24k Magic (album) – Bruno Mars

El disco 24k fue publicado por Bruno Mars el 18 de noviembre de 2016. Era su tercer trabajo, tras el Unorthodox Jukebox, del año 2012. En una entrevista para Zane Lowe, en la cadena de radio Radio Beats 1 Radio, Mars dijo del álbum, que se podían escuchar las influencias de la música de los años 90 en todas las canciones. Se refiere al conjunto de las mismas como si fueran un trabajo muy “orgánico”, que debe ser escuchado en conjunto, ya que las canciones están unidas unas con otras. Al parecer, Bruno Mars también tenía la intención de hacer una película con el álbum. Algo que esté directamente ligado al conjunto de las letras. Y si queréis saber que cuentan cada una de ellas, a continuación tenéis los enlaces, con su correspondiente traducción. Espero que os gusten.

 

 

24k Magic – Bruno Mars

1.- 24k Magic
2.- Chunky
3.- Perm
4.- That’s what I like
5.- Versace on the floor
6.- Straight up & down
7.- Calling all my lovelies
8.- Finesse
9.- Too good to say goodbye

Chunky – Bruno Mars

Vamos con el segundo tema del disco 24k de Bruno Mars, titulado Chunky. Si bien la definición más ortodoxa del término “chunky” es “fornido”, o “robusto”, en este caso, es una expresión que en jerga moderna significa algo así como “guay” o “bien”.

Traducción

Tiene que menear esa cosita que tiene
(Menear su pequeña cosita)
De izquierda a derecha, de lado a lado
Gana su propio dinero
(Ella gana su propio dinero)
Brindo por esas chicas que saben saldar sus cuentas.

Si no estás aquí para para pasarlo bien,
lleva ese trasero de vuelta a casa
Si eres una chica mala, nena,
aquí está mi número de teléfono
Corre con tu chico al bar
Corre con tu chico al coche
Te he estado buscando por todas partes,
y ahora estás aquí

¡Bien!
Buscas a esas chicas con sus pendientes de grandes aretas.
y sus ajustados y cortos pantalones.
(¡Quiero pasarlo bien!)
Yo soy el único, así que voy a intentar tenerte
Y te veo a ti
Sí, chica, a ti.

Ahora, quiero que me digas que estás preparada
(¡Estoy preparada!)
Chica, tienes el mejor cabello, firme y bien sujeto.
Chica, cuando nos podamos ir,
vayamos a donde vayamos, no pararemos hasta el amanecer.
Así que dí que sí (¡Sí!)

Si no estás aquí para para pasarlo bien,
lleva ese trasero de vuelta a casa
Si eres una chica mala, nena,
aquí está mi número de teléfono
Corre con tu chico al bar
Corre con tu chico al coche
Te he estado buscando por todas partes,
y ahora estás aquí

¡Bien!
Buscas a esas chicas con sus pendientes de grandes aretas.
y sus ajustados y cortos pantalones.
(¡Quiero pasarlo bien!)
Yo soy el único, así que voy a intentar tenerte
Y te veo a ti
Sí, chica, a ti.

Tú tienes lo que quiero (Tengo lo que quieres)
Tienes lo que necesito (Tengo lo que necesitas)
Nena, tus medidas 7-27-42
Aprietalas bien para entrar en mi coupé
Nena, te elijo a ti.

¡Bien!
Buscas a esas chicas con sus pendientes de grandes aretas.
y sus ajustados y cortos pantalones.
(¡Quiero pasarlo bien!)
Yo soy el único, así que voy a intentar tenerte
Y te veo a ti
Sí, a ti.

¡Bien!
Buscas a esas chicas con sus pendientes de grandes aretas.
y sus ajustados y cortos pantalones.
(¡Quiero pasarlo bien!)
Yo soy el único, así que voy a intentar tenerte
Y te veo a ti
Sí, a ti.

Letra original

She got to shake her little something
(Shake her little something)
Throwing that thing from left, right, side to side
She got to have her own money
(She got her own money)
Shout out to the girls that pay they rent on time

If you ain’t here to party,
take your ass back home
If you getting naughty,
baby, here’s my phone
Slide with your boy to the bar
Slide with your boy to the car
I’ve been searching everywhere
and now here you are

Chunky
Looking for them girls with the big old hoops
That drop it down in daisy dukes
(I wanna get down)
Yeah, them the ones I’m tryna recruit
I’m looking at you
Yeah, you, baby

Now let me hear you say you ready
(I’m ready)
Girl, you better have your hair weave strapped on tight
‘Cause once we get going, we rolling
We’ll cha-cha ‘til the morning
So just say alright (alright)

If you ain’t here to party,
take your ass back home
If you getting naughty, baby,
here’s my phone
Slide with your boy to the bar
Slide with your boy to the car
I’ve been searching everywhere
and now here you are

Chunky
Looking for them girls with the big old hoops
That drop it down in daisy dukes
(I wanna get down)
Yeah, them the ones I’m tryna recruit
I’m looking at you
Yeah, you, baby

You got what I want (I got what you want)
Girl, you got what I need (I got what you need)
37-27-42
Squeeze all of that into my coupe
Girl, I choose you

Chunky
Looking for them girls with the big old hoops
That drop it down in daisy dukes
(I wanna get down)
Yeah, them the ones I’m tryna recruit
I’m looking at you
Yeah, you, baby

Chunky
Looking for them girls with the big old hoops
That drop it down in daisy dukes
(I wanna get down)
Yeah, them the ones I’m tryna recruit
I’m looking at you
Yeah, you, baby

It ain’t me – Selena Gomez & Kygo

It ain’t me es un tema uptempo con reminiscencias de música house, interpretada por la cantante Selena. Cuenta con la colaboración de Kygo, quien además produce la canción. Al parecer, en los coros, también está acreditado el actor de cine de acción Vin Diesel.

Traducción

Tuve un sueño.
Bebíamos whisky solo.
En la planta más alta del Hotel The Bowery.
Nadie estaba por encima de nosotros.
En algún momento,
dejamos de mirarnos a los ojos.
Tú estabas fuera toda la noche,
y yo tuve suficiente.

No, no quiere saber
donde has estado o a donde vas.
Pero sé que no es a casa,
y que te irás por tu cuenta.

¿Quién va a caminar contigo,
a través del lado oscuro de la mañana?
¿Quién te va a mecer,
cuando el sol no te deje dormir?
¿Quién se va a levantar para llevarte a casa,
cuando estés solo y borracho?
¿Quién va a caminar contigo,
a tra´ves del lado oscuro de la mañana?

No sére yo.
(El Hotel Bowery, whisky solo, agradecida, tan agradecida)
No sére yo.
(El Hotel Bowery, whisky solo, agradecida, tan agradecida)
No sére yo.
(El Hotel Bowery, whisky solo, agradecida, tan agradecida)
No sére yo.
(El Hotel Bowery, whisky solo, agradecida, tan agradecida)
No sére yo.

Tuve un sueño.
Volvíamos a tener 17 años.
Noches de verano, y The Libertines.
Nunca nos haríamos mayores.
Lo guardaré conmigo.
Las fotos Polaroid, y los recuerdos.
Pero sabes que me voy a ir
tras lo peor de nosotros.

No sére yo, no.
No sére yo, no.
No sére yo, no.
No sére yo, no.
¿Quién va a caminar contigo,
a través del lado oscuro de la mañana?
No sére yo.
(El Hotel Bowery, whisky solo, agradecida, tan agradecida)
No sére yo.
(El Hotel Bowery, whisky solo, agradecida, tan agradecida)
No sére yo.
(El Hotel Bowery, whisky solo, agradecida, tan agradecida)

Letra original

I had a dream
We were sipping whiskey neat
Highest floor, The Bowery
Nowhere’s high enough
Somewhere along the lines
We stopped seeing eye to eye
You were staying out all night
And I had enough

No, I don’t wanna know
Where you been or where you’re goin’
But I know I won’t be home
And you’ll be on your own

Who’s gonna walk you
Through the dark side of the morning?
Who’s gonna rock you
When the sun won’t let you sleep?
Who’s waking up to drive you home
When you’re drunk and all alone?
Who’s gonna walk you
Through the dark side of the morning?

It ain’t me
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I’m so grateful)
It ain’t me
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I’m so grateful)
It ain’t me
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I’m so grateful)
It ain’t me
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I’m so grateful)
It ain’t me

I had a dream
We were back to seventeen
Summer nights and The Libertines
Never growing up
I’ll take with me
The polaroids and the memories
But you know I’m gonna leave
Behind the worst of us

Who’s gonna walk you
Through the dark side of the morning?
Who’s gonna rock you
When the sun won’t let you sleep?
Who’s waking up to drive you home
When you’re drunk and all alone?
Who’s gonna walk you
Through the dark side of the morning?

It ain’t me, no no
It ain’t me, no no
It ain’t me, no no
It ain’t me, no no
Who’s gonna walk you
through the dark side of the morning?
It ain’t me
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I’m so grateful)
It ain’t me
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I’m so grateful)
It ain’t me
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I’m so grateful)

Rockabye – Clean Bandit (con Sean Paul y Anne-Marie)

Rockabye es un tema hecho directamente para la pista de baile, aunque su tema argumental, es algo diferente a lo de costumbre: habla de las madres solteras, y de como se tienen que buscar la vida, aunque sea de las formas más turbias, para sacar a sus hijos adelante, al precio que sea, pensando únicamente en lo mejor para ellos.
Se trata del segundo single de la formación británica Clean Bandit, de su segundo disco en estudio. Cuenta con la participación del rapero jamaicano Sean Paul, y la cantante inglesa Anne-Marie.

Letra traducida

Llámalo amor y devoción
Llámalo amor y devoción
Los cimientos
Los lazos especiales de la creación
Ha

Para todas las madres solteras,
que se encuentran frustradas,
clean Bandit, Sean-da-Paul, Anne-Marie
Cantar, hacer que os escuchen

Ella trabaja por las noches en los muelles
Por el mal camino desde hace tiempo
Desde que era la niña de papá
Tan solo quiere una vida para su hijo
Que se valga por si mismo, sin necesitar a nadie
Ella quiere salvarlo

Todos los días viviendo al límite

Le dice: “Ooh, amor, nadie te hará daño nunca, cariño.
Te voy a dar todo mi amor.
No importa nadie más que tú”.

Espera ahí, espera ahí.

Le dice: “Tu vida no va a ser como la mía.
Vas a crecer, y tener una buena vida.
Voy a hacer lo que se tiene que hacer”.

Espera ahí, espera ahí.

Así, que duérmete mi niño, duérmete.
Te meceré en la cuna.
Duérmete mi niño, no llores.
Alguien está contigo.
Duérmete mi niño, duérmete.
Te meceré en la cuna.
Duérmete mi niño, no llores.
Duérmete, no.

Duérmete, duérmete
Duérmete sí, oh, oh
Duérmete duérmete.

Madre soltera, qué haces ahí afuera.
Enfrentándote a la cruel vida sin miedo, sí.
Así que sabes que eres cuidadosa,
porque ante cualquier obstáculo estarás preparada.
Oh, no
No, mamá, nunca derrames una lágrima
Porque tienes que derramar otras cosas años tras año
Y le das al jóven amor incomparable, sí
Encuentras dinero para pagarle su colegio y el autobús, sí.

Mmm, Marie, su padre desapareció
En el bar equivocado, no lo encuentras en ningún lugar.
Incesantemente, trabajas, todo lo que sabes
No paras ni un momento, no hay tiempo para ello.

Ahora, tiene a un niño de seis años.
Intentando mantenerlo caliente
Intentando alejarlo del frío
Cuano la mira a los ojos,
no sabe que está a salvo.

cuando ella dice: “Ooh, amor, nadie te hará daño nunca, cariño.
Te voy a dar todo mi amor.
No importa nadie más que tú”.

Así, que duérmete mi niño, duérmete.
Te meceré en la cuna.
Duérmete mi niño, no llores.
Alguien está contigo.
Duérmete mi niño, duérmete.
Te meceré en la cuna.
Duérmete mi niño, no llores.

Oh-bada-bang-bang, de acuerdo.

Duérmete

Duérmete, duérmete
Duérmete sí, oh, oh
Duérmete duérmete.

Duérmete, no llores
Levanta tu cabeza, levántala hacia el cielo
Duérmete, no llores
Los ángeles te rodean, seca tus ojos.

Ahora, tiene a un niño de seis años.
Intentando mantenerlo caliente
Intentando alejarlo del frío
Cuano la mira a los ojos,
no sabe que está a salvo, cuando le dice…

Espera ahí, espera ahí.

Le dice: “Tu vida no va a ser como la mía. Aguanta.
Vas a crecer, y tener una buena vida.
Voy a hacer lo que se tiene que hacer”.

Así, que duérmete mi niño, duérmete.
Duérmete, duérmete.
Te meceré en la cuna.
Duérmete mi niño, no llores.
Duérmete, duérmete.
Alguien está contigo.
Duérmete mi niño, duérmete.
Duérmete, duérmete.
Te meceré en la cuna.
Duérmete mi niño, no llores.
Oh-bada-bang-bang, de acuerdo.
Duérmete

Duérmete, no llores
Levanta tu cabeza, levántala hacia el cielo
Duérmete, no llores
Los ángeles te rodean, seca tus ojos.

Letra original

Call it love and devotion
Call it a mom’s adoration
Foundation
A special bond of creation,
Ha

For all the single moms out there
Going through frustration
Clean Bandit, Sean-da-Paul, Anne-Marie
Sing, make them hear

She works the nights by the water
She’s gone astray so far away
From my father’s daughter
She just wants a life for her baby
All on her own, no one will come
She’s got to save him

Daily struggle

She tells him, “Ooh, love, no one’s ever gonna hurt you, love.
I’m gonna give you all of my love.
Nobody matters like you.”

Stay out there, stay out there

She tells him, “Your life ain’t gon’ be nothing like my life.
You’re gonna grow and have a good life.
I’m gonna do what I’ve got to do.”

Stay out there, stay out there

So, rockabye baby, rockabye
I’m gonna rock you
Rockabye baby, don’t you cry
Somebody’s got you
Rockabye baby, rockabye
I’m gonna rock you
Rockabye baby, don’t you cry
Rockabye, no

Rockabye-rocka-rocka-rocka-bye
Rockabye, yeah, oh, oh
Rockabye-rocka-rocka-rocka-bye

Single mama, you doing out there
Facing the hard life without no fear, yeah
Just so you know that you really care
‘Cause any obstacle come you’re well prepared,
Oh, no
No, mama, you never shed tear
‘Cause you have to shed things year after year
And you give the youth love beyond compare, yeah
You find his school fee and the bus fare, yeah

Mmm, Marie, the pops’ disappear
In the round back can’t find him nowhere
Steadily you work flow, everything you know
Say you nah stop no time – no time for your jear

Now she got a six-year-old
Trying to keep him warm
Trying to keep out the cold
When he looks in her eyes
He don’t know he is safe

When she says, “Ooh, love, no one’s ever gonna hurt you, love.
I’m gonna give you all of my love.
Nobody matters like you.”

So, rockabye baby, rockabye
I’m gonna rock you
Rockabye baby, don’t you cry
Somebody’s got you
Rockabye baby, rockabye
I’m gonna rock you
Rockabye baby, don’t you cry

Oh-badda-bang-bang-bang, alright then

Rockabye, no

Rockabye-rocka-rocka-rocka-bye
Rockabye, yeah, oh, oh
Rockabye-rocka-rocka-rocka-bye

Rockabye, don’t bother cry
Lift up your head, lift it up to the sky
Rockabye, don’t bother cry
Angels surround you, just dry your eye

Now she got a six-year-old
Trying to keep him warm
Trying to keep out the cold
When he looks in her eyes
He don’t know he is safe when she says…

She tells him, “Ooh, love, no one’s ever gonna hurt you, love.
I’m gonna give you all of my love.
Nobody matters like you.”

Stay out there, stay out there

She tells him, “Your life ain’t gonna be nothing like my life. Stay.
You’re gonna grow and have a good life.
I’m gonna do what I’ve got to do.”

So, rockabye baby, rockabye
Rockabye-rocka-rocka-rocka-bye
I’m gonna rock you
Rockabye baby, don’t you cry
Rockabye-rocka-rocka-rocka-bye
Somebody’s got you
Rockabye baby, rockabye
Rockabye-rocka-rocka-rocka-bye
I’m gonna rock you
Rockabye baby, don’t you cry
Oh-badda-bang-bang-bang, alright then
Rockabye

Rockabye, don’t bother cry
Lift up your head, lift it up to the sky. Rockabye
Rockabye, don’t bother cry, yeah
Angels surround you, just dry your eye, yeah

Rockabye, don’t bother cry, no
Lift up your head, lift it up to the sky, oh
Rockabye, don’t bother cry
Angels surround you, just dry your eye

Closer – Chainsmokers (featuring Halsey)

Chainsmokers son un dúo de Dj’s de Nueva York, compuesto por Andrew Taggart y Alex Pall. Esta traducción de Closer, la interpretaron junto a la cantante Halsey, y supuso para los dos su primer número uno en las listas Billboard.

Letra traducida

Oye, lo estaba haciendo bien antes de conocerte.
Bebía demasiado, y eso es un problema, pero estoy bien.
Oye, dices a tus amigos que estuvo bien conocerlos,
pero espero no volverlos a ver.

Sé que rompe tu corazón.
Te fuiste a la ciudad en un coche hecho trizas.
Y cuatro años sin una llamada.
Ahora pareces estar bien, en la barra del bar de un hotel.
Y no puedo parar.
No, no puedo parar.

Así que cariño, empújame fuerte en la parte de atrás de tu Rover,
Que sé que no te puedes permitir.
Muerdo ese tatuaje en tu hombro.
Suelta las sábanas
de este colchón que robaste,
a un compañero de habitación en Boulder.
Nunca nos haremos viejos.

Nunca nos haremos viejos.
Nunca nos haremos viejos.

Tienes tan buen aspecto como cuando te conocí.
Olvidé porqué te dejé, no estuvo bien.
Que pedo y pongo esa canción de Blink 182,
que hacíamos sonar hasta morir en Tuscon.

Sé que rompe tu corazón.
Te fuiste a la ciudad en un coche hecho trizas.
Y cuatro años sin una llamada.
Ahora pareces estar bien, en la barra del bar de un hotel.
Y no puedo parar.
No, no puedo parar.

Así que cariño, empújame fuerte en la parte de atrás de tu Rover,
Que sé que no te puedes permitir.
Muerdo ese tatuaje en tu hombro.
Suelta las sábanas
de este colchón que robaste,
a un compañero de habitación en Boulder.
Nunca nos haremos viejos.

Nunca nos haremos viejos.
Nunca nos haremos viejos.

Así que cariño, empújame fuerte en la parte de atrás de tu Rover,
Que sé que no te puedes permitir.
Muerdo ese tatuaje en tu hombro.
Suelta las sábanas
de este colchón que robaste,
a un compañero de habitación en Boulder.
Nunca nos haremos viejos.
Nunca nos haremos viejos (nunca nos haremos viejos).
Nunca nos haremos viejos (nunca nos haremos viejos).
Nunca nos haremos viejos (nunca nos haremos viejos).
Nunca nos haremos viejos.

Nunca nos haremos viejos.
Nunca nos haremos viejos.

Letra original

Hey, I was doing just fine before I met you
I drink too much and that’s an issue but I’m okay
Hey, you tell your friends it was nice to meet them
But I hope I never see them again

I know it breaks your heart
Moved to the city in a broke down car
And four years, no calls
Now you’re looking pretty in a hotel bar
And I can’t stop
No, I can’t stop

So baby pull me closer in the backseat of your Rover
That I know you can’t afford
Bite that tattoo on your shoulder
Pull the sheets right off the corner
Of the mattress that you stole
From your roommate back in Boulder
We ain’t ever getting older

We ain’t ever getting older
We ain’t ever getting older

You look as good as the day I met you
I forget just why I left you, I was insane
Stay and play that Blink-182 song
That we beat to death in Tuscon, okay

I know it breaks your heart
Moved to the city in a broke down car
And four years, no call
Now I’m looking pretty in a hotel bar
And I can’t stop
No, I can’t stop

So baby pull me closer in the backseat of your Rover
That I know you can’t afford
Bite that tattoo on your shoulder
Pull the sheets right off the corner
Of the mattress that you stole
From your roommate back in Boulder
We ain’t ever getting older

We ain’t ever getting older
We ain’t ever getting older

So baby pull me closer in the backseat of your Rover
That I know you can’t afford
Bite that tattoo on your shoulder
Pull the sheets right off the corner
Of the mattress that you stole
From your roommate back in Boulder
We ain’t ever getting older
We ain’t ever getting older (we ain’t ever getting older)
We ain’t ever getting older (we ain’t ever getting older)
We ain’t ever getting older (we ain’t ever getting older)
We ain’t ever getting older

We ain’t ever getting older
No we ain’t ever getting older

You’re the first, the last, my everything – Barry White

Este clásico de la música disco de Barry White, no fue en realidad de él, sino de su amigo, Peter Radcliffe. Éste la empezó a escribir como una canción de country, con el título "You're my first, you're the last, my in-between", pero tras 21 años, nunca había conseguido grabarla. La retomó Barry, cambiando el final del título, pero conservando casi toda la estructura de la letra, convirtiéndola en todo un éxito, en el año 1974. La incluiría en su disco "Can't get enough".
Una letra traducida solicitada por Rene Vega Muñoz a través del formulario de peticiones.

Mi primera, mi última, mi todo.
Y la respuesta a todos mis sueños.
Eres mi sol, mi luna y la estrella que me guía.
Mi tipo de maravilla, eso es lo que eres.

Sé que solo hay una, una como tú.
No habría forma de hacer dos iguales.
Eres todo por lo que vivo, guardaré tu amor para siempre.
Primera, última y mi todo.

En ti, encontré muchas cosas.
Un amor tan nuevo, que solo tú podías dar.
¿No puedes ver que eres tú? Me haces sentir de esta manera.
Eres como las primeras gotas del rocío en una nueva mañana.

Veo diferentes maneras en las que amarte, hasta el día que me muera.
Eres mi realidad, todavía estoy perdido en un sueño.
Eres mi primera, mi última, mi todo.

Sé que solo hay una, una como tú.
No habría forma de hacer dos iguales.
Eres mi realidad, todavía estoy perdido en un sueño.
Eres mi primera, mi última, mi todo.

My first, my last, my everything
And the answer to all my dreams
You're my sun, my moon, my guiding star
My kind of wonderful, that's what you are

I know there's only, only one like you
There's no way they could have made two
You're all I'm living for, your love I'll keep forevermore
First, you're the last, my everything

In you I've found so many things
A love so new, only you could bring
Can't you see it's you? You make me feel this way
You're like a first morning dew on a brand new day

I see so many ways that I can love you 'til the day I die
You're my reality, yet I'm lost in a dream
You're the first, the last, my everything

I know there's only, only one like you
There's no way they could have made two
Girl, you're my reality, but I'm lost in a dream
You're the first, you're the last, my everything

 

All we need – Odesza

Odesza es un duo americano de música electrónica, formado por Harrison Mills y Clayton Knight poco antes de que se graduasen en la Western Washington University, en el año 2012. El nombre proviene de la pronunciación en húngaro del nombre Odessa, ciudad perteneciente a Ucrania. También tiene relación con el barco que el tío de Mills tenía. Como ya existía otro grupo, escocés, con el nombre Odessa, decidieron cambiar las letras "ss" por "sz".

Una letra traducida solicitada por Joelasafse a través del formulario de peticiones.

Esta no es una táctica que te vaya a revelar, cariño.
Tan solo estoy intentando verte en tu momento.
No, esta no es una táctica para revelar.
Tan solo estoy intentando verte.

Podría estar de acuerdo con ello.
Tú podrías ser todo lo que necesitamos.
Podría estar de acuerdo con ello.
Tú podrías ser todo lo que necesitamos.

Estaba pensando en ti y podría
saltarme la parte en la que tenemos esa conversación banal.
Subir el ritmo, subirlo realmente alto.
Subir el ritmo, subirlo realmente alto.

Tómame por mis palabras eta vez.
Voy a dar otra vuelta.
Llámame cuando esté con mi lado más amargo.
Llámame cuando esté en mi celda por la noche.
Llévalo al límite, amor.
No me pidas que haga algo
si nadie va a salir herido, merece la pena, merece la pena.

Podría estar de acuerdo con ello.
Tú podrías ser todo lo que necesitamos.
Podría estar de acuerdo con ello.
Tú podrías ser todo lo que necesitamos.

Tan solo quiero pasar deprisa hacia adelante.
Tan solo dame el maldito control (x2)

This is not a tactic to expose you babe
I'm just trying to see you in your moment baby
No this is not a tactic to expose you babe
I'm just trying to see you

 

I could be down on it
You could be all we need
I could be down on it
You could be all we need

I was thinking you and I could
Skip the part where we small talk each other
Turn the beat up, turn it real loud
Turn the beat up, turn it real loud

Hold me to my word this time
I'm gonna take another ride
Call me on my bitter side
Call me on my cell at night
Take it to the limit babe
Don't ask me to commit a thing
If no one gets hurt, what was it worth what was it worth what was it worth

I could be down on it
You could be all we need
I could be down on it
You could be all we need

Just wanna fast forward
Just give me the damn controller [x2]

 

Ready to fight – Roby Fayer

Una traducción solicitada por Juanjo a través del formulario de peticiones.

Una vez dijiste que yo nunca me iría.
Que nunca navegaría lejos, que nunca me iría.
Y allí estaba, esperando tras tu puerta,
a que me enseñaras como permanecer.

He estado allí antes,
esperando e intentando hacer las cosas bien.
Pero ahora no sé.
Cielo, estos brazos, que no te abrazaron,
están listos para luchar.
Listos para luchar.

Una vez dijiste que yo nunca me iría.
Que nunca navegaría lejos, que nunca me iría.
Y allí estaba, esperando tras tu puerta,
a que me enseñaras como permanecer.

He estado allí antes,
esperando e intentando hacer las cosas bien.
(Pero ahora no sé)
Pero ahora no sé.
Cielo, estos brazos, que no te abrazaron,
están listos para luchar.
Cielo, estos brazos, que no te abrazaron,
están listos para luchar.
Listos para luchar.

El hogar está dondequiera que tu corazón esté.
Yo puedo ser ese hogar si lo deseas.
Camina conmigo, y nos iremos, cariño.
El hogar está dondequiera que tu corazón esté.
Yo puedo ser ese hogar si lo deseas.
Camina conmigo, y nos iremos, cariño.

Cielo, estos brazos, que no te abrazaron,
están listos para luchar.

Siiiiiiiiii, listos para luchar.
Siiiiiiiiii, listos para luchar.
Cielo, estos brazos, que no te abrazaron,
están listos para luchar.

You once said I'll never walk away
I'll never sail away, I'll never go
And I was there standing outside your door
Waiting for you to show me how to stay

I've been there before,
Hoping and trying to make things right
But now I don't know
Honey, these arms that won't held you are
ready to fight,
ready to fight.

You once said I'll never walk away
I'll never sail away, I'll never go
And I was there, standing outside your door
Waiting for you to show me how to stay!

I've been there before,
Hoping and trying to make things right
(But now I don't know)
But now I don't know
Honey, these arms that won't held you are
ready to fight,
Honey, these arms that won't held you are
ready to fight,
ready to fight.

Home is everywhere your heart is,
I can be that home if you please
Walk with me, and we'll be gone, dear!
Home is everywhere your heart is,
I can be that home if you please
Walk with me, and we'll be gone, dear!

Honey, these arms that won't held you are
ready to fight

Yeeee-yeeeeah, ready to fight
Yeeee-yeeeeah, ready to fight
Honey, these arms that won't held you are
ready to fight

 

Shake it off – Taylor Swift

Traducción del tema "Shake it off", el primer sencillo del disco "1989" de la cantante americana Taylor Swift. El título de dicho album es debido a que fué su año de nacimiento.

Estoy fuera hasta muy tarde.
No tengo nada en la cabeza.
Eso es lo que la gente dice, mmm-mmm.
Eso es lo que la gente dice, mmm-mmm.

Salgo demasiadas veces.
Pero no puedo hacer que se queden conmigo.
Al menos eso es lo que dice la gente, mmm-mmm
Eso es lo que dice la gente, mmm-mmm.

Pero continuo a toda marcha.
No puedo parar, no quiero dejar de moverme.
Es como si tuviera esta música
en mi cabeza.
Diciendo: "todo va a salir bien".

Porque los músicos tocarán, tocarán, tocarán, tocarán.
Y los odiosos odiarán, odiarán, odiarán.
Cariño, voy a moverlo, moverlo, moverlo.
A sacarlo de mi, de mi.
Los rompecorazones romperán, romperán, romperán.
Y los farsantes engañarán, engañarán, engañarán.
Cariño, voy a moverlo, moverlo, moverlo.
A sacarlo de mi, de mi.

Nunca pierdo el ritmo.
Soy rápida con mis pies.
Y eso es lo que ellos no ven, mmm-mmm.
Eso es lo que ellos no ven, mmm-mmm.

Bailo a mi ritmo (bailo a mi ritmo).
Hago los movimientos arriba y abajo (hacia arriba mientras me muevo)
Y eso es lo que ellos no saben, mmm-mmm.
Eso es lo que ellos no saben, mmm-mmm.

Pero continuo a toda marcha.
No puedo parar, no quiero dejar de moverme.
Es como si tuviera esta música
en mi cabeza.
Diciendo: "todo va a salir bien".

Porque los músicos tocarán, tocarán, tocarán, tocarán.
Y los odiosos odiarán, odiarán, odiarán.
Cariño, voy a moverlo, moverlo, moverlo.
A sacarlo de mi, de mi.
Los rompecorazones romperán, romperán, romperán.
Y los farsantes engañarán, engañarán, engañarán.
Cariño, voy a moverlo, moverlo, moverlo.
A sacarlo de mi, de mi.

Sacarlo de mi, sacarlo de mi.
Lo saco de mi, lo saco de mi.
Lo saco de mi, lo saco de mi.
Lo saco de mi, lo saco de mi.

Oye, oye, oye,
tan solo piensa mientras has estado triste y destrozado por las mentiras y las sucias, sucias trampas del mundo.
Podrías haber bailado al ritmo de este ritmo alocado.

Mi ex trajo a su nueva novia.
Ella es como: "Oh, Dios mío", pero voy a moverlo.
Y para los amigos de ahí, con su pelo maravilloso,
¿no queréis venir hasta aquí, guapos? Podemos moverlo, moverlo.

Sí, oh.

Porque los músicos tocarán, tocarán, tocarán, tocarán.
Y los odiosos odiarán, odiarán, odiarán.
Cariño, voy a moverlo, moverlo, moverlo.
A sacarlo de mi, de mi.
Los rompecorazones romperán, romperán, romperán.
Y los farsantes engañarán, engañarán, engañarán.
Cariño, voy a moverlo, moverlo, moverlo.
A sacarlo de mi, de mi.

Sacarlo de mi, sacarlo de mi.
Lo saco de mi, lo saco de mi.
Lo saco de mi, lo saco de mi.
Lo saco de mi, lo saco de mi.

Sacarlo de mi, sacarlo de mi.
Lo saco de mi, lo saco de mi.
Lo saco de mi, lo saco de mi.
Lo saco de mi, lo saco de mi.

Sacarlo de mi, sacarlo de mi.
Lo saco de mi, lo saco de mi.
Lo saco de mi, lo saco de mi.
Lo saco de mi, lo saco de mi.

I stay out too late
Got nothing in my brain
That's what people say, mmm-mmm
That's what people say, mmm-mmm

I go on to many dates [chuckle]
But I can't make 'em stay
At least that's what people say, mmm-mmm
That's what people say, mmm-mmm

But I keep cruising
Can't stop, won't stop moving
It's like I got this music
In my mind
Saying, "It's gonna be alright."

'Cause the players gonna play, play, play, play, play
And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate
Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake
I shake it off, I shake it off
Heart-breakers gonna break, break, break, break, break
And the fakers gonna fake, fake, fake, fake, fake
Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake
I shake it off, I shake it off

I never miss a beat
I'm lightning on my feet
And that's what they don't see, mmm-mmm
that's what they don't see, mmm-mmm

I'm dancing on my own (dancing on my own)
I make the moves up as I go (moves up as I go)
And that's what they don't know, mmm-mmm
that's what they don't know, mmm-mmm

But I keep cruising
Can't stop, won't stop grooving
It's like I got this music
In my mind
Saying, "It's gonna be alright."

'Cause the players gonna play, play, play, play, play
And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate
Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake
I shake it off, I shake it off
Heart-breakers gonna break, break, break, break, break
And the fakers gonna fake, fake, fake, fake, fake
Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake
I shake it off, I shake it off

Shake it off, I shake it off,
I, I, I shake it off, I shake it off,
I, I, I shake it off, I shake it off,
I, I, I shake it off, I shake it off

Hey, hey, hey
Just think while you've been getting down and out about the liars and the dirty, dirty cheats of the world,
You could've been getting down to this sick beat.

My ex-man brought his new girlfriend
She's like "Oh, my god!" but I'm just gonna shake.
And to the fella over there with the hella good hair
Won't you come on over, baby? We can shake, shake, shake

Yeah ohhh

'Cause the players gonna play, play, play, play, play
And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate (haters gonna hate)
I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake
I shake it off, I shake it off
Heart-breakers gonna break, break, break, break, break (mmmm)
And the fakers gonna fake, fake, fake, fake, fake (and fake, and fake, and fake)
Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake
I shake it off, I shake it off

Shake it off, I shake it off,
I, I, I shake it off, I shake it off,
I, I, I shake it off, I shake it off
I, I, I shake it off, I shake it off

Shake it off, I shake it off,
I, I, I shake it off, I shake it off,
I, I, I shake it off, I shake it off,
I, I, I shake it off, I shake it off

Shake it off, I shake it off,
I, I, I shake it off, I shake it off (you've got to),
I, I, I shake it off, I shake it off,
I, I, I shake it off, I shake it off

My new friend – Carousel

"Queríamos hacer algo que hiciera sentir a la gente como una noche de verano. Algo que nos preparara para los siguientes meses". Sintetizadores y melodía sencilla, heredada de grupos de los ochenta como Duran Duran.
Una traducción enviada por Juan, a través del formulario de colaboraciones.

Esta noche voy a dar todo por ti,
No abandonaré hasta que seas mía,
Porque esta noche necesito alguien en mi vida,
Chica, ya sabes que has ganado el combate.

¿Cómo podríamos hacerlo realidad ya?
¿Por qué deseas dormir sola?
Eres todo lo que veo y realmente necesito a alguien.

¿Cómo podríamos hacerlo realidad ya?
¿Por qué deseas dormir sola?
Si puedes ser mi nueva amiga,
Si puedes ser mi nuevo alguien.

Te voy a dar más de lo que puedes comprar,
Solo tienes que venir sola, te dejaré guiar,
Se que me tienes subestimado esta noche.
Te lo prometo, no voy a ser de los no agradables.

¿Cómo podríamos hacerlo realidad ya?
¿Por qué deseas dormir sola?
Eres todo lo que veo y realmente necesito a alguien.

¿Cómo podríamos hacerlo realidad ya?
¿Por qué deseas dormir sola?
Si puedes ser mi nueva amiga,
Si puedes ser mi nuevo alguien.

¿Cómo podríamos hacerlo realidad ya?
¿Por qué deseas dormir sola?
Eres todo lo que veo y realmente necesito a alguien.

¿Cómo podríamos hacerlo realidad ya?
¿Por qué deseas dormir sola?
Eres todo lo que veo y realmente necesito a alguien.

¿Cómo podríamos hacerlo realidad ya?
¿Por qué deseas dormir sola?
Si puedes ser mi nueva amiga,
Si puedes ser mi nuevo alguien.

I give you everything tonignt,
I won't give up until you mine,
Cause I need somebody in my life, tonignt,
Girl you know you are quite the fight,

How could be real now,
Why want you sleep alone,
You all that I see and I really need someone,

How could be real now,
Why want you sleep alone,
Yea, you can be my new friend,
Yea, you can be my new someone,

I give you more the you can buy,
Just come alone I let you drive,
I know you've got me undermine, tonight,
I promise I won't be aren't nice.

How could be real now,
Why want you sleep alone,
You all that I see and I really need someone.

How could be real now,
Why want you sleep alone,
Yea, you can be my new friend,
Yea, you can be my new someone.

How could be real now,
Why want you sleep alone,
You all that I see and I really need someone.

How could be real now,
Why want you sleep alone,
You all that I see and I really need someone.

How could be real now,
Why want you sleep alone,
Yea, you can be my new friend,
Yea, you can be my new someone.

That you might – Home Video

Home Video es un grupo de música electrónica de Estados Unidos, formado por David Gross y Colin Ruffino. Este es uno de sus temas más conocidos, sacado en 2004, como resultado de sus primeros trabajos en Nueva York, desde que llegaron de Nueva Orleans, de donde son originales.
Una solicitud de Andra a través del formulario de peticiones.

Hay una inútil necesidad de contacto humano.
Nos destrozan desde abajo.
De rodillas con las manos juntas, suplicando.
Y es más fácil mirar a otro lado.
Y es más fácil creer lo que dicen.

Que podrías ver mi lado, y ceder por una vez.
Que somos débiles y estamos sufriendo.
Que podrías ver mi lado, y rendirte por un momento.

Hay una necesidad que nos impulsa a destruirnos.
Hemos sido fabricados para ser ignorantes y callados.
Mientras nos rendimos por nada.
Y nos dejamos robar.

Que podrías ver mi lado, y rendirte por un momento.
Que somos débiles y estamos sufriendo.
Que podrías ver mi lado, y rendirte por un momento.

There is a helpless need for human touch
We are smashed beneath,
On hands and knees, pleading
And it's easier to look away
And it's easier to believe what they say

That you might see my side and for a minute give in
That we are weak and we are suffering
That you might see my side and for a minute give in

There is a driving need to stamp us out
We are made to be ignorant and quiet
As we give it up for nothing
And we leave it to be taken away

That you might see my side and for a minute give in
That we are weak and we are suffering
That you might see my side and for a minute give in

 
 

Rasputin – Bonnie M

Rasputin fué un monje ruso que decía haber tenido una visión con la Virgen María. Como resultado, comenzó a vagar por el país visitando monasterios y sectas religiosas. Predicaba que el mejor camino para llegar a Dios era a través del pecado y el arrepentimiento. Era un monje adúltero (su nombre era un derivación del adjetivo "rasputny", que signfica algo así como "promiscuo") con ciertas cualidades curativas. Llegó a unirse a la familia del Zar Nicolás y su esposa por haber sanado a su hijo Alexei, enfermo de hemofilia. Parecía que tenía el don de la curación cada vez que una nueva hemorragia aparecía en el chico. Debido a su creciente poder en la familia, ciertas personas de la nobleza rusa lo envenenaron y dispararon en el mismo palacio Yusopov. Realmente, lo que no dice la letra de la canción, es que aún así no se moría, y decidieron ahogarlo en los canales de San Petersburgo.
Una solicitud de Omar T. Materazzi a través del formulario de peticiones.

Vivía en Rusia un tipo especial hace tiempo.
Era grande y fuerte, con un brillo ardiente en su mirada.
La mayoría de la gente lo miraba con aterrorizada.
Pero para las chicas de Moscú era un tipo encantador.
Podía sermonear la Biblia como un predicador,
pleno de éxtasis y fuego.
Pero también era el tipo de profesor
que las mujeres deseaban.

Ra Ra Rasputin
amante de la Reina rusa.
Hubo un tipo que realmente se acaba yendo.
Ra Ra Rasputin
la mayor máquina de amor rusa.
Fué una pena como terminó.

Dominó la tierra Rusa y nunca le importó el Zar,
pero bailaba el kasachok maravillosamente.
En todos los negocios de estado era el hombre a complacer,
pero era realmente bueno cuando tenía a una chica para abrazar.
Para la Reina no era ningún embaucador,
a pesar de las cosas que había escuchado de él.
Ella creía que era un curandero sagrado
que podría sanar a su hijo.

Ra Ra Rasputin
amante de la Reina rusa.
Hubo un tipo que realmente se acaba yendo.
Ra Ra Rasputin
la mayor máquina de amor rusa.
Fué una pena como terminó.

Pero cuando su afición a beber, su lujuria, su hambre
de poder fue conocida por más y más gente,
las exigencias para hacer contra este terrible
hombre fueron cada vez mayores.

"¡Este hombre se tiene que ir!", declaraban sus enemigos.
Pero las mujeres rogaban: "No intentéis hacer eso, por favor".
No hay duda de que este Rasputin tenía muchos encantos escondidos.
Aunque era un bruto, ellas se caían en sus brazos.
Entonces, una noche, un hombre de la alta nobleza
tendió una trampa. No le iban a culpar.
"Ven a visitarnos", le dijeron.
Y realmente fué.

Ra Ra Rasputin
amante de la Reina rusa.
Echaron veneno en su vino
Ra Ra Rasputin
la mayor máquina de amor rusa.
Se lo bebió todo y dijo: "Me siento bien".

Ra Ra Rasputin
amante de la Reina rusa.
No se marcharon, querían verlo morir.
Ra Ra Rasputin
la mayor máquina de amor rusa.
Así que le dispararon hasta que se murió.

Oh, estos rusos…

There lived a certain man in Russia long ago
He was big and strong, in his eyes a flaming glow
Most people looked at him with terror and with fear
But to Moscow chicks he was such a lovely dear
He could preach the bible like a preacher
Full of ecstacy and fire
But he also was the kind of teacher
Women would desire

RA RA RASPUTIN
Lover of the Russian queen
There was a cat that really was gone
RA RA RASPUTIN
Russia's greatest love machine
It was a shame how he carried on

He ruled the Russian land and never mind the Czar
But the kasachok he danced really wunderbar
In all affairs of state he was the man to please
But he was real great when he had a girl to squeeze
For the queen he was no wheeler dealer
Though she'd heard the things he'd done
She believed he was a holy healer
Who would heal her son

RA RA RASPUTIN
Lover of the Russian queen
There was a cat that really was gone
RA RA RASPUTIN
Russia's greatest love machine
It was a shame how he carried on

But when his drinking and lusting and his hunger
for power became known to more and more people,
the demands to do something about this outrageous
man became louder and louder.

"This man's just got to go!" declared his enemies
But the ladies begged "Don't you try to do it, please"
No doubt this Rasputin had lots of hidden charms
Though he was a brute they just fell into his arms
Then one night some men of higher standing
Set a trap, they're not to blame
"Come to visit us" they kept demanding
And he really came

RA RA RASPUTIN
Lover of the Russian queen
They put some poison into his wine
RA RA RASPUTIN
Russia's greatest love machine
He drank it all and he said "I feel fine"

RA RA RASPUTIN
Lover of the Russian queen
They didn't quit, they wanted his head
RA RA RASPUTIN
Russia's greatest love machine
And so they shot him till he was dead

Oh, those Russians…

Night fever – Bee Gees

En 1977, el mánager de los Bee Gees, Robert Stigwood, estaba produciendo una película sobre la vida de la escena disco de Nueva York. El título iba a ser algo así como "Saturday Night", y le pidió al grupo que compusieran algo con ese título. A ellos les pareció un nombre ridículo, pero tenían ya una canción que se titulaba "Night fever", así que convencieron a Stigwood para cambiar el título de la película, y llamarla "Saturday Night Fever". Se convirtió en un todo un clásico músical, con el que John Travolta lanzó su carrera como actor, interpretando a un chico conflictivo que escapaba de sus problemas bailando en la pista.
Una solicitud de Irene Núñez a través del formulario de peticiones.

Escucha a la pista,
hay movimiento en toda ella.
Hay algo que está cayendo
y puedo sentirlo.

En las ondas del aire,
hay baile ahí afuera.
Si es algo que podamos compartir,
lo podremos robar.

Y esa dulce chica de ciudad,
se mueve bajo las luces,
controlando mi mente y mi alma.
Cuando lo consigues para mí,
sí, la sensación es brillante.

Cojo la fiebre nocturna, fiebre nocturna.
Sabemos como hacerlo.
Dame esa fiebre nocturna, fiebre nocturna.
Sabemos como mostrarlo.

Aquí estoy,
rezando para que dure este momento.
Viviendo en la música tan bien,
nacido en el viento,
haciéndolo mío.

Fiebre nocturna, fiebre nocturna.
Sabemos como hacerlo.
Dame esa fiebre nocturna, fiebre nocturna.
Sabemos como mostrarlo.

En el calor de nuestro amor,
no necesitamos ayuda para conseguirlo.
Dame el suficiente como para llegar a la mañana.
Tengo fuego en mi cabeza.
Altura en mi caminar.
Y brillo en la oscuridad.
Te daré calor.

Y esa dulce chica de ciudad,
se mueve bajo las luces,
controlando mi mente y mi alma.
Cuando lo consigues para mí,
sí, la sensación es brillante.

Cojo la fiebre nocturna, fiebre nocturna.
Sabemos como hacerlo.
Dame esa fiebre nocturna, fiebre nocturna.
Sabemos como mostrarlo.

Aquí estoy,
rezando para que dure este momento.
Viviendo en la música tan bien,
nacido en el viento,
haciéndolo mío.

Fiebre nocturna, fiebre nocturna.
Sabemos como hacerlo.
Dame esa fiebre nocturna, fiebre nocturna.
Sabemos como mostrarlo.

Listen to the ground:
there is movement all around.
There is something goin’ down
and I can feel it.

On the waves of the air,
there is dancin’ out there.
If it’s somethin’ we can share,
we can steal it.

And that sweet city woman,
she moves through the light,
controlling my mind and my soul.
When you reach out for me
yeah, and the feelin’ is bright,

then I get night fever, night fever.
We know how to do it.
Gimme that night fever, night fever.
We know how to show it.

Here I am,
prayin’ for this moment to last,
livin’ on the music so fine,
borne on the wind,
makin’ it mine.

Night fever, night fever.
We know how to do it.
Gimme that night fever, night fever.
We know how to show it.

In the heat of our love,
don’t need no help for us to make it.
Gimme just enough to take us to the mornin’.
I got fire in my mind.
I got higher in my walkin’.
And I’m glowin’ in the dark;
I give you warnin’.

And that sweet city woman,
she moves through the light,
controlling my mind and my soul.
When you reach out for me
yeah, and the feelin’ is bright,

then I get night fever, night fever.
We know how to do it.
Gimme that night fever, night fever.
We know how to show it.

Here I am,
prayin’ for this moment to last,
livin’ on the music so fine,
borne on the wind,
makin’ it mine.

Night fever, night fever.
We know how to do it.
Gimme that night fever, night fever.
We know how to show it.

Love me again – John Newman

Clasifican al John Newman como cantante de soul. Personalmente, cuando oigo esa palabra, no puedo evitar acordarme de Aretha Franklin, Otis Redding, Sam Cooke y un largo etcétera. Y me parece que esto no tiene mucho que ver con aquella época dorada de la música. Pero bueno, si he de reconocer que la voz de este inglés es bastante atractiva para ese estilo musical. Quizá mi oposición a ello se deba a mi reticencia hacia todo lo electrónico que rodea a la música moderna. Pero reconozco de nuevo, que esta canción me pareció pegadiza. La escuché por primera vez en los créditos finales de la película "Edge of tomorrow", recientemente estrenada, y haciendo una búsqueda de ella, descubro que ya tiene al menos un año de antigüedad. Vale, lo reconozco, por tercera vez: no estoy muy al día con la música moderna. Pero, nunca es tarde, ¿no?

Sé que lo he hecho mal.
Partí tu corazón.
¿Es eso lo que los malvados hacen?
Te llevé lentamente
hacia donde tan solo los tontos van.
Sacudí el ángel que había dentro de ti.

Ahora, me alzo desde el suelo.
Me elevo hacia ti.
Lleno de toda la fuerza que he podido encontrar,
¡no hay nada que pueda hacer!

Necesito saber, saber ahora,
¿Puedes amarme de nuevo?
Necesito saber, saber ahora,
¿Puedes amarme de nuevo?
Necesito saber, saber ahora,
¿Puedes amarme de nuevo?
Necesito saber, saber ahora,
¿Puedes amarme de nuevo?

¿Puedes amarme de nuevo?

Es imperdonable.
Robé y quemé tu alma.
¿Es eso lo que hacen los demonios?
Ellos muestran lo peor de mi.
Lo destruyen todo,
tiran abajo ángeles como tú.

Ahora, me alzo desde el suelo.
Me elevo hacia ti.
Lleno de toda la fuerza que he podido encontrar,
¡no hay nada que pueda hacer!

Necesito saber, saber ahora,
¿Puedes amarme de nuevo?
Necesito saber, saber ahora,
¿Puedes amarme de nuevo?

¿Puedes amarme de nuevo?

Te dije una vez que no podía volver a hacer esto, hacerlo de nuevo, oh, no.
Te dije una vez que no podía volver a hacer esto, hacerlo de nuevo, oh, no.

Necesito saber, saber ahora,
¿Puedes amarme de nuevo?
Necesito saber, saber ahora,
¿Puedes amarme de nuevo?
Necesito saber, saber ahora,
¿Puedes amarme de nuevo?
Necesito saber, saber ahora,
Oh, oh (¿Puedes amarme de nuevo?)
¿Puedes amarme de nuevo?
¿Puedes amarme de nuevo?

Know I’ve done wrong,
Left your heart torn
Is that what devils do?
Took you so low,
Where only fools go
I shook the angel in you

Now I’m rising from the ground
Rising up to you
Filled with all the strength I found
There's nothing I can’t do!

I need to know now, know now
Can you love me again?
I need to know now, know now
Can you love me again?
I need to know now, know now
Can you love me again?
I need to know now, know now
Can you love me again?

Can you love me again?

It’s unforgivable,
I stole and burnt your soul
Is that what demons do?
They rule the worst of me
Destroy everything,
They bring down angels like you

Now I’m rising from the ground
Rising up to you
Filled with all the strength I've found
There's nothing I can’t do!

I need to know now, know now
Can you love me again?
I need to know now, know now
Can you love me again?

Can you love me again?

I told you once I can't do this again, do this again, oh, no
I told you once I can't do this again, do this again, oh, no

I need to know now, know now
Can you love me again?
I need to know now, know now
Can you love me again?
I need to know now, know now
Can you love me again?
I need to know now, know now
Oh, oh (can you love me again?)
Can you love me again?
Can you love me again?

Bang-A-Boomerang – Abba

Un tema de ABBA, no de los más conocidos, quizá porque solo salió como sencillo a la venta en algunos países europeos. En su propio país, Suecia, salió antes que la versión en inglés otra en sueco, que cantaba el duo Svenne & Lotta, a quien se la habían cedido para interpretar en un concurso musical. Un año después, por fin la grabaron, pero en inglés, usando la base musical de la pre-versión.
Una solicitud de CPAL a través del formulario de peticiones.

Hacer a alguien feliz es una cuestión de dar y recibir.
Puedes aprender a hacerlo, así que vamos, date un respiro.
Cada sonrisa y cada pequeño contacto,
¿no sabes que significan mucho?
Los dulces, dulces besos, tan tiernos,
siempre se devuelven a quien los da.

Como un disparo, como un boomerang.
Dum-be-dum-dum be-dum-be-dum-dum
El amor es una melodía, hum-de-hum-hum
Así que déjate llevar, creo que aprenderás.
Recibirás amor como respuesta.
Así, disparo, como un boomerang es el amor.
El amor es un boomerang.

El amor siempre está alrededor y puedes verlo en todas partes.
Cuando sientas que lo has encontrado, mi advertencia es que tengas cuidado.
Nunca lo uses como una herramienta egoístamente.
No hagas el tonto.
Cada sentimiento que muestres,
es un boomerang que estás lanzando.

Sí, un disparo, como un boomerang.
Dum-be-dum-dum be-dum-be-dum-dum
Un disparo, como un boomerang
El amor es una melodía, hum-de-hum-hum
Así que déjate llevar, creo que aprenderás.
Recibirás amor como respuesta.
Así que, dispara, como un boomerang es el amor.

Y si eres tierno y cálido,
te besaré, te devolveré lo que me das.
Por favor, entrégate.

Dispara, como un boomerang.
Dum-be-dum-dum be-dum-be-dum-dum
Oh, disparo, como un boomerang es el amor.
El amor es un boomerang.

Making somebody happy is a question of give and take
You can learn how to show it so come on, give yourself a break
Every smile and every little touch
Don't you know that they mean so much
Sweet sweet kisses so tender
Always will return to sender

Like a bang, a boom-a-boomerang
Dum-be-dum-dum be-dum-be-dum-dum
Oh bang, a boom-a-boomerang
Love is a tune you hum-de-hum-hum
So give it away, I think you'll learn
You'll get love in return
So bang, a boom-a-boomerang is love
A boom-a-boomerang is love

Love is always around and you can look for it anywhere
When you feel that you've found it my advice is to take good care
Never use it as a selfish tool
Never ever be such a fool
Every feeling you're showing
Is a boomerang you're throwing

Yes a bang, a boom-a-boomerang
Dum-be-dum-dum be-dum-be-dum-dum
Oh bang, a boom-a-boomerang
Love is a tune you hum-de-hum-hum
So give it away, I think you'll learn
You'll get love in return
So bang, a boom-a-boomerang is love

And if you're warm and tender
I'll kiss you, return to sender
Please surrender

Bang, a boom-a-boomerang
Dum-be-dum-dum be-dum-be-dum-dum
Oh bang, a boom-a-boomerang is love
A boom-a-boomerang is love

Virtual insanity – Jamiroquai

Junto a "Cosmic girl", esta canción supuso uno de los mayores éxitos de Jamiroquai en su carrera. A ello ayudó el video musical, bastante logrado, en el que Jay Kay, frontman de la banda Jamiroquai, sale bailando en una habitación en la que el suelo parece moverse distinto de lo que lo hacen las paredes y los muebles. La canción está incluída en el que fue su tercer disco, "Travelling without moving", y ganó numerosos premios, como cuatro MTV Awards en 1997.
Una solicitud de Facundo a través del formulario de peticiones.

Oh, sí, ¿dentro de qué estamos viviendo? (Déjame contártelo)
Es un hombre maravilla. Puede tragarlo todo,
cuando las cosas son grandes, y deberían ser pequeñas.
¿Quién puede contar los mágicos hechizos que nos lanzaremos?
Y estoy dando todo mi amor a este mundo,
tan solo para que hablen de mí.
No puedo ver.
No puedo respirar.
Nunca más volveremos a ser.
Y nada va a cambiar nuestra forma de vivir,
porque siempre podremos coger, pero nunca dar.
Y ahora esas cosas están cambiando a peor.
Mira, es un mundo de locos en el que vivimos,
y apenas puedo ver que la mitad de nosotros estamos inmersos en el pecado.
Es todo lo que tenemos para dar a estos…

futuros hechos de una demencia virtual, ahora.
Siempre parecidos a, gobernados por este amor que tenemos.
Por inútil y retorcida que es nuestra nueva tecnología.
Oh, ahora no hay sonido. Para nosotros, que vivimos bajo tierra.

Y estoy pensando en el lía en el que estamos metidos.
Es difícil saber por donde empezar.
Si pudiera deshacer los enfermizos nudos que los hombres de la tierra han hecho.
Y ahora, cada madre, puede escoger el color
de sus hijos.
Esa no es la forma de la Naturaleza.
Bueno, eso es lo que dijeron ayer.
No queda nada más que hacer que rezar.
Creo que es hora. He encontrado una nueva religión.
Waoh, es tan enfermizo
sintetizar esta presión.
No hay nada en estos
futuros que podamos contar.

Futuros hechos de una demencia virtual, ahora.
Siempre parecidos a, gobernados por este amor que tenemos.
Por inútil y retorcida que es nuestra nueva tecnología.
Oh, ahora no hay sonido. Para nosotros, que vivimos bajo tierra.

Ahora, no hay ningún sonido.
Si vivmos bajo tierra.
Y ahora, es demencia virtual.
Olvida tu realidad virtual.
Oh, no hay nada tan malo.
Lo sé, sí.

En esta demencia virtual, en la que vivimos.
Debe cambiar, sí.
Las cosas, no volverán a ser iguales.
Y no puedo continuar.
Mientras estamos viviendo, oh, oh, demencia virtual.
Oh, este mundo, debe cambiar,
porque no puedo, no puedo continuar, era virtual.
Demencia virtual en la que vivimos, en la que vivimos.
Es demencia virtual.

Futuros hechos de una demencia virtual, ahora.
Siempre parecidos a, gobernados por este amor que tenemos.
Por inútil y retorcida que es nuestra nueva tecnología.
Oh, ahora no hay sonido. Para nosotros, que vivimos bajo tierra.

Viviendo, en una demencia virtual.
Viviendo, en una demencia virtual.
Viviendo, en una demencia virtual.
Viviendo, en una demencia virtual.

Es una demencia virtual en la que estamos viviendo.

Oh yeah, what we're living in (let me tell ya)
It's a wonder man can eat at all
When things are big that should be small
Who can tell what magic spells we'll be doing for us
And I'm giving all my love to this world
Only to be told
I can't see
I can't breathe
No more will we be
And nothing's going to change the way we live
Cos' we can always take but never give
And now that things are changing for the worse,
See, its a crazy world we're living in
And I just can't see that half of us immersed in sin
Is all we have to give these –

Futures made of virtual insanity now
Always seem to, be govern'd by this love we have
For useless, twisting, our new technology
Oh, now there is no sound – for we all live underground

And I'm thinking what a mess we're in
Hard to know where to begin
If I could slip the sickly ties that earthly man has made
And now every mother, can choose the colour
Of her child
That's not nature's way
Well that's what they said yesterday
There's nothing left to do but pray
I think it's time I found a new religion
Waoh – it's so insane
To synthesize another strain
There's something in these
Futures that we have to be told.

Futures made of virtual insanity – now
Always seem to, be govern'd by this love we have
For useless, twisting, our new technology
Oh, now there is no sound – for we all live underground

Now there is no sound
If we all live underground
And now it's virtual insanity
Forget your virtual reality
Oh, there's nothing so bad.
I know yeah

Of this virtual insanity, we're livin in.
Has got to change, yeah
Things, will never be the same.
And I can't go on
While we're livin' in oh, oh virtual insanity
Oh, this world, has got to change
Cos I just, I just can't keep going on, it was virtual.
Virtual insanity that we're livin' in, that we're livin' in
That virtual insanity is what it is

Futures made of virtual insanity – now
Always seem to, be govern'd by this love we have
For useless, twisting, our new technology
Oh, now there is no sound – for we all live underground

Living – Virtual Insanity
Living – Virtual Insanity
Living – Virtual Insanity
Living – Virtual Insanity

Virtual Insanity is what we're living in

Hold the line – Toto

Este tema fue el primer single de Toto, una banda compuesta por 6 músicos de estudio, curtidos a base de acompañar a estrellas como Boz Scaggs, Aretha Franklin, Barbra Streisand y Jackson Browne. La canción la escribió el teclista David Paich, y la letra es un historia sobre los misterios del amor. Se convirtió en la prueba incontestable, en la época en la que se publicó, de que una canción pop compuesta por un grupo de músicos, podía salir adelante sin la necesidad de una superestrella carismática como líder de la banda. Todos tenían la misma importancia dentro de la misma.

No es la forma que tienes de abrazarme.
No es la forma en que dices que te importa.
No es por como has tratado a mis amigos.
No es por la forma como aguantarás hasta el final.
No es por tu aspecto o por las cosas que dices que haces.

No cuelgues,
el amor no siempre llega a tiempo.

No es por las palabras que me dijiste.
No es por la forma en que me dijiste que eras mía.
No es por la forma en que volviste a mi.
No es por la forma en que tu amor me liberó.
No es por tu aspecto o por las cosas que dices que haces.

No cuelgues,
el amor no siempre llega a tiempo.

No es por las palabras que me dijiste.
No es por la forma en que me dijiste que eras mía.
No es por la forma en que volviste a mi.
No es por la forma en que tu amor me liberó.
No es por tu aspecto o por las cosas que dices que haces.

No cuelgues,
el amor no siempre llega a tiempo.

No es la forma que tienes de abrazarme.
No es por la forma en que me haces sentir.
Sabes,
todo es por la forma como haces las cosas.
La forma como lo haces.
Tienes que aguantarlo.
Aguantarlo.

No cuelgues,
el amor no siempre llega a tiempo.

It's not in the way that you hold me
It's not in the way you say you care
It's not in the way you've been treating my friends
It's not in the way that you'll stay till the end
It's not in the way you look or the things that you say that you do

Hold the line
Love isn't always on time

It's not in the words that you told me
It's not in the way you say you're mine
It's not in the way that you came back to me
It's not in the way that your love set me free
It's not in the way you look or the things that you say that you do

Hold the line
Love isn't always on time

It's not in the words that you told me
It's not in the way you say you're mine
It's not in the way that you came back to me
It's not in the way that your love set me free
It's not in the way you look or the things that you say that you do

Hold the line
Love isn't always on time

It's not in the way that you hold me
It's not in the way that you make me feel
You see
It's all about the way you do the things you do
The way you do it
You've got to hold it
Hold it

Hold the line
Love isn't always on time

Blue Monday – New Order

No he encontrado ninguna referencia clara que explique de donde viene el título de esta canción de New Order. He leído por algunos sitios que el grupo lo tomó de una ilustración de un libro de Kurt Vonnegut titulado "Breakfast of champions", que Stephen Morris, batería de Joy Division (banda que tras la muerte de su cantante, Ian Curtis, pasaría a llamarse New Order) estaba leyendo. En dicho dibujo se podía leer "Goodbye Blue Monday", haciendo alusión a la invención de la lavadora, como electrodoméstico que ayudaría en las laboriosas tareas de las amas de casa. Supongo que su trabajo los lunes era un delirio, tras el huracán del fin de semana. Sino, no le encuentro otra explicación.
Pero también he leído en otro sitio que el título viene del lunes 19 de Mayo de 1980, que fue el día siguiente a cuando se suicidó Ian Curtis.
Sobre el significado de la letra, bueno, como muchas otras, puede haber varios. Puede tratar sobre una relación sentimental malograda, que creo que sería la más evidente. Aunque también he leído interpretaciones relativas a la alienación/dominación por parte de las guerras, o al cambio de actitud (musical) tras el suicidio de Ian Curtis.
Por cierto, "The Beach" no lo he traducido como playa, ya que leí en un sitio que ese es el nombre de un local de la zona de Manchester, por donde paraban estos muchachos de Joy Division.

¿Qué se siente
tratándome como tú lo haces?
Cuando has puesto tus manos sobre mi
y me has dicho quién eras.

Creía que me había equivocado.
Creía haber escuchado tus palabras.
Dime como me siento.
Dime ahora como me siento.

Aquellos que vinieron antes de mi
vivieron gracias a sus vocaciones,
desde el pasado hasta la culminación.
Nunca más darán la espalda.

Y todavía encuentro dificultad
en decir lo que necesito decir.
Pero estoy bastante seguro de que me dirás
como debería encontrarme hoy.

Veo un barco en el muelle.
Puedo y debo obedecer.
Pero si no fuera por tu mala suerte,
hoy sería una persona maravillosa.

Y creía que me había equivocado.
Y creía haber escuchado tus palabras.
Dime como me siento.
Dime ahora como me siento.

Ahora, estoy aquí esperando.

Creía haberte dicho que me dejaras
mientras caminaba hacia The Beach.
Dime como se siente uno
cuando tu corazón se vuelve frío.
(Se vuelve frío, frío, frío)

How does it feel
To treat me like you do
When you've laid laid your hands upon me
And told me who you are

I thought I was mistaken
I thought I heard your words
Tell me how do I feel
Tell me now how do I feel

Those who came before me
Lived through their vocations
From the past until completion
They will turn away no more

And I still find it so hard
To say what I need to say
But I'm quite sure that you'll tell me
Just how I should feel today

I see a ship in the harbor
I can and shall obey
But if it wasn't for your misfortunes
I'd be a heavenly person today

And I thought I was mistaken
And I thought I heard you speak
Tell me how do I feel
Tell me now how should I feel

Now I stand here waiting

I thought I told you to leave me
While I walked down to the beach
Tell me how does it feel
When your heart grows cold
(grows cold, grows cold, grows cold)

Another one bites the dust – Queen

Aunque a alguno le parezca increíble, en esta canción no se utilizó ningún sintetizador. La compuso el bajista del grupo, John Deacon, habiendo tocado en ella además de su instrumento, la guitarra rítmica y teclados. Brian May añadió ese solo psicodélico tan reconocido. John Deacon había estado escuchando, y visitando con frecuencia su estudio, a la banda norteamericana Chic, cuya base musical se apoyaba principalmente en las líneas de bajo pegadizas, y ritmos disco. Y cuando compuso esta canción, fue un enorme éxito, que llegó en cierta forma a indignar un poco a los componente se Chic, porque habían tenido que escuchar que canciones como "Good times", suya, se basaban mucho en la idea de Deacon. Y claro, lo suyo había sido antes. Concretamente en 1979, cuando "Another one bites the dust" se publicó en 1980.
Roger Taylor, batería del grupo, al parecer nunca miró con buenos ojos esta canción, a pesar de haber sido uno de los éxitos más notables en la carrera de Queen, principalmente porque la batería estaba tocada con un
drum loop, repitiéndose todo el rato. Algo que, evidentemente, no es muy creativo, pero sí efectivo. Por el contrario, Freddie Mercury, la adoraba, habiendo llegado a decir Brian May que la cantaba y la cantaba sin parar hasta que casi le sangraba la garganta.

Steve camina con cautela calle abajo
con el ala de su sombrero bajada ligeramente.
No se oye nada, excepto el sonido de sus pasos,
metralletas cargadas y listas.
¿Estás preparado? ¿Estás preparado para esto?
¿Estás al colgando al borde de tu sitio?
Al otro lado de la puerta silban las balas
con el sonido del ritmo.

Otro que muerde el polvo.
Otro que muerde el polvo.
Y otro que se va, y otro que se va,
otro que muerde el polvo.
Oye, te pillaré a ti también.
Otro que muerde el polvo.

¿Como crees que me las voy a arreglar
sin ti, cuando te vayas?
Te aprovechaste de mi por todo lo que tenía,
y luego me diste una patada?

¿Estás contento, estás satisfecho?
¿Cuanto aguantarás el calor?
Al otro lado de la puerta silban las balas
con el sonido del ritmo.

Otro que muerde el polvo.
Otro que muerde el polvo.
Otro que muerde el polvo.
Otro que muerde el polvo.
Hay muchas maneras de hacer daño a un hombre
y tirarlo al suelo.
Puedes golpearlo.
Puedes engañarlo.
Puedes tratarlo mal y luego abandonarlo
cuando esté acabado.
Pero estoy preparado, sí, preparado para ti.
Permanezco en pie.
Al otro lado de la puerta silban las balas
con el sonido del ritmo.

Steve walks warily down the street,
with the brim pulled way down low
Ain't no sound but the sound of his feet,
machine guns ready to go
Are you ready, Are you ready for this
Are you hanging on the edge of your seat
Out of the doorway the bullets rip
To the sound of the beatAnother one bites the dust
Another one bites the dust
And another one gone, and another one gone
Another one bites the dust
Hey, I'm gonna get you too
Another one bites the dust

How do you think I'm going to get along,
without you, when you're gone
You took me for everything that I had,
and kicked me out on my own

Are you happy, are you satisfied
How long can you stand the heat
Out of the doorway the bullets rip
To the sound of the beat

Another one bites the dust
Another one bites the dust
Another one bites the dust
Another one bites the dust
There are plenty of ways you can hurt a man
And bring him to the ground
You can beat him
You can cheat him
You can treat him bad and leave him
When he's down
But I'm ready, yes I'm ready for you
I'm standing on my own two feet
Out of the doorway the bullets rip
repeating the sound of the beat

Untouched – The Veronicas

Una solicitud de Raquel a través del formulario de peticiones.
Uno de los temas más famosos del dúo australiano The Veronicas. Llegó al número 1 en las listas de MTV Latinoamérica, y formó parte de la banda sonora del juego de fútbol Fifa 2009. Son dos gemelas de ascendencia italiana, de gran éxito en su país, Australia, donde han vendido bastantes discos. El nombre del grupo lo sacaron del comic Archie, de uno de sus personajes (Veronica Lodge), y por ello, en su día, recibieron una demanda de copyright que se terminó resolviendo con un acuerdo económico para ambas partes. Su estilo musical ronda siempre el pop, como en esta canción, con ciertos tintes de electrónica.

Yo digo ooh ooh, tu dices ah ah
lalalalalalalala

No pares.
Dame, dame, dame, dame lo que tienes.
Porque no puedo esperar, esperar, más, más, más.
Ni siquiera menciones las consecuencias.
Porque ahora mismo eres lo único que tiene sentido para mi.
Y me importa un bledo lo que digan, lo que piensen.
Porque eres el único que está en cabeza.
Nunca jamás te abandonaré.
Intentaré detener el tiempo para siempre, no quiero oirte decir adiós.

Me siento tan intocable.
Y te quiero tanto
que no puedo resistirme a ti.
No es suficiente con decir que te echo de menos.
Me siento tan intocable ahora mismo.
Te necesito tanto.
No puedo olvidarte.
Me estoy volviendo loca desde el momento en que te conocí.

Intocable.
Y te necesito tanto.

Te miro, te respiro, quiero ser tú.
Alalala alalalala.
Puedes tomarte el tiempo, tiempo, tiempo,
para vivir como debes vivir tu vida.
Dame, dame, dame todo de ti.
No tengas miedo.
Te veré a través de la soledad de uno más.
Ni siquiera pienses en lo que está bien o mal.
Porque al final, solo somos tú y yo, y nadie más alrededor
para contestar las preguntas que dejamos atrás.
Y tú y yo estamos hechos el uno para el otro, así que incluso si se termina el mundo hoy,
me tendrás a mi para abrazarte.
Y nunca te decepcionaré.

Me siento tan intocable.
Y te quiero tanto
que no puedo resistirme a ti.
No es suficiente con decir que te echo de menos.
Me siento tan intocable ahora mismo.
Te necesito tanto.
No puedo olvidarte.
Me estoy volviendo loca desde el momento en que te conocí.

Intocable, intocable, intocable, intocable, intocable
Alalalala alalalala
Intocable,
alalala, alalalala.

Me siento tan intocable.
Y te quiero tanto
que no puedo resistirme a ti.
No es suficiente con decir que te echo de menos.
Me siento tan intocable ahora mismo.
Te necesito tanto.
No puedo olvidarte.
Me estoy volviendo loca desde el momento en que te conocí.

Me siento tan intocable.
Y te quiero tanto
que no puedo resistirme a ti.
No es suficiente con decir que te echo de menos.
Me siento tan intocable ahora mismo.
Te necesito tanto.
No puedo olvidarte.
Me estoy volviendo loca desde el momento en que te conocí.

Intocable, intocable, intocable.

I go ooh ooh, you go ah ah
lalalalalalalala

I can't lie lie lie lie lie lie
I wanna wanna wanna get get get what I want
Don't stop
Give me give me give me what you got got
Cause I can't wait wait wait any more more more more
Don't even talk about the consequence
Cause right now you're the only thing that's making any sense to me
And I don't give a damn what they say, what they think think
Cause you're the only one who's on my mind
I'll never ever let you leave me
I'll try to stop time for ever, never wanna hear you say goodbye (bye bye bye)

I feel so untouched
And I want you so much
That I just can't resist you
It's not enough to say that I miss you
I feel so untouched right now
Need you so much somehow
I can't forget you
Been going crazy from the moment I met you

Untouched
And I need you so much

See you, breathe you, I want to be you
Alalalala alalalala
You can take take take take take time time
To live live the way you gotta gotta live your life
Give me give me give me all of you you
Don't be scared
I'll see you through the loneliness of one more more more
Don't even think about what's right or wrong, wrong or right
'Cause in the end it's only you and me and no one else is gonna be around
To answer all the questions left behind
And you and I are meant to be so even if the world falls down today
You've still got me to hold you up up
And I will never let you down (down)

I feel so untouched
And I want you so much
That I just can't resist you
It's not enough to say that I miss you
I feel so untouched right now
Need you so much somehow
I can't forget you
Been going crazy from the moment I met you

Untouched, untouched, untouched, untouched, untouched
Alalalala alalalala
Untouched
Alalalala alalalala

I feel so untouched
And I want you so much
That I just can't resist you
It's not enough to say that I miss you
I feel so untouched right now
Need you so much somehow
I can't forget you
Been going crazy from the moment I met you

I feel so untouched
And I want you so much
That I just can't resist you
It's not enough to say that I miss you
I feel so untouched right now
Need you so much somehow
I can't forget you
Been going crazy from the moment I met you

Untouched, untouched, untouched