A petición de John, y tras ésta, ahora llega la primera.

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.
|
Letra original: And if the snow buries my, You change all the lead Then we tried to name our babies, You change all the lead Purify the colours, purify my mind. |
Traducción: Y si la nieve me entierra, Rompes todos los esquemas, Luego, tratamos de nombrar a todos nuestros hijos, Rompes todos los esquemas, Purifico los colores, purifico mi mente. |
Otras entradas similares:
- “Neighborhood #3″ - The Arcade Fire (Vecindario 3) …….. con 8 comentarios
- “My body is a cage” - The Arcade Fire (Mi cuerpo es una jaula) …….. con 6 comentarios
- “Ocean of noise” - The Arcade Fire (Océano de ruido) …….. con 7 comentarios
- “Rebellion (lies)” - The Arcade Fire (Rebelión (mentiras)) …….. con 7 comentarios
- “Crown of love” - The Arcade Fire (Corona de amor) …….. con 8 comentarios
- “Fantasy” - Earth, wind and fire (Fantasía) …….. con 17 comentarios
Hola amigo Lurrid, felicitaciones por el blog y por las muy buenas traducciones, me gustaría preguntarte si tienes la traducción de la siguiente canción:
We Are The People del grupo Empire of The Sun
Gracias por tu maravilloso aporte.
Adoro este tema, en gran parte por la increíble letra que tiene. Expectacular!
que buena canción!!! me ha gustado mucho el estilo de traduccion
es una supercanción, talvez sea porque la letra se acoplo a mi desde hace y auna buen tiempo, llevo escuchandola desde hace mas de año y medio y no la puedo dejar, muy buena traducción, saludos.