NOTA: ésta me la pidió Irene (ver post de "Unsent" de Alanis Morissette), y la publico no por el contenido de la letra, que no deja de ser el de siempre, sino por el "tour de force" que me supuso traducir ésa especie de inglés americanizado indescifrable. Si alguien se pone a ésta misma tarea con la canción, puede que no llegue a las mismas conclusiones que yo, pero básicamente, la esencia de la letra es la misma.
|
Letra original: Oh Yeaah….. ah ah ah… For the longest while we jamming in the Party SO LET ME HOLD YOU The girl ya nah go get way tonight One hand on the ground & Bumper cock sky high SO LET ME HOLD YOU Girl Just Hug Me, Hug Me, Kiss Me, Squeeze Me The girl ya nah go get way tonight For the longest while we jamming in the Party LET ME HOLD YOU Hug Me, Hug Me, Kiss Me, Kiss Me |
Traducción: Si, oh si Todo el tiempo, Así que déjame abrazarte Chica, La chica, sabes, se dirige rumbo a la noche Una mano en el suelo La chica, sabes, se dirige rumbo a la noche (El resto se repite una y otra vez) |
Otras canciones del mismo grupo:
- De momento no hay ninguna
#1 by Wilfredo Isaac on 27 septiembre 2006 - 5:44 AM
Citar
hola man, gracias por traducir lacancion q te pedi(Red red wine de UB40), me agradaria q me complacerias con este temosn de kiss: I STILL LOVE YOU, gracias por el tiempo prestado…
You tell me that you’re leaving
And I’m trying to understand
I had myself believing
I should take it like a man
But if you gotta go, then you gotta know
That it’s killing me
And all the things I never seem to show
I gotta make you see
Girl it’s been so long (now tell me)
Tell me how could it be
One of us knows the two of us don’t belong
In each others company
It hurts so much inside, your telling me goodbye
You wanna be free
And knowin’ that you’re gone and leavin’ me behind
I gotta make you see, I gotta make you see
I gotta make you see
I still love you, I still love you
I really, I really love you, I still love you
People tell me
I should win at any cost
But now I see as the smoke clears away
The battle has been lost
I see it in your eyes, you never have to lie
I’m out of your life
Tonight I’ll dream away and you can still be mine
But I’m dreamin’ a lie, dreamin’ a lie
Makes me wanna die
‘Cause I still love you, I still love you
Baby, baby, I love you, I still love you
And when I think of all the things you’ll never know
There’s so much left to say
‘Cause girl, now I see the price of losing you
Will be my hell to pay
My hell to pay, each and every day
Hear what I say
I still love you, I still love you
I really, I really love you, I still love you
Baby, baby, I love you, I love you
I really, I really love you
[Reply]
#2 by kristel on 14 octubre 2011 - 11:41 PM
Citar
me encanta esta cancion muy muy buena el solo escucharla te incita a bailar
[Reply]
#3 by lolaa on 1 marzo 2012 - 11:09 PM
Citar
esa cancion es para culear
[Reply]
#4 by OLliiN!! on 10 marzo 2012 - 5:41 AM
Citar
hola!.. les agradeseria si me pudieran desir como se llama la cancion
pro en español! por favor es urgenteee!!!
[Reply]
#5 by jordan alexander cauich ake on 22 mayo 2012 - 1:54 AM
Citar
me encanta la rola esta zuper cool y fashion
[Reply]
#6 by Xavi on 20 junio 2012 - 6:21 PM
Citar
Hay un error bastante grande… ‘and you’re wining on me’ no tiene nada que ver con eso que tradujiste
wining es el tipo de baile que se hace en centroamérica, que consiste en que la chica le frota el culo por la p*lla al chico, para que nos entendamos…
igual que en la parte de ‘one hand on the ground…’ …con tu traducción está mirando justo en sentido contrario…creo que sabes a qué me refiero.
[Reply]
#7 by jorgelina on 20 junio 2012 - 10:01 PM
Citar
q lindo tema me encanta
[Reply]