y seco?
¿Cinco horas de conversación telefónica?
El mejor café que te has tomado, tu… y yo

Dime, ¿te ha levantado el viento por los aires?
¿Has tenido al fin la oportunidad de bailar
bajo la luz del día?
¿Y volver a la Vía Láctea?

 

Etiquetas:

“Fast car” – Tracy Chapman (Coche veloz)

Letra original:

You got a fast car
I want a ticket to anywhere
Maybe we make a deal
Maybe together we can get somewhere

Anyplace is better
Starting from zero got nothing to lose
Maybe we'll make something
But me myself I got nothing to prove

You got a fast car
And I got a plan to get us out of here
I been working at the convenience store
Managed to save just a little bit of money
We won't have to drive too far
Just 'cross the border
and into the city
You and I can both get jobs
And finally see what it means to be living

You see my old man's got a problem
He live with the bottle that's the way it is
He says his body's too old for working
I say his body's too young to look like his
My mama went off and left him
She wanted more from life
than he could give
I said somebody's got to take care of him
So I quit school and that's what I did

You got a fast car
But is it fast enough so we can fly away
We gotta make a decision
We leave tonight
or live and die this way

I remember we were driving driving in your car
The speed so fast
I felt like I was drunk
City lights lay out before us
And your arm felt nice
wrapped 'round my shoulder
And I had a feeling that I belonged
And I had a feeling I could be someone,
be someone, be someone

You got a fast car
And we go cruising to entertain ourselves
You still ain't got a job
And I work in a market as a checkout girl
I know things will get better
You'll find work
and I'll get promoted
We'll move out of the shelter
Buy a big house
and live in the suburbs
You got a fast car
And I got a job that pays all our bills
You stay out drinking late at the bar
See more of your friends than you do of your kids
I'd always hoped for better
Thought maybe together you and me would find it
I got no plans I ain't going nowhere
So take your fast car and keep on driving

You got a fast car
But is it fast enough
so you can fly away
You gotta make a decision
You leave tonight
or live and die this way

Traducción:

Tienes un coche muy rápido
y yo quiero un billete hacia donde sea
quizás hagamos un trato tu y yo
quizás podamos irnos juntos a algún sitio

Cualquier lugar es bueno
empezando de cero, sin nada que perder
quizás podamos hacer algo
pero yo realmente no tengo nada que demostrar

Tienes un coche muy rápido
y yo tengo planes para salir de aquí
he estado trabajando en una tienda
y he estado ahorrando un poco de dinero
no tendremos que conducir muy lejos
tan sólo cruzar la frontera
y entrar en la ciudad
los dos podremos encontrar un trabajo
y descubrir finalmente que significa vivr juntos

Mi padre tenía un problema
vivía a solas con su botella
decía que su cuerpo estaba demasiado viejo
para trabajar y yo le decía que era
demasiado joven para estar así
Mi madre le dejó y se fue. Quería algo más de la vida
que lo que él le podía ofrecer
Y yo le dije que alguien se tendría que ocupar de él
así que deje la escuela, y eso fué lo que hize

Tienes un coche muy rápido pero,
¿es lo suficientemente rápido como para volar?
tendemos que tomar una decisión
escapar ésta noche,
o vivir así el resto de nuestros dias

Y recuerdo cuando íbamos en tu coche
tan rápido que me sentía
como si estuviera en las nubes
las luces de la ciudad se iban quedando atrás
y tu brazo sobre mis hombros
me hacía sentir muy bien
sentía que formaba parte de algo
sentía que podría ser, podría ser,
podría ser alguien en la vida

Tienes un coche muy rápido
y pasamos por todo ésto para divertirnos mutuamente
tu sigues sin tener empleo
y yo trabajo de cajera en un supermercado
sé que las cosas mejorarán
tu encontrarás trabajo
y yo promocionaré un poco más alto
cambiaremos éste refugio
compraremos una gran casa
y viviremos a las afueras
Tienes un coche muy rápido
tengo un trabajo que paga todas las facturas
tu te quedas hasta muy tarde en el bar,
bebiendo ves más a tus amigos que a tus hijos
siempre pensé que todo iría mejor
que encontraríamos la manera de conseguirlo
yo no tengo planes y no me voy a ir
así que coge tu coche y continúa conduciendo

Tienes un coche muy rápido pero,
¿es lo suficientemente rápido como para
que puedas volar?
tienes que tomar una decisión
márchate ésta noche,
o vive así el resto de tus dias

 

Etiquetas:

“I saved the world today” – Eurythmics (Hoy he salvado el mundo)

NOTA: me parece un tema realmente bonito, y pensé que merecía ser añadida. Desde el primer momento que tuve conocimiento del significado de la letra, me pareció una canción realmente esperanzadora. Simplemente. Bueno, quizá solo en el estribillo, pero aún asi…

Letra original:

Monday finds you like a bomb
Thats been left ticking
there too long
Youre bleeding
Some days theres nothing left to learn
From the point of no return
Youre leaving

Hey hey I saved the world today
Everybodys happy now
The bad things gone away
And everybodys happy now
The good things here to stay
Please let it stay

Theres a million mouths to feed
And Ive got everything I need
Im breathing
And theres a hurting thing inside
But Ive got everything to hide
Im grieving

Hey hey I saved the world today
Everybodys happy now
The bad things gone away
And everybodys happy now
The good things here to stay
Please let it stay

Doo doo doo doo doo the good thing

Hey hey I saved the world today
Everybodys happy now
The bad things gone away
And everybodys happy now
The good things here to stay
Please let it stay

Everybodys happy now

Traducción:

El lunes choca contra tí
como una bomba que ha estado
a punto de explotar desde hace mucho tiempo
Estás sangrando
Algunos días no tienen nada de lo que aprender
desde ése punto de no-retorno
Te vás

Hey, hoy he salvado el mundo
todo el mundo se siente felíz
ahora las malas cosas se han ido
y todo el mundo se siente feliz
todo lo bueno ha venido a quedarse
por favor, déjalo estar

Hay un millón de bocas que alimentar
y yo tengo todo lo que necesito
Estoy respirando
Hay algo dentro que duele
pero tengo tanto que ocultar
Me siento triste

Hey, hoy he salvado el mundo
todo el mundo se siente felíz
ahora las malas cosas se han ido
y todo el mundo se siente feliz
todo lo bueno ha venido a quedarse
por favor, déjalo estar

Doo doo doo doo doo las cosas buenas

Hey, hoy he salvado el mundo
todo el mundo se siente felíz
ahora las malas cosas se han ido
y todo el mundo se siente feliz
todo lo bueno ha venido a quedarse
por favor, déjalo estar

Todo el mundo está feliz ahora

 

 

Etiquetas:

“Every breath you take” – The Police (Cada aliento que tomas)

Letra original:

Every breath you take
Every move you make
Every bond you break
Every step you take
Ill be watching you

Every single day
Every word you say
Every game you play
Every night you stay
Ill be watching you

Oh, cant you see
You belong to me
How my poor heart aches
With every step you take

Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
Ill be watching you

Since youve gone
I been lost without a trace
I dream at night
I can only see your face
I look around but its you
I cant replace
I feel so cold and I long
for your embrace
I keep crying baby,
baby, please…

Oh, cant you see
You belong to me
How my poor heart aches
With every breath you take

Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
Ill be watching you

Every move you make
Every step you take
Ill be watching you
Ill be watching you
Ill be watching you
Ill be watching you
Ill be watching you…

Traducción:

Cada aliento que tomes
cada movimiento que hagas
cada lazo que rompas
cada paso que des
te estaré mirando

Cada uno de los dias
cada palabra que digas
cada juego que juegues
cada noche que digas
te estaré mirando

Oh, no puedes ver
que me perteneces
como me duele mi pobre corazón
con cada paso que dás

Cada movimiento que hagas
cada promesa que rompas
cada sonrisa que fingas
cada reclamo que hagas
te estaré mirando

Desde que te has ido,
he estado perdido sin rumbo
cuando sueño por la noche,
tan sólo veo tu cara
miro alrededor, pero eres tú
lo que no puedo reemplazar
siento frío, y hecho de menos
tus abrazos
sigo llorando cariño,
cariño por favor

Oh, no puedes ver
que me perteneces
como me duele mi pobre corazón
con cada paso que dás

Cada movimiento que hagas
cada promesa que rompas
cada sonrisa que fingas
cada reclamo que hagas
te estaré mirando

Cada movimiento que hagas
cada paso que des
te estaré mirando
te estaré mirando
te estaré mirando
te estaré mirando
te estaré mirando

 

Etiquetas:

“Coney Island Baby” – Lou Reed – (Chaval de Coney Island)

NOTA: la traducción de ésta canción, la saqué del libro "Lou Reed: atraviesa el fuego. Todas las canciones". Pero como soy muy chulo, me permití el lujo de adaptar a mi manera ciertas frases. 

Letra original:

You know, man,
when I was a young man in high school
You believe in or not
I wanted to play football for the coach
And all those older guys
They said he was mean and cruel,
but you know wanted
to play football for the coach
They said I was to little too light weight
to play line-backer
So I say Im playing right-end
Wanted to play football for the coach
cause, you know some day, man
You gotta stand up straight
unless youre gonna fall
Then youre gone to die
And the straightest dude
I ever knew was standing right for me all the time
So I had to play football for the coach
And I wanted to play football for the coach

When youre all alone and lonely
In your midnight hour
And you find that your soul
Its been up for sale
And you begin to think bout
All the things that youve done
And you begin to hate
Just bout everything

But remember the princess
who lived on the hill
Who loved you even though
she knew you was wrong
And right now
she just might come shining through
And the glory of love, glory of love
Glory of love, just might come through

And all your two-bit friends
Have gone and ripped you off
Theyre talking behind your back saying, man
Youre never going to be no human being
And you start thinking again
bout all those things that youve done
And who it was and what it was
And all the different things you made
every different scene

Ahhh, but remember that the city is a funny place
Something like a circus or a sewer
And just remember different people
have peculiar tastes

And the glory of love, the glory of love
The glory of love, might see you through
Yeah, but now, now
Glory of love, the glory of love
The glory of love, might see you through
Glory of love, ah, huh, huh, the glory of love
Glory of love, glory of love
Glory of love, now, glory of love, now
Glory of love, now, now, now, glory of love
Glory of love, give it to me now, glory of love see you through
Oh, my coney island baby, now
(Im a coney island baby, now)
Id like to send this one out for lou and rachel
And all the kids and p.s. 192
Coney island baby
Man, Id swear, Id give the whole thing up for you

Traducción:

Cuando yo era un chaval de instituto,
aunque no lo creáis,
quería jugar a fútbol americano
por el entrenador.
Todos los compañeros mayores que tenía
me decían que era un tipo cruel y despiadado,
pero aún así,
quería jugar a fútbol por el entrenador.
Me dijeron que pensaba muy poco
para jugar de defensa,
así que me pusieron de extremo.
Quería jugar a fútbol por el entrenador,
porque sé que una persona
tiene que permanecer ahí,
derecha, y no caer.
O sino se morirá.
Y el tío más raro que conocí en mi vida,
estuvo siempre así, a mi lado, firme.
Así que tenía que jugar a fútbol
para el entrenador.

Cuando estás completamente sólo
en la noche
y descubres que tu alma
está en venta,
y empiezas a pensar
en todas las cosas que has hecho.
Empiezas a odiar
casi todo lo que te rodea.

Sin embargo, recuerdas a la princesa
que estaba en lo alto de la colina.
Y que te quería aún sabiendo
que te equivocabas.
Y ahora mismo,
podría aparecer con todo su esplendor.
Y con la gloria del amor.
Si, la gloria del amor.

Cuando todos tus "supuestos" amigos
se ha largado, y te han dejado tirado.
Y hablan a tus espaldas, diciendo que nunca
llegarás a ser una persona decente,
empiezas a pensar otra vez
en todas las cosas que has hecho.
Y en quién fué… Qué fué…
Y en todas las cosas distintas que provocaron
cada una de las situaciones que viviste.

Pero recuerda que la ciudad es un sitio extraño.
Una especie de circo o cloaca.
Y recuerda que la gente es distinta,
y tiene gustos muy peculiares.

Y la gloria del amor.
Es la gloria del amor la que te sacará adelante.
[...]
Ahora soy un chaval de Coney Island.
Y ésta se la quiero dedicar a Lou y a Rachel.
Y a todos los chavales del colegio nº 192.
Tíos, os juro que lo dejaría todo por vosotros.

 

Etiquetas: