“Rebellion (lies)” - The Arcade Fire (Rebelión (mentiras))

Viernes, 23 de Mayo de 2008

NOTA: ésta es una petición de Jesús. Creo que lo que quiere decir el tema viene a ser algo así como que no te quedes dormido, dejando que tu vida se desgaste poco a poco. Sal por ahí, funde la noche, o el día, haz lo que más te guste a tí, y no lo que te dicen que tienes que hacer. No hagas caso a las mentiras que te tratan de vender.

  

 

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

 Letra original:

Sleeping is giving in,
no matter what the time is.
Sleeping is giving in,
so lift those heavy eyelids.

People say that you’ll die
faster than without water.
But we know it’s just a lie,
scare your son, scare your daughter.

People say that your dreams
are the only things that save ya.
Come on baby in our dreams,
we can live on misbehavior.

Every time you close your eyes
Lies, lies!
Every time you close your eyes
Lies, lies!
Every time you close your eyes
Lies, lies!
Every time you close your eyes
Lies, lies!
Every time you close your eyes
Every time you close your eyes
Every time you close your eyes
Every time you close your eyes

People try and hide the night
underneath the covers.
People try and hide the light
underneath the covers.

Come on hide your lovers underneath the covers
come on hide your lovers
underneath the covers.

Hidin’ from your brothers
underneath the covers,
come on hide your lovers
underneath the covers.

People say that you’ll die
faster than without water,
but we know it’s just a lie,
scare your son, scare your daughter,
Scare your son, scare your daughter.
Scare your son, scare your daughter.

Now here’s the sun, it’s alright!
(Lies, lies!)
Now here’s the moon, it’s alright!
(Lies, lies!)
Now here’s the sun, it’s alright!
(Lies, lies!)
Now here’s the moon it’s alright
(Lies, lies!)

Every time you close your eyes
Lies, lies!
Every time you close your eyes
Lies, lies!
Every time you close your eyes
Lies, lies!
Every time you close your eyes
Lies, lies!

Every time you close your eyes

Every time you close your eyes

(Lies, lies!)

 Traducción:

Dormir es sucumbirr.
No importa que hora es.
Dormir es sucumbir.
Así que abre bién esos pesados párpados.

La gente dice que morirás
más rápido que si murieras de sed.
Pero sabemos que eso es mentira.
Meten miedo a tus hijos e hijas.

La gente dice que tus sueños
serán los únicos que te salven.
Ven, en sueños, cariño.
Podemos vivir al límite.

Cada vez que cierras los ojos.
¡Mentiras, mentiras!
Cada vez que cierras los ojos.
¡Mentiras, mentiras!
Cada vez que cierras los ojos.
¡Mentiras, mentiras!
Cada vez que cierras los ojos.
¡Mentiras, mentiras!
Cada vez que cierras los ojos.
Cada vez que cierras los ojos.
Cada vez que cierras los ojos.
Cada vez que cierras los ojos.

La gente lo intenta, y esconde la noche
bajo las máscaras.
La gente lo intenta, y esconde la noche
bajo las máscaras.

Venga, esconde tus amantes bajo la máscara.
Venga, esconde tus amantes
bajo la máscara.

Escondiéntode de tus hermanos,
bajo la máscara.
Venga, esconde tus amantes
bajo la máscara.

La gente dice que morirás
más rápido que si murieras de sed.
Pero sabemos que eso es mentira.
Meten miedo a tus hijos e hijas.
Meten miedo a tus hijos e hijas.
Meten miedo a tus hijos e hijas.

Ahora, aquí está el sol. ¡Está bien!
(¡Mentiras, mentiras!)
Ahora, aquí está la luna. ¡Está bien!
(¡Mentiras, mentiras!)
Ahora, aquí está el sol. ¡Está bien!
(¡Mentiras, mentiras!)
Ahora, aquí está la luna. ¡Está bien!
(¡Mentiras, mentiras!)

Cada vez que cierras los ojos.
¡Mentiras, mentiras!
Cada vez que cierras los ojos.
¡Mentiras, mentiras!
Cada vez que cierras los ojos.
¡Mentiras, mentiras!
Cada vez que cierras los ojos.
¡Mentiras, mentiras!

Cada vez que cierras los ojos.

Cada vez que cierras los ojos.

(¡Mentiras, mentiras!)

 

Otras entradas similares:

Tags: ,

7 Respuestas a ““Rebellion (lies)” - The Arcade Fire (Rebelión (mentiras))”

  1. Atakemasivo dice:

    gracias por la traducción de esta canción, no sabes como me gusta este grupo. Si es posible podrías poner la traducción de la canción Save Me de Aimee Mann =) gracias

  2. Jesús dice:

    Muchas gracias Lurrid. Tu blog es como todo lo bueno: sencillo y útil.Pasate cuando quieras por mi CafeUltravioleta a tomar algo.

  3. juan dice:

    te pido sweet talk , del grupo the killers

  4. Ana dice:

    Las canciones de Arcade abren mi corazónnnn mucho, mucho, me llenan de entusiasmo por toooo.
    Gracias los que traducen a mi el inglés, mal , mal…
    Besos pa tos

  5. ana dice:

    Ke grupazo!!! ya la música te abre por dentro, pero encima las letras son preciosas….
    Me encantan, gracias por traducir las letras.
    Besos pa tos

  6. raul dice:

    Every time you close your eyes
    Lies, lies!

    creo que significa

    que cada vez que sueñas

    Lies, lies!

    bueno pues es mi interpretacion

  7. Dandbari Bataglia dice:

    Mmmm… el “Cada vez que cierras los ojos (Mentiras! Mentiras!)” según el contexto de todo lo demás que han cantado antes, no se refiere a que cada vez que se sueña hay mentiras, sino todo lo contrario… cada vez que cierras los ojos y NO miras por ti mismo, habrán “mentiras” y más “mentiras”. De hecho, tal como dice el autor del blog, la canción es una invitación a no dejarse llevar por lo que dice el resto, ni a estar desprevenidos. Su título es más que evidente “Rebelión”!!! No cierren los ojos!

Dejar una respuesta