“My way home is through you” - My Chemical Romance (Mi camino a casa es a través de tí)
“Kill all your friends” - My Chemical Romance (Mata a todos tus amigos)
“Honey” - My Chemical Romance (Cariño, éste espejo no es lo suficientemente grande para los dos)

Martes, 6 de Marzo de 2007

NOTA: y más de My Chemical Romance. En éste caso pedidas por Magui y por belux. Espero que no me pidan muchas más, que ya me empiezan a cansar un poco. No porque no me gusten (que la verdad, no me da mucho más por su música), sino porque en la variedad está el gusto.

"My way home is through you"

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Letra original:

Gonna take off all my skin,
Tear apart all of my insides,
When they rifle in,
Mom and Dad think you’ll be saved,
They never had the time,
They’re gonna medicate your lives,
You were always born a crime,
We salute you in your grave.

Can’t find my way home,
But it’s through you and I know,
What I’d do just to get back in her arms,
Can’t find my way home,
But it’s through you and I know,
What I’d do just to get back in her arms.

(Well my gun fires
seven different shades of shit,
So what’s your favorite color, punk?)

Do you wanna hold my hand?
Could you sign this photograph,
‘Cause I’m your biggest fan,
Would you leave me lying here?

We’re not here to pay a compliment,
Or sing about the government,
Oxycontin genocide,
Adolescent suicide,

I’ll give you my sincerity,
Don’t give a fuck about a Kennedy,
Here’s what I’ve got to say.

Can’t find my way home,
But it’s through you and I know,
What I’d do just to get back in her arms,
Can’t find my way home,
But it’s through you and I know,
What I’d do just to get back in her arms.

No way home why [x4]
We’ve got to go [x7]

Can’t find my way home,
But it’s through you and I know,
What I’d do just to get back in her arms,
Can’t find my way home,
But it’s through you and I know,
What I’d do just to get back, well, in her arms.

I can’t find the way [x6]
Come on angel, don’t you cry [x4]

Traducción:

Me arrancaré toda mi piel
Desgarraré mis entrañas.
Cuando me revuelvan por dentro,
mamá y papá piensan que estarás salvada.
Nunca tienen tiempo.
Medicarán vuestras vidas.
Tu nacimiento siempre será un crimen.
Te saludamos en tu tumba.

No puedo encontrar mi camino a casa,
pero es a través de tí. Y sé
que lo que he hecho es para volver a sus brazos.
No puedo encontrar mi camino a casa,
pero es a través de tí. Y sé
que lo que he hecho es para volver a sus brazos.

Bien, mi arma dispara
siete tonos diferentes de mierda.
Así que, ¿cual es tu color favorito, gamberro?

¿Quieres darme la mano?
¿Puedes firmarme ésta foto?
Porque soy tu mayor admirador.
Me dejarás tumbado aquí.

No estamos aquí para hacer cumplidos,
o cantar sobre el gobierno.
Genocidio de "oxycontin" (ésto es un narcótico)
Suicidio adolescente.

Te seré sincero.
No des una mierda por Kennedy.
Éso es lo que tengo que decir.

No puedo encontrar mi camino a casa,
pero es a través de tí. Y sé
que lo que he hecho es para volver a sus brazos.
No puedo encontrar mi camino a casa,
pero es a través de tí. Y sé
que lo que he hecho es para volver a sus brazos.

No hay camino a casa (x4)
Debemos ir (x7)

No puedo encontrar mi camino a casa,
pero es a través de tí. Y sé
que lo que he hecho es para volver a sus brazos.
No puedo encontrar mi camino a casa,
pero es a través de tí. Y sé
que lo que he hecho es para volver a sus brazos.

No encuentro el camino (x6)
Vamos ángel, no llores (x4)

"Kill all your friends"

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Letra original:

Well you can holler loud about your sins
but honey what are you gonna do?
And you can sleep in a coffin
but the past ain’t through with you.

‘Cause we are all a bunch of liars,
Tell me baby who do you wanna be?
And we are all about to sell it
’cause it’s tragic with a capital T
Let it be, let it be, let it be!

‘Cause we all wanna party when the funeral ends.
And we all get together when we bury our friends.
It’s been eight bitter years since I’ve been seeing your face.
And you’re walking away, and I will die in this place.

Sometimes you scrape and sink so low
I’m shocked at what you’re capable of,
And if this is a coronation
I ain’t feeling the love.

‘Cause we are all a bunch of animals
that never paid attention in school;
So tell me all about your problems
I was killing before killing was cool.
You’re so cool, you’re so cool
so cool!

‘Cause we all wanna party when the funeral ends.
And we all get together when we bury our friends.
It’s been eight bitter years since I’ve been seeing your face.
And you’re walking away, and I will die in this place.

You’ll never take me alive,
You’ll never take me alive,
Do what it takes to survive
’cause I’m still here.

(el resto se repite)

Traducción:

Bueno, puedes gritar más alto tus pecados,
pero cariño, ¿qué es lo que vas a hacer?
Y puedes dormir en un ataúd,
pero el pasado no se irá contigo.

Porque todos somos un montón de mentiras
Dime cariño, ¿quién quieres ser?
Y lo vamos a vender todo,
porque es algo trágico, con t mayúscula.
Déjalo estar, déjalo estar, déjalo estar.

Porque todos queremos fiesta cuando el funeral termine.
Y estaremos juntos cuando enterremos a nuestros amigos.
Han sido ocho amargos años desde que ví tu cara.
Y te estás iendo, y moriré en éste lugar.

A veces arañas, y te hundes léntamente.
Estoy impresionado de lo que eres capaz de hacer.
Y si ésto es una coronación,
no siento el amor.

Porque todos somos un montón de animales
que nunca prestaron atención en el colegio.
Así que cuéntame cuales son tus problemas.
Yo mataba antes de que matar fuera algo guay.
Eres tan guay, tan guay.
¡Tan guay!

Porque todos queremos fiesta cuando el funeral termine.
Y estaremos juntos cuando enterremos a nuestros amigos.
Han sido ocho amargos años desde que ví tu cara.
Y te estás iendo, y moriré en éste lugar.

Nunca me cojerás vivo.
Nunca me cojerás vivo.
Haz lo que tengas que hacer para sobrevivir,
porque todavía estoy aquí.

(el resto se repite)

"Honey, this mirror isn’t big enough for the two of us"

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Letras original:

The amount of pills I’m taking, counteracts
the booze I’m drinking
and this vanity I’m breaking, lets me live my life like this
and well I find it hard to stay, with the words you say
Oh baby let me in
Oh baby let me in
Well I’ll choose the life I’ve taken, never mind the
friends I’m making
and the beauty that I’m faking lets me live my life like this
And well I find it hard to stay, with the words you say
Oh baby let me in
Oh baby let me in

And you can cry all you want to, I don’t care how much
You’ll invest yourself in me, we’re not working out (we’re
not working out)
We’re not working out (we’re not working out)
And you can’t touch my brother and you can’t keep my friends
and we’re not working out, we’re not working out
This time I mean it, never mind the times I’ve seen it

Well I hope I’m not mistaken by the news I heard from waking
and it’s hard to say I’m shaken, by the choices that I make
and well I find it hard to stay, with the words you say
Oh baby let me in
Oh baby let me in
Well I’ll choose this life I’ve taken, never mind the
friends I’m making
And I get a little shaken, because I live my life like this
And well I find it hard to stay, with the words you say
Oh baby let me in
Oh baby let me in

And you can cry all you want to, I don’t care how much
You’ll invest yourself in me, we’re not working out,
We’re not working out
And you can’t keep my brother, and you won’t fuck my friends
and we’re not working out, we’re not working out
This time I mean it, never mind the times I’ve seen it

Never again, never, never again

(el resto se repite)

Traducción:

La cantidad de pastillas que estoy tomando, contrarestan la bebida
que estoy bebiendo.
Y ésta vanidad que despliego, me permite vivir mi vida así.
Y sí, es dificil permanecer con las palab´ras que me dices.
Oh, cariño, pasa adentro.
Oh, cariño, pasa adentro.
Bueno, escogí la vida que tomé. Nunca me preocupé de los
amigos que haría.
Y la belleza que estoy fingiendo, me permite vivir mi vida así.
Y sí, es dificil permanecer con las palabras que me dices.
Oh, cariño, déjame pasar adentro.
Oh, cariño, déjame pasar adentro.

Y puedes llorar todo lo que quieras, no me importa mucho.
Te entregarás a mí. No arreglaremos eso (no arreglaremos eso).
No arreglaremos eso (no arreglaremos eso).
Y puedes ponerle la mano encima a mi hermano, y puede que no soportes
 a mis amigos.
y no arreglaremos eso, no arreglaremos eso.
Ésta vez lo digo en serio. No importa las veces que lo he visto.

Bien, espero no equivocarme con las noticias que he oído al despertarme.
Y es difícil de decir. Estoy conmocionado por las elecciones que hago.
Y bueno, encuentro dificil  decirlo, con las palabras que tu empleas.
Oh, cariño, déjame pasar adentro.
Oh, cariño, déjame pasar adentro.
Bueno, escogí la vida que tomé. Nunca me preocupé de los amigos que haría.
Me encuentro algo conmovido por como ésto viviendo mi vida.
Y bueno, encuentro dificil  decirlo, con las palabras que tu empleas.
Oh, cariño, déjame pasar adentro.
Oh, cariño, déjame pasar adentro.

Y puedes llorar todo lo que quieras, no me importa mucho.
Te entregarás a mí. No arreglaremos eso.
No arreglaremos eso.
Y no soportas a mi hermano, y no joderás a mis amigos.
Y no arreglaremos eso, no arreglaremos eso.
Ésta vez lo digo en serio. No importa las veces que lo he visto.

Nunca más, nunca más.

(el resto se repite)

Otras entradas similares:

Tags: ,

17 Respuestas a ““My way home is through you” - My Chemical Romance (Mi camino a casa es a través de tí)
“Kill all your friends” - My Chemical Romance (Mata a todos tus amigos)
“Honey” - My Chemical Romance (Cariño, éste espejo no es lo suficientemente grande para los dos)”

  1. kata dice:

    hola solo te keria decir e me gusta lo ke haces y pues si puedes traducir mas kobers de my chemical romance seria muy vakano ok bye

  2. nathalie *nâ* dice:

    oie…!!
    es xheverot lo k axes !!
    t iva a pdir k tradusks otas d myxhem
    pero kom tus komntaRios kreo k es xufiemt para ia no dxirt exo!!
    weno un day k no sts aburrida d MCR!
    traduxet DEmoliton lovers
    pleaxe!!
    thankx!

  3. Pînkî Pünk!!* dice:

    traduxe x fis demolition loverx d mychem!!!*
    pleaxe!!*

  4. FUCKING ROMANCE dice:

    BUENAS TRADUCCIONES BUE MCR ES UNA DE LAS MEJORES BANDAS Q HE ESCUCHADO LASTIMA Q SE CAGO SOLO KN THE BLACK PARADE—-

  5. Pînkî Pünk!!* ^^!! dice:

    ^^ … me encanta myxhem i tu blog tmb XD!!*
    xfa traduxeme DemoLition Lovers
    PLEAXE!!!*

    i x xierto the black parade es un buen CD, ota coxa esq no tngas gusto *FUCKING ROMANCE*
    tu nombre xera x myxhem o x algo de tu vida prxonal … noxe ni m imxta :P!!*

    aprend a scuxhar music! !!*

  6. larisa dice:

    Hola solo queria agradecerte por la traduccion de las cacniones de mychem son lo maximo!!!! y the black parade es un buen cd solo debemos darnos cuenta q estan evolucionando!! chicos no teman al cambio q viva my chem!!!!!!!!!!! grax xoxo

  7. M.C.R dice:

    thanks thanks thanks and m.c.r 4 ever!!!!!!!!!

  8. mica dice:

    by the estate in wich they are going to the black parade (including my self).nickname says it all.

  9. mica dice:

    “welcome to the black parade”

  10. johnny dice:

    ya ta…!!!!! gracias a ti ya tengo las letra traducida…bacan…chevere..eres una pelada buen dato y VIVA MCR……CARAJO.

  11. ^-^ dice:

    mola ;) es mi banda sonora xD todo el dia puesta.gracias por ponerla

  12. no faltemos dice:

    punk no es gamberro

  13. Stefy dice:

    Estan buenisimos todos los temas de My Chemical!

  14. Lenny Tao dice:

    Está fue la versión que yo encontre espero les guste jeje vale pss te dejó chava ke gran pagina

    Todas las pastillas consumidas
    Contrarrestra el licor que bebo
    Y en esa vanidad estoy cayendo
    Dejame vivir mi vida!!!
    Y sabes… Encuentro dificíl irme con tu voz diciendo
    Cariño Dejame entrar

    Y elijo la vida que he llevado, no importan los amigos que hicimos
    Fingiendo esa belleza
    Dejame Vivir mi vida

    Y bien, encuentro difícil irme con tu voz diciendo
    Cariño dejame entrar
    Puedes Llorar lo que quieras, ¿Cúanto? Me da igual
    Ponte en mi lugar, No nos estamos entendiendo

    Y no puedes influir en mi hermano
    No puedes seguir con mis Amigos
    No lo estamos logrando, No lo estamos logrando

    Está vez quiero decir no importan las veces lo he visto
    Espero no equivocar las cosas que oí al despertarme
    Y es dificíl decir, tan tenso, por mi elección

    Y bien, encuentro difícil irme con tu voz diciendo
    Cariño dejame entrar

    Y escogí la vida que he llevado,
    No importan las amigos que hice
    Y solo un poco tenso porque vivo mi vida como es

    Y bien, encuentro difícil irme con tu voz diciendo
    Cariño dejame entrar
    Puedes Llorar lo que quieras, ¿Cúanto? Me da igual
    Ponte en mi lugar, No lo estamos logrando

    Y no puedes seguir con mi hermano
    No jodas a mis amigos
    Nunca más

    Bebe dejame entrar
    Estoy tocando dejame entrar

  15. Knives dice:

    Están muy bien, de las mejores traducciones que me puedo encontrar por internet.
    Saludos gente!
    Y recordad, no os aferreis a nada! ♥

  16. aguus dice:

     
    holaa! :D  bue… mas aya de ser flogger, y estar eztupidizadda cn el flog :$ . me enqanta la bandda demasiaddo muchioo  :D…
    y me pasaria tiempo leyendo las letras en castellano :)
    bue…
    me voii llendo !
    besos
    yo
    hueqqah taap
    aguus.CF
    fotolog.com/soiichaapaablee

  17.  
    wee nc amo a estos tiposs! son genialess m re kpan su estilo we en fin tan kpdas esas kancioones traducidas
    al q n le gustan q se vallan a la mierda y q n hablen mall
    chauu
    la miik

Dejar una respuesta