Heart for sale – Lord of the lost

Otro grupo alemán, de otra vertiente metalera. Dark Metal, lo llaman algunos. No sé, la verdad.
Una letra traducida solicitada por Belkis a través del formulario de peticiones.

Nunca nadie me vió.
Nunca le importé a nadie.
Nunca nadie robó mi corazón
dejando una mitad sin la otra.

Pasó la primavera.
El verano dejó paso al otoño.
En una noche de invierno,
un demonio en el cielo.
Y tras todo ello,
las agonías y los temores,
¿ha escuchado alguien mi llamada,
viniendo a secar mis lágrimas?
¿O me ha dejado caer?

Y si no necesitas mi amor,
abandonaré.
Y si lo rechazas, protituiré
mi corazón, poniéndolo en venta.
Prostituyo mi amor en venta.

Nunca nadie escuchó
o habló durante un momento.
Nunca nadie tocó mi corazón.

Pero me dejaron inmaculado.

Pasó la primavera.
El verano dejó paso al otoño.
En una noche de invierno,
un demonio en el cielo.

Y si no necesitas mi amor,
abandonaré.
Y si lo rechazas, protituiré
mi corazón, poniéndolo en venta.
Y si no necesitas mi amor,
abandonaré.
Y si lo rechazas, protituiré
mi corazón, poniéndolo en venta.

En las agonías y los temores,
¿ha escuchado alguien mi llamada,
viniendo a secar mis lágrimas?
¿O me ha dejado caer?

No one ever saw me
Nobody ever cared
No one ever stole my heart
And left the half unpaired

Spring went by
Summer lead to fall
In winter's night
A devil in the sky
And after all
The agonies and fears
Did someone hear my call
And came to dry my tears
Or let me fall?

And if you don't need my love
I'll give it all away
And if you refuse I prostitute
My heart for sale
I prostitute my heart for sale

No one ever listened
Or spoke once in a while
No one ever touched my heart

But left me undefiled

Spring went by
Summer lead to fall
In winter's night
A devil in the sky

And if you don't need my love
I'll give it all away
And if you refuse I prostitute
My heart for sale
And if you don't need my love
I'll give it all away
And if you refuse I prostitute
My heart for sale

In agonies and fears
Will someone hear my call
And come to dry my tears
Or let me fall?

 

Hold on – Dead by April

Más metal desde suecia, aunque a esto lo llaman metal-core. Tiene tres discos: Dead by April (2009), Incomparable (2011) y Let The World Know (2014), al que pertenece esta canción.

Una letra traducida solicitada por Tamara a través del formulario de peticiones.

Me he estado cuestionando a mí mismo equivocadamente.
Mi inseguridad hace que sienta dolor.
Pongo un cuchillo en mis muñecas, y parte de mi historia termina.
Solía tragarme las pastillas, intentaba calmar el dolor.
El hecho es que realmente, lo he vuelto a hacer de nuevo.

Aguanta, aguanta.
Déjame apartar el dolor.
Aguanta, aguanta.
No hay necesidad de sentir miedo.
Porque estoy aquí, y te protegeré.
Dime, ¿qué es lo que va mal?
¿Qué te han hecho a ti, a ti, a ti, a ti?
¿Qué te han hecho a ti, a ti, a ti, a ti?

He estado acercando mi propio interior por el camino equivocado.
Mi autoestima estaba baja, solo sentía odio.
Mi peor enemigo, pero parte de la historia termina.
Tras dos años luchando, me siento mejor que,
me siento mejor que nunca, aguantaré así para siempre.

Aguanta, aguanta.
Déjame apartar el dolor.
Aguanta, aguanta.
No hay necesidad de sentir miedo.
Porque estoy aquí, y te protegeré.
Dime, ¿qué es lo que va mal?
¿Qué te han hecho a ti, a ti, a ti, a ti?
¿Qué te han hecho a ti, a ti, a ti, a ti?

Sin miedo, nunca dejaré de estar a tu lado.
Hasta el final, estaré aquí.
Toma mi palabra, es verdadera.
Ven aquí, está bien, está bien.
Está bien, está bien.
Déjame abrazarte cerca de mi.

Aguanta, aguanta.
Déjame apartar el dolor.
Aguanta, aguanta.
No hay necesidad de sentir miedo.
Porque estoy aquí, y te protegeré.
Dime, ¿qué es lo que va mal?
¿Qué te han hecho a ti, a ti, a ti, a ti?
¿Qué te han hecho a ti, a ti, a ti, a ti?

I’ve been questioning myself the wrong way
My insecurity made me wanna feel pain
I’d put a knife to my wrist, and part of my story ends
Used to swallow them pills, tried to ease the pain
In fact the truth is, I did again and again

Hold on, hold on
Let me take the pain away
Hold on, hold on
There’s no need to feel afraid
‘Cause I am here and I’ll protect you
Tell me what’s wrong?
What did they do to you, to you, to you, to you?
What did they do to you, to you, to you, to you?

Been approaching my inner self the wrong way
My self-esteem was so low, I only felt hate
My own worst enemy, but part of my story ends
After two years of battling, I’m feeling better than
I’m feeling better than ever, I’ll stay like this forever

Hold on, hold on
Let me take the pain away
Hold on, hold on
There’s no need to feel afraid
‘Cause I am here and I’ll protect you
Tell me what’s wrong?
What did they do to you, to you, to you, to you?
What did they do to you, to you, to you, to you?

Fear not, I’ll never leave your side
Until the end, I’ll be here
Take my word for it, it’s the truth
Come here, it’s okay, it’s alright
It’s okay, it’s alright
Let me hold you close

[Hold on, hold on
Let me take the pain away
Hold on, hold on
There’s no need to feel afraid
‘Cause I am here and I’ll protect you
Tell me what’s wrong?
What did they do to you, to you, to you, to you?
What did they do to you, to you, to you, to you?

 

Rock the blues away – AC/DC

Las canciones del disco "Rock and Bust" de AC/DC, del pasado año 2014, son un compendio de recuerdos de sus autores. En el caso de esta, "Rock the blues away", Angus Young, guitarrista del grupo, dijo que era un recuerdo de su infancia en Australia. "Me encantaba estar en la playa, y esta canción me recuerda a aquellos días, escuchando rock en la radio, al lado del mar". El tema fue el primer sencillo que salió del disco, e inmediatamente se reconoce en él el estilo característico de la banda de rock australiana. Una traducción solicitada por Michel Sartre a través del formulario de peticiones.

Conduciendo en mi coche,
hacia un bar local.
Llevando a mi chica esta noche,
todo va a salir bien.
Jugando al billar con los amigos,
fumándonos cigarrillos,
bromeando en voz alta,
estamos riéndonos orgullosamente.

Y nos movemos.
Y damos vueltas.
Y estamos riéndonos
y estamos bromeando.
Y damos vueltas,
cariño, vueltas y vueltas.
no nos deprimimos, porque

apartamos a un lado la tristeza.
Toda la noche, y todo el día.
Nos bebemos la noche,
hasta la luz del día.

Y cuando estoy de vuelta a casa,
escucho la radio.
Escucho algunos buenos sonidos de rock
que hacen que quieras cantar bien alto.

Y nos movemos.
Y damos vueltas.
Y estamos riéndonos
y estamos bromeando.
Y damos vueltas,
cariño, vueltas y vueltas.
no nos deprimimos, porque

apartamos a un lado la tristeza.
Toda la noche, y todo el día.
Nos bebemos la noche,
hasta la luz del día.

Apartamos a un lado la tristeza.
Toda la noche, y todo el día.
Nos bebemos la noche,
hasta la luz del día, sí, sí.
Apartamos a un lado la tristeza.
Toda la noche, y todo el día.
Nos bebemos la noche,
hasta la luz del día.

Drivin' in my car
Headed for the local bar
Pickin' up my girl tonight
Everything is gonna be alright
Shootin' pool with my friends
Smokin' cigarettes
Tellin' jokes out loud
We're laughing way too proud

And we rock it
And we roll it
And we're laughing
And we're joking
And we roll it
Baby we roll it, roll it,
We won't get the blues because we

Rock the blues away
Up all night and day
Drink the night away
Until the light of day

And when I'm on the way back home
I listen to the radio
I hear some great rock sounds
That make you wanna sing out loud

And we rock it
And we roll it
And we're laughing
And we're joking
And we roll it
Baby we're rockin' and rollin',
We won't get the blues because we

Rock the blues away
Up all night and day
Drink the night away
Until the light of day

Rock the blues away
Up all night and day
Drink the night away
Until the light of day, yeah yeah
Rock the blues away
Up all night and day
Drink the night away
Until the light of day

 

For whom the bell tolls – Metallica

Basada en la novela de Ernest Hemingway, del mismo título, que a su vez se basó en un poema de John Doone de 1623. El libro trata sobre un americano al que le encomiendan la tarea de tirar abajo un puente que está tomado por los fascistas en la Guerra Civil de España, precursora de la 2ª Guerra Mundial. Se enamora allí, y descubre lo desconcertante de la vida y la muerte.
La canción, más directamente, habla sobre la inutilidad de la guerra.



Llevó a cabo su lucha sobre la colina un día temprano.
Un frío intenso por dentro.
El grito de un arma de fuego, en su carrera cruzando el gris infinito.
En la lucha, para ellos está bien, sí, pero, ¿quién lo diría?
Matar a los hombres de la colina, ¿por qué? No lo saben.
Profundas heridas demuestran allí su orgullo.
Cinco hombres, aún vivos tras la furia del resplandor.
Enloquecidos por el dolor que con seguridad ya conocen.Por quien doblan las campanas,
el tiempo pasa.
Por quien doblan las campanas.

Echa un vistazo al cielo antes de que mueras.
Es la última vez que lo harás.
Un ennegrecido rugido, un gran rugido llena el cielo derrumbándose.
Una meta final destrozada llena su alma con un despiadado lamento.
Extraños, ahora, son sus ojos para el misterio.
Escucha el silencio tan alto.
El chasquido del alba, todo se ha ido excepto la voluntad de vivir.
Ahora ven lo que pudo ser, ojos cegados que miran.

Por quien doblan las campanas,
el tiempo pasa.
Por quien doblan las campanas.



Make his fight on the hill in the early day
Constant chill deep inside
Shouting gun, on they run through the endless grey
On the fight, for they are right, yes, by who’s to say?
For a hill men would kill, why? They do not know
Stiffened wounds test there their pride
Men of five, still alive through the raging glow
Gone insane from the pain that they surely knowFor whom the bell tolls
Time marches on
For whom the bell tolls

Take a look to the sky just before you die
It is the last time you will
Blackened roar massive roar fills the crumbling sky
Shattered goal fills his soul with a ruthless cry
Stranger now, are his eyes, to this mystery
He hears the silence so loud
Crack of dawn, all is gone except the will to be
Now they see what will be, blinded eyes to see

For whom the bell tolls
Time marches on
For whom the bell tolls

 

XIX – Slipknot

Este es el tema con el que Slipknot abre su quinto disco, "The Gray Chapter", el primero tras la muerte del bajista, Paul Gray, en el año 2010, y la marcha del batería Joey Jordison en 2013.

Una solicitud de Irene a través del formulario de peticiones.

Esta canción no es para los vivos…
Esta canción es para los muertos.

Con mi cara en el suelo, no puedo ver quién me ha golpeado.
No quiero levantarme, pero debo hacerlo… así que debo hacerlo hoy.
No siento afecto por nada, nadie siente como yo.
Estoy demasiado ocupado estando no haciendo nada como para desaparecer.
No estoy en forma para estar solo, contrariamente a la mierda que puedas escuchar.
Así que camina conmigo, camina conmigo.
No dejes que este simbolismo mate tu corazón.
Camina conmigo, camina conmigo.
Del mismo modo que deberíamos haberlo hecho desde el principio.
Camina conmigo, camina conmigo,
No dejes que este jodido mundo te parta en dos.

This song is not for the living…
This song is for the dead

With my face against the floor, I can’t see who knocked me out of the way
I don’t want to get back up, but I have to… so it might as well be today
Nothing appeals to me- no one feels like me
I'm too busy being calm to disappear
I'm in no shape to be alone, contrary to the shit that you might hear
SO WALK WITH ME — WALK WITH ME
Don’t let this symbolism kill your heart
WALK WITH ME — WALK WITH ME
Just like we should have done right from the start
WALK WITH ME — WALK WITH ME
Don’t let this fucking world tear you apart

Walk – Pantera

Escribieron esta letra pensando en todas esa gente que fingían ser de la escena heavy/metalera, cuando en realidad no son más que postureo y fachada.
Una solicitud de Irene a través del formulario de peticiones.

¿No puedes ver que me aburre fácilmente la perseverancia?
A un paso de revolverme contra ti…
Quieres entrar para estar bajo mi piel
y te denominas a ti mismo "amigo".
Tengo más amigos como tu.
¿Qué hago?

¿Ya no hay ninguna norma?
Lo que conlleva, quien soy, a donde pertenezco.
No puedes ser algo que no eres.
Sé tú mismo, sé tú mismo.
Mantente alejado de mi,
es una lección que he aprendido en la vida,
conocida desde el amanecer de los tiempos.

Respeto, camino.

Hablar mucho, cuando no estoy delante,
es fácil de conseguir.
Lloras para ablandar a los amigos que simpatizan contigo.
¿Puedes oir los violines tocar tu canción?
Esos mismos amigos me cuentan cada una de tus palabras.

¿Ya no hay ninguna norma?
Lo que conlleva, quien soy, a donde pertenezco.
No puedes ser algo que no eres.
Sé tú mismo, sé tú mismo.
Mantente alejado de mi,
es una lección que he aprendido en la vida,
conocida desde el amanecer de los tiempos.

Respeto, camino.

¿Me estás hablando a mi?
De ninguna manera, gilipollas.

Can't you see I'm easily bothered by persistence
One step from lashing out at you…
You want in to get under my skin
And call yourself a friend
I've got more friends like you
What do I do?

Is there no standard anymore?
What it takes, who I am, where I've been
Belong
You can't be something you're not
Be yourself, by yourself
Stay away from me
A lesson learned in life
Known from the dawn of time

Respect, walk

Run your mouth when I'm not around
It's easy to achieve
You cry to weak friends that sympathize
Can you hear the violins playing you song?
Those same friends tell me your every word

Is there no standard anymore?
What it takes, who I am, where I've been
Belong
You can't be something you're not
Be yourself, by yourself
Stay away from me
A lesson learned in life
Known from the dawn of time

Respect, walk

Are you talking to me?
No way punk

In a full moon procession – Haggard

Una solicitud de Abraham Valdez a través del formulario de peticiones.

Mientras termina la tarde,
la luna espera,
y la tierra se encuentra tristemente envuelta en silencio.
La tristeza aguanta
y recuerda el pasado,
porque éste será mi día final.
Entonces, la luz de la luna muere
y se alzan las antorchas.
Mira a la multitud anhelando el ardiente ritual.
Escarcha sagrada, mientras repican las campanas de la iglesia,
porque éste será mi día final.
Silencioso ladrón
llévame contigo.
Déja mi alma descansar en el Reino del Cuento de Hadas.
Y mientras el fuego ilumina la oscuridad
veo el rostro desconcertado por la culpa.
Y nadie dice ni una palabra.
Y la oscura noche aparece.
Mira el alma saliendo de entre la oscuridad, hacia la luz.
Imágenes con las que no puedo luchar
apareciendo delante de mis ojos
como siluetas en la noche,
es como darle pan a los mendigos.
Se preparan para el festín,
la crueldad absorbida por sus ojos.
Entre esta brisa de invierno.
Silencioso ladrón,
llévame contigo.
Let my soul rest in the realm of fairytales
And as the fire enlightens the dark
I see the face bewildered with guilt
An nobody's speaking a word
And the dark night enters
And the dark night enters
As the evening breaks
The night awakes
And the land is mournfully wrapped in silence
Sorrow last
And remains the past
cause this will be my ending day
Then the moonlight dies
And torches rise
See the crowd longing for the ritual burning
Holy rimes, as the churchbells chime
cause this will be my ending day
Silent thief
Take me away
Let my soul rest in the realm of fairytales
And as the fire enlightens the dark
I see the face bewildered with guilt
An nobody's speaking a word
And the dark night enters
See the soul that's coming out of darkness into light
Pictures, I can't fight
Appearing in front of my eyes
Like silhouettes in the night
Like they give bread to the beggars
They get ready for the feast
Cruelty absorbed by their eyes
Within this midwinters breeze
Silent thief
Take me away
Let my soul rest in the realm of fairytales
And as the fire enlightens the dark
I see the face bewildered with guilt
An nobody's speaking a word
And the dark night enters
And the dark night enters

New dynamic – Omnium Gatherum

Omnium Gatherum es una banda de death metal finlandesa con una marcada influencia progresiva en dicho estilo. A pesar de haberse formado en 1996, no sacaron su primer disco hasta 7 años después, "viviendo" de maquetas, básicamente. Esta canción, "New dynamic", está incluída en su último disco, "Beyond", de 2013.
Una solicitud de Abraham Valdez a través del formulario de peticiones.

Gritando,
apresurándome con gusto para empezar otro día más.
Sangrando,
cumplimos nuestra parte, escucha lo que te digo.
Llamado
a convertirse en bosque.
El modo de ser la respuesta.
Y callendo también,
profundamente, siempre profundamente.
Vuela alto.

Volando.
Se va secando de cierta forma.
Nunca intentando demasiado empujarlo demasiado lejos.
El arte de respirar, lentamente.
Escucha ahora, y escucha bien.
Llamando,
alto, siempre alto.
Profundamente.

Estará bien
ser parte de la solución.

Algunos dicen:
"No puedo salir del pozo".
Así que permanecen donde han caído.
Lo que puedo decir es,
insensatos.
Es dificil ver y navegar.
Alzaos
para superar el cáncer de la respuesta.

Gritando
para empezar otro día más.
Sangrando.
Escuchar lo que os digo.
Llamado
a convertirse en bosque.
Y cayendo también.

Canto de la tierra,
escucha y comprende.

Screaming
Running in delight to face another day
Bleeding
We do our part listen what I say
Calling
To become the woods
The way to be the answer
And falling too
Deeper, ever deeper
Fly higher

Flying
It is drying in a certain way
Never trying too hard to push too far
The art of breathing – slowly
Listen now and listen good
Calling
Higher, ever higher
Go deeper

Would it be ok
To be a part of the solution

Some say:
'I can never rise from the pit'
So they stay just where they fell
What can I tell
Senseless
It is hard to see and to navigate
Rise up
To rid the cancer from the answer

Screaming
To face another day
Bleeding
Listen what I say
Calling
To become the woods
And falling too

Lay of the land
Listen and understand

Empty glass – Defeater

Una solicitud de Josan a través del formulario de peticiones.

[Él y los chicos, tras el trabajo, se fueron a ese sitio llamado Copper Coin. La madera vieja y las paredes de ladrillo le hacían sentir como en casa. Estaba más tiempo en el Coin de lo que le hubiera gustado, quedándose cada vez más tarde, incluso cuando los chicos ya se habían ido a casa con sus esposas. Eso es todo lo que él quería. Una chica guapa que le esperara en casa. Un rostro familiar que no lo dejara. Una noche ella se había quedado allí, sola y sin saber nada. Nunca antes había visto una cosa más bonita que ella. Eso es lo que era, se había hecho a la idea. Tras unas cuantas copas, caminaron de vuelta a casa, y así había sido durante años.]

La forma en como te miraba, las lágrimas cayendo por su rostro.
Sentíste el roce de su vestido cuando se dió la vuelta.
Y eso es todo lo que consiguió, sentarse y pedirle una bebida.
Un vaso vacío o medio lleno, siempre es lo mismo.
Y así es como ha sido.
Años después ella llevó tu apellido.
Ilusionado y sin temores ya.
Un agujero en tu estómago cada vez que la ves.

Otra noche en el Copper Coin.
Otra noche, otra noche.

Y eso es todo lo que consiguió, sentarse y pedirle una bebida.
Un vaso vacío o medio lleno, siempre es lo mismo.
Y así es como ha sido.
Años después ella llevó tu apellido.
Ilusionado y sin temores ya.
Un agujero en tu estómago cada vez que la ves.

Háblame de los viejos tiempos.
Otra noche en el Copper Coin.
Háblame de los viejos tiempos.
Coloca al sol sobre el mar.

Porque no hay nada como tu sonrisa, tus piernas y esos ojos.
Háblame de los viejos tiempos.
Porque no hay nada como tu sonrisa, tus piernas y esos ojos.
Y rogaré y robaré y suplicaré para mantenerte a salvo toda tu vida.

[Him and the boys at work went out afterwards to this place called the Copper Coin. The old wood and brick walls made it feel like home. He found himself down at the Coin more that he would have liked. Staying later and later with each visit, even after the boys would go home to their girls. That’s all he wanted, a pretty girl to come home to. A familiar face that wouldn’t leave. And one night she was just sitting there, alone and unaware. He had never seen a prettier thing in his life. That was that, he had made up his mind. After a few drinks they walked home, and that’s the way it was for years.]

The way she looked at you, tears streaming down her face
You felt the brush of her dress as she walked away
And that’s all that it took, sat down to buy her a drink
An empty or a half full glass, it all goes down the same
And that’s the way that it’s been
Years later she took your name
Hopeful and now unafraid
Your gut sinks each time you see her

Another night at the Copper Coin
Another night, another night

And that’s all that it took, sat down to buy her a drink
An empty or a half full glass, it all goes down the same
And that’s the way that it’s been
Years later she took your name
Hopeful and now unafraid
Your gut sinks each time you see her

Tell me about the old days
Another night at the Copper Coin
Tell me about the old days
Put the sun into the sea

‘Cause there ain’t nothing like your smile, your legs and those eyes
Tell me about the old days
‘Cause there ain’t nothing like your smile, your legs and those eyes
And I will beg and steal and borrow to keep you safe your whole life

Pull me under – Dream Theater

Esta letra está inspirada en la obra Hamlet, de Shakespeare. Ese personaje, príncipe danés, tenía un ardiente deseo de venganza por la muerte de su padre, aunque ello le costase su propia vida.

Una solicitud de Zoey a través del formulario de peticiones.

Perdido en el cielo.
Las nubes pasan,
y yo con ellas.
Vuelan las flechas.
Los mares crecen
y vuelven a caer.

Este mundo gira entorno a mi.
Este mundo gira sin mi.
Cada día es un futuro enviado al pasado.
Cada respiración es una menos
hasta llegar a la última.

Mira caer a los gorriones.
Le da un nuevo sentido a todo.
Si no hoy, o mañana,
entonces cualquier otro día.

Gastaré siete vidas por una sola.
Y luego la del único hijo de mi padre.
Tan cierto como el amor que por él he tenido siempre.
No tengo miedo.

Este mundo gira entorno a mi.
El mundo entero se mantiene girando a mi alrededor.
Toda la vida es el futuro pasado.
Cada respiración es una menos
hasta llegar a la última.

Me hunde. Me hunde.
Me hunde, no tengo miedo.
Todo lo que siento es honor y rencor.
Todo lo que puedo hacer es hacerlo bien.

El polvo llena mis ojos.
Las nubes pasan
y yo con ellas.
Los siglos lloran.
Las Órdenes vuelan
y caen de nuevo.

Este mundo gira dentro de mi.
El mundo entero está girando dentro de mi.
Cada día envía el futuro hacia el pasado.
Cada paso me acerca un poco más
hacia mi final.

Me hunde. Me hunde.
Me hunde, no tengo miedo.
Viviendo mi vida al límite
en el sol.
Solo hasta que tu victoria termine.

Lost in the sky
Clouds roll by
and I roll with them
Arrows fly
Seas increase
and then fall again

This world is spinning around me
This world is spinning without me
Every day send future to past
Every breath leaves me one less
to my last

Watch the sparrow falling
Gives new meaning to it all
If not today nor yet tomorrow
then some other day

I'll take seven lives for one
And then my only father's son
As sure as I did ever love him
I am not afraid

This world is spinning around me
The whole world keeps
spinning around me
All life is future to past
Every breath leaves me one less
to my last

Pull me under Pull me under
Pull me under I'm not afraid
All that I feel is honor and spite
All I can do is set it right

Dust fills my eyes
Clouds roll by
and I roll with them
Centuries cry
Orders fly
and I fall again

This world is spinning inside me
The whole world is
spinning inside of me
Every day sends future to past
Every step brings me closer
to my last

Pull me under Pull me under
Pull me under I'm not afraid
Living my life too much in
the sun
Only until your will is done

A little piece of heaven – Avenged Sevenfold

Una solicitud de Irene Núñez a través del formulario de peticiones.

Antes de que comience la historia, es un pecado
para mi coger lo que me pertenece, hasta el final de los tiempos.
Éramos más que amigos, antes de que terminara la historia.
Y tomaré lo que es mío, crearé lo que Dios nunca pudo diseñar.

Nuestro amor ha sido tan fuerte durante tanto tiempo.
Fuí débil por miedo a que algo saliera mal.
Antes de que las posibilidades fueran ciertas,
las cogí todas de ti.

Casi me reí hasta llorar.
(Ha hahahaha)
Conjurando sus temores más profundos
(Ven aquí, jodida perra)

Debí haberla apuñalado cincuenta jodidas veces.
No puedo creerlo.
Le partí su corazón frente a sus propios ojos,
fácilmente. Cómetelo, cómetelo, cómetelo.

Nunca fue tan buena en la cama, ni siquiera cuando dormía.
Ahora es tan perfecta. Nunca he estado tan pillado.
Bien pillado, y pillado, y pillado.
Puedo verte jóven y bien conservada para siempre,
como una fuenten manando en tu juventud para siempre.

Porque siempre supe que mi pequeño crimen
sería frío. Es por lo que tengo un calentador para tus muslos.
Y sé que no es tu hora,
pero adiós.
Y a buen entendedor, pocas palabras bastan. Cuando se apague el fuego
creerás que se ha terminado, pero tan solo habrá comenzado.
Pero cariño, no llores.

Ahora, aparecen posibilidades que nunca he considerado,
me encuentro el apoyo de aquellos de quienes nunca había odio hablar.
Un alma enfadada surje de debajo de la tumba
para volver a poseer un cuerpo con el que me he portado mal.

Sonriendo de oreja a oreja,
riéndose de si misma hasta casi llorar.

Debí haberla apuñalado cincuenta jodidas veces.
No puedo creerlo.
Le partí su corazón frente a sus propios ojos,
fácilmente. Cómetelo, cómetelo, cómetelo.

(Cómete esa mierda)
Ahora que ha pasado me doy cuenta de mi error.
Debo aventurarme a pedir perdón desde algún lugar más allá de la tumba.

Debo prepararme para lo que he hecho,
porque estaba en un trozo de cielo
mientras tu ardías en el infierno. No hay paz para siempre.

Porque siempre supe que mi pequeño crimen
sería frío. Es por lo que tengo un calentador para tus muslos.
Y sé que no es tu hora,
pero adiós.
Y a buen entendedor, pocas palabras bastan. Cuando se apague el fuego
creerás que se ha terminado, pero tan solo habrá comenzado.
Pero cariño, no llores.

Tenías mi corazón, al menos la mayor parte.
Porque todo el mundo debe morir en algún momento.
Nos enamoramos, comencemos de nuevo.
Porque todo el mundo tiene que morir en algún momento, sí, sí.
Pero cariño, no llores.

Sufriré durante mucho tiempo.
(¿Qué harás tú? no lo suficiente)
Para compensártelo
(Rezo a dios por que lo hagas)
Haré lo que sea que quieras que haga.
(Bueno, te garantizaré una oportunidad)
Y si no es suficiente
(Si no es suficiente, si no es suficiente)
Si no es suficiente
(No es suficiente)
Lo intentaré de nuevo
(Lo intentaré de nuevo)
Y otra vez
(Y otra vez)
Una y otra vez.

Volvemos, volvemos
Viviremos para siempre, para siempre.
Casémonos, casémonos.
Comencemos el asesinato, comencemos el asesinato.
(Jodida perra)

"¿Tomas a este hombre en la muerte para el resto de tu antinaturale vida?"
"Sí, quiero".
"¿Tomas a esta mujer en la muerte para el resto de tu antinaturale vida?"
"Quiero".
"Yo os declaro…"

Porque siempre supe que mi pequeño crimen
sería frío. Es por lo que tengo un calentador para tus muslos.
Y sé que no es tu hora,
pero adiós.
Y a buen entendedor, pocas palabras bastan. Cuando se apague el fuego
creerás que se ha terminado, pero tan solo habrá comenzado.
Pero cariño, no llores.

Tenías mi corazón, al menos la mayor parte.
Porque todo el mundo debe morir en algún momento.
Nos enamoramos, comencemos de nuevo.
Porque todo el mundo tiene que morir en algún momento, sí, sí.
Pero cariño, no llores.

Before the story begins, is it such a sin,
For me to take what's mine, until the end of time
We were more than friends, before the story ends,
And I will take what's mine, create what God would never design

Our love had been so strong for far too long,
I was weak with fear that something would go wrong,
Before the possibilities came true,
I took all possibility from you

Almost laughed myself to tears,
(Ha hahahahaha)
Conjuring her deepest fears
(Come here you fucking bitch)

Must have stabbed her fifty fucking times,
I can't believe it,
Ripped her heart out right before her eyes,
Eyes over easy, eat it, eat it, eat it

She was never this good in bed even when she was sleeping
Now she's just so perfect I've never been quite so fucking deep in
It goes on and on and on,
I can keep you looking young and preserved forever,
With a fountain spray on your youth whenever

'Cause I really always knew that my little crime
Would be cold that's why I got a heater for your thighs
And I know, I know it's not your time
But bye, bye
And a word to the wise when the fire dies
You think it's over but it's just begun
But baby don't cry

You had my heart, at least for the most part
'Cause everybody's gotta die sometime,
We fell apart, let's make a new start
'Cause everybody's gotta die sometime, yeah yeah
But baby don't cry

Now possibilities I'd never considered,
Are occurring the likes of which I'd never heard,
Now an angry soul comes back from beyond the grave,
To repossess a body with which I'd misbehaved

Smiling right from ear to ear
Almost laughed herself to tears

Must have stabbed him fifty fucking times
I can't believe it
Ripped his heart out right before his eyes
Eyes over easy, eat it, eat it, eat it

(Eat the shit out of it)
Now that it's done I realize the error of my ways
I must venture back to apologize from somewhere far beyond the grave

I gotta make up for what I've done
'Cause I was all up in a piece of heaven
While you burned in hell, no peace forever

'Cause I really always knew that my little crime
Would be cold that's why I got a heater for your thighs
And I know, I know it's not your time
But bye, bye
And a word to the wise when the fire dies
You think it's over but it's just begun
But baby don't cry

You had my heart, at least for the most part
'Cause everybody's gotta die sometime,
We fell apart, let's make a new start
'Cause everybody's gotta die sometime, yeah yeah
But baby don't cry

[Maniacal laughter]

I will suffer for so long
(What will you do, not long enough)
To make it up to you
(I pray to God that you do)
I'll do whatever you want me to do
(Well then I'll grant you one chance)
And if it's not enough
(If it's not enough, If it's not enough)
If it's not enough
(Not enough)
Try again
(Try again)
And again
(And again)
Over and over again

We're coming back, coming back
We'll live forever, live forever
Let's have wedding, have a wedding
Let's start the killing, start the killing
(You fucking bitch)

[Maniacal laughter]

"Do you take this man in death for the rest of your unnatural life?"
"Yes, I do"
"Do you take this woman in death for the rest of your unnatural life?"
"I do"
"I now pronounce you…"

'Cause I really always knew that my little crime
Would be cold that's why I got a heater for your thighs
And I know, I know it's not your time
But bye, bye
And a word to the wise when the fire dies
You think it's over but it's just begun
But baby don't cry

You had my heart, at least for the most part
'Cause everybody's gotta die sometime,
We fell apart, let's make a new start
'Cause everybody's gotta die sometime, yeah yeah
But baby don't cry

Livin’ on a chain gang – Skid Row

Una solicitud de Cristian a través del formulario de peticiones.

Enciendo la tele porque no tengo donde ir.
Parece que hay una especie de conflicto en México.
Un chico de 13 años roba en una tienda para poder comer.
Y lo tienen pasando el tiempo, mientras los asesinos caminan por las calles.

Un político hambriento es el lobo que está a la puerta.
Doblegado y sumiso, alimentándose de los pobres.
Podemos mirar fíjamente al sol, si pudiéramos abrir los ojos.
Pero nos pintamos a nosotros mismos en las esquinas coloreados de blancas mentiras.

Tallado en una piedra, sacudido bajo el calor.
Encadenado al sistema, y arrastrando mis pies.

Cabalgo sobre el fracaso, otro fracaso aterrador.
Me siento como si viviera entre una banda de convictos.
Cabalgo sobre el fracaso, un fracaso suicida.
Me siento como si viviera entre una banda de convictos.

Una institución para convictos puede labar tus pecados.
Aporta tu contribución, y salvará hoy tu alma.
¿Qué puede saber? ¿Ha pasado por el infierno y ha vuelto?
Coge el dinero y se larga a su casa en un Cadillac nuevo.

Escupiendo al perro de vigilancia, quemado con sus perversos negocios.
Gritando en las vías del tren, sin nadie al volante.

Cabalgo sobre el fracaso, otro fracaso aterrador.
Me siento como si viviera entre una banda de convictos.
Cabalgo sobre el fracaso, un fracaso suicida.
Me siento como si viviera entre una banda de convictos.

Fé curada, superstición,
criminal de sangre fría,
bajando de lo más alto.
Oye, hermano, ¿puedes darme una moneda
para escapar de esta sacrificada situación?

Cabalgo sobre el fracaso, otro fracaso aterrador.
Me siento como si viviera entre una banda de convictos.
Cabalgo sobre el fracaso, un fracaso suicida.
Me siento como si viviera entre una banda de convictos.

Cabalgo sobre el fracaso, otro fracaso aterrador.
Me siento como si viviera entre una banda de convictos.
Cabalgo sobre el fracaso, un fracaso suicida.
Me siento como si viviera entre una banda de convictos.

Turn on the TV, 'cause I got nowhere
to go
Seems that there's a little trouble down
in Mexico
A 13-year-old boy robs a store
so he can eat
And they got him doing time while
killers walk the streets

A hungry politician is the wolf that's
at the door
Hell-bent on submission and feedin'
on the poor
We could stare into the sun if we would
open up our eyes
But we paint ourselves into a corner
colored in white lies

Busted on a rockpile – getting
dusted in the heat
Shackled to the system – and
draggin' my feet

I'm riding on a breakdown – another
whiteknuckled shakedown
Feels like I'm livin' on a chain gang
I'm riding on a breakdown – a suicidal
shakedown
Feels like I'm on a chain gang

A con man's intuition can wash
your sins away
Send your contribution and he'll save
your soul today
What can he know, has he been
through hell and back
He takes the cash and drives it home in
a brand new Cadillac

Spitting at the guard dog, burning
in his wicked deal
Screamin' down the railroad with
no one at the wheel

I'm riding on a breakdown – another
whiteknuckled shakedown
Feels like I'm livin' on a chain gang
I'm riding on a breakdown – a suicidal
shakedown
Feels like I'm on a chain gang

Faith healin', superstition
Cold-blooded criminal mind
Getting off on high position
Hey brother can you spare a dime
To get me off this slaughter line

I'm riding on a breakdown – another
whiteknuckled shakedown
Feels like I'm livin' on a chain gang
I'm riding on a breakdown – a suicidal
shakedown
Feels like I'm on a chain gang

I'm riding on a breakdown – another
whiteknuckled shakedown
Feels like I'm livin' on a chain gang
I'm riding on a breakdown – a suicidal
shakedown
Feels like I'm on a chain gang

Buried alive – Avenged Sevenfold

Una solicitud de Irene Núñez a través del formulario de peticiones.

Tomate el tiempo necesario para escuchar,
cuando las voces que gritan lo hacen demasiado alto.
Echa un vistazo en la distancia,
inténtalo y míralo todo.
Serán oportunidades lo que encuentres.
Compartimos una descontento común, ahora.
Me siento como si caminara por una delgada línea.
Dime tan solo si es real.

Aún estoy en mi camino.
Una y otra vez,
una esperanza vacante que conseguir.

Oye, no puedo vivir aquí ni un día más.
La oscuridad ha ocultado la luz.
Tan sombría como siempre.
Agárrate a la fé, mientras cavo otra tumba.
Mientras tanto, el ratón aguantará en la rueda.
Real como siempre.
Y parece como si me hubieran enterrado vivo.

Camino por los campos a través del fuego.
Dando pasos hasta encontrar un suelo firme.
Sueños perseguidos alcanzando lo más alto.
No puedo sobrevivir a la caída.
Mucho ha cambiado desde la última vez,
y me siento un poco menos seguro ahora.
Sabes que salté al primer aviso.
Dime solo si es real.
Los recuerdos parecen desvanecerse.
Una y otra vez,
lavan mi vista.

Oye, no puedo vivir aquí ni un día más.
La oscuridad ha ocultado la luz.
Tan sombría como siempre.
Agárrate a la fé, mientras cavo otra tumba.
Mientras tanto, el ratón aguantará en la rueda.
Real como siempre.
Y estoy encadenado como un esclavo, atrapado en la oscuridad.
Bloqueados todos los candados, la muerte dice mi nombre.
Y parece como si me hubieran enterrado vivo.

Baja ahora, quémalo todo.
baja los humos, quita tus jodidas manos
de encima de mi.
¿Qué se siente? Tomando la ruta equivocada.
Míralo derrumbarse. Estás picando a la puerta equivocada.
Para ti, pagar el peaje, un precio solo para ti.
El único trato que encontrarás, tomaré tu alma con mucho gusto.

Pareciendo estar enfermo, espabila rápidamente.
Un psico lunático aplastándote
con las manos del destino.
Es una pena darse cuenta, cuando ya es demasiado tarde.
Pero sois todos iguales.
Atrapados en una espera infernal.
Los malos pensamientos se pueden esconder, ayudaré a liberar la mente.
Mudaré la piel, liberaré la oscuridad de dentro.

Esta es ahora tu vida.
Atacando desde la luz.
Esta es ahora tu vida.
Muerto, enterrado vivo.
Esta es ahora tu vida (¿qué se siente?)
Atacando desde la luz (déjame entrar a tu mente)
Esta es ahora tu vida (¿qué se siente?)
Muerto, enterrado vivo (déjame entrar a tu mente)
Esta es ahora tu vida.
Muerto, enterrado vivo.

Take the time just to listen
When the voices screaming are much too loud,
Take a look in the distance,
Try and see it all,
Chances are that ya might find,
That we share a common discomfort now
I feel I'm walking a fine line
Tell me only if it's real

Still I'm on my way,
On and on it goes,
Vacant hope to take

Hey – I can't live in here for another day
Darkness has kept the light concealed
Grim as ever
Hold on to faith as I dig another grave
Meanwhile the mice endure the wheel
Real as ever
And it seems I've been buried alive

I walk the fields through the fire,
Taking steps until I found solid ground
Followed dreams reaching higher
Couldn't survive the fall
Much has changed since the last time
And I feel a little less certain now
You know I jumped at the first sign
Tell me only if it's real
Memories seem to fade
On and on it goes
Wash my view away

Hey – I can't live in here for another day
Darkness has kept the light concealed
Grim as ever
Hold on to faith as I dig another grave
Meanwhile the mice endure the wheel
Real as ever
And I'm chained like a slave, trapped in the dark
Slammed all the locks, death calls my name
And it seems I've been buried alive

Take you down now, burn it all out
Throw you all around, get your fuckin'
HANDS OFF ME!
What's it feel like? Took the wrong route
Watch it fall apart now you're knockin' AT THE WRONG GATE!
For you to pay the toll, a price for you alone
The only deal you'll find, I'll gladly take your soul

While it seems sick, sober up quick
Psycho lunatic crushing you with
HANDS OF FATE!
Shame to find out, when it's too late
But you're all the same
Trapped inside INFERNO AWAITS!
Evil thoughts can hide, I'll help release the mind
I'll peel away the skin, release the dark within

This is now your life
Strike you from the light
This is now your life
Die, buried alive
This is now your life (what's it feel like)
Strike you from the light (let me take in your soul)
This is now your life (what's it feel like)
Die, buried alive (let me take in your soul)
This is now your life
Die, buried alive!

Gimme the prize – Queen

Otro tema perteneciente a la banda sonora de "Los inmortales". En la letra se puede deducir parte del guión de la misma, en la cual una casta de personas inmortales acaban luchando entre sí, hasta que solo podía quedar uno. Para que un inmortal muriese, valga la redundancia, debía morir decapitado.

Echarle un vistazo a mi análisis del disco al que pertenece esta canción, y al resto de canciones, desde aquí: Queen – "A kind of magic".

En el garaje, con agua de los aspersores,
también ha dejado el cuerpo decapitado de un hombre en el suelo,
cerca de su propia cabeza cortada,
una cabeza que hasta el momento no tiene nombre

Yo sé su nombre

Aquí estoy, soy el dueño de tu destino
Soy el único, el único, soy el dios del reino por venir
Dame el premio, tan solo dame el premio

Dame tus reyes, déjame estrujarlos en mis manos
Tus endebles príncipes
Los llamados líderes de tu tierra

Me los comeré enteros antes de haber terminado
La batalla está librada y el juego está ganado
Soy el único, el único
Soy el dios del reino por venir
Dame el premio, tan solo dame el premio

Ja ja ja ja ja ja…
Ahora, muere

Tengo algo que decir
Es mejor quemarse
que desvanecerse
Sólo puede quedar uno

Apartáos, he dicho que os apartéis
Hey, hey, hey, abrid paso
No hay forma de escapar de mi autoridad – Os lo digo
Soy el único, el único, soy el dios del reino por venir
Dame el premio, tan solo dame el premio
Soy el único, el único
Soy el dios del reino por venir
Dame el premio

Sólo puede quedar uno

In the garage with water from the sprinklers,
he'd also left a man's decapitated body
lying on the floor next to his own severed head,
a head which at this time has no name

I know his name

Here I am, I'm the master of your destiny,
I am the one the only one, I am the god of kingdom come,
Gimme the prize, just gimme the prize,

Give me your kings, let me squeeze them in my hands,
Your puny princes,
Your so-called leaders of your land,

I'll eat them whole before I'm done,
The battle's fought and the game is won,
I am the one, the only one,
I am the god of kingdom come,
Gimme the prize, just gimme the prize,

Ha ha ha ha ha ha….
Now you die

I have something to say
It's better to burn out
Than to fade away
There can be only one

Move over, I said move over,
Hey, hey, hey clear the way,
There's no escape from my authority – I tell you
I am the one the only one, I am the god of kingdom come,
Gimme the prize, just gimme the prize,
I am the one, the only one,
I am the god of kingdom come,
Gimme the prize

There can be only one

Highway Star – Deep Purple

La pasión por los coches y la velocidad, dicen que inspirada por el Born to be wild de Steppenwolf. 

Nadie cogerá mi coche.
Lo haré correr hasta el final.
Nadie puede con mi coche.
Va a romper la barrera del sonido.
Oooh, es una máquina de matar.
Lo tiene todo.
Como unas poderosas, grandes y gordas ruedas,
y de todo.

Lo amo, y lo necesito.
Sangro por él, sí, es un viento huracanado.
De acuerdo, aprieta los dientes.
Soy una estrella de la autopista.

Nadie se llevará mi chica.
La mantendré hasta el final.
Nadie tendrá a mi chica.
Permance cerca de mí en cada curva.
Oooh, es una máquina de matar.
Ella lo tiene todo.
Como ese control al mover sus labios,
y de todo.

La amo, la necesito.
La siembro.
Sí, me enciende.
De acuerdo, aprieta los dientes.
Soy una estrella de la autopista.

Nadie controlará mi mente.
Tengo la velocidad dentro de mi cerebro.
Nadie me robará la cabeza.
Ahora, que estoy en la carretera de nuevo,
oooh, estoy en el cielo de nuevo, lo tengo todo.
Como si el suelo se abriera bajo la carretera,
y de todo.

Lo amo y lo necesito.
Lo siembro.
Ocho cilindros, todos míos.
De acuerdo, aprieta los dientes.
Soy una estrella de la autopista.

Nadie cogerá mi coche.
Lo haré correr hasta el final.
Nadie puede con mi coche.
Va a romper la barrera del sonido.
Oooh, es una máquina de matar.
Lo tiene todo.
Como unas poderosas, grandes
y gordas ruedas, y de todo.

Lo amo, y lo necesito.
Sangro por él,
sí, es un viento huracanado.
De acuerdo, aprieta los dientes.
Soy una estrella de la autopista.
Soy una estrella de la autopista.
Soy una estrella de la autopista.

Nobody gonna take my car
I'm gonna race it to the ground
Nobody gonna beat my car
It's gonna break the speed of sound
Oooh it's a killing machine
It's got everything
Like a driving power big fat tyres
and everything

I love it and I need it
I bleed it yeah it's a wild hurricane
Alright hold tight
I'm a highway star

Nobody gonna take my girl
I'm gonna keep her to the end
Nobody gonna have my girl
She stays close on every bend
Oooh she's a killing machine
She's got everything
Like a moving mouth body control
and everything

I love her I need her
I seed her
Yeah She turns me on
Alright hold on tight
I'm a highway star

Nobody gonna take my head
I got speed inside my brain
Nobody gonna steal my head
Now that I'm on the road again
Oooh I'm in heaven again I've got everything
Like a moving ground an open road
and everything

I love it and I need it
I seed it
Eight cylinders all mine
Alright hold on tight
I'm a highway star

Nobody gonna take my car
I'm gonna race it to the ground
Nobody gonna beat my car
It's gonna break the speed of sound
Oooh it's a killing machine
It's got everything
Like a driving power big
fat tyres and everything

I love it and I need it
I bleed it
Yeah it's a wild hurricane
Alright hold on tight
I'm a highway star
I'm a highway star
I'm a highway star

Smoke on the water – Deep Purple

La letra habla sobre un incendio en un Casino en Montreux, Suiza. La banda iba a grabar allí su disco Machine Head, después de un concierto de Frank Zappa, pero alguien disparó al tejado con una pistola de bengalas durante la actuación de Zappa, y se incendió el local. Deep Purple tuvo que irse a otro sitio a grabar, y lo hicieron en un estudio móvil de los Rolling Stones.

Vinimos todos hasta Montreux,
a la orilla del Lago Generva,
a hacer unas grabaciones con una caravana móvil.
No teníamos mucho tiempo.
Frank Zappa and the Mothers
estaban en el mejor sitio.
Pero algún estúpido, con pistola de bengalas,
quemó hasta hacer cenizas el lugar.
Humo sobre el agua, fuego en el cielo.

Quemaron la casa de apuestas.
Murió con un sonido horrible.
Funky Claude entraba y salía corriendo,
sacando a los niños afuera.
Cuando todo terminó,
tuvimos que buscar otro sitio.
Pero el tiempo suizo corría deprisa.
Parecía que íbamos a perder la carrera.
Humo sobre el agua, fuego en el cielo.

Terminamos en el Grand Hotel.
Estaba vacío, frío y solitario.
Pero con el camión de los Rolling Stones aparcado fuera,
hicimos nuestra música dentro.
Con unas pocas luces rojas, y unas viejas camas,
hicimos un lugar donde trabajar duro.
No importa lo que sacamos de todo esto.
Sé que nunca lo olvidaremos.
Humo sobre el agua, fuego sobre el cielo.

We all came out to Montreux
On the Lake Geneva shoreline
To make records with a mobile
We didn't have much time
Frank Zappa and the Mothers
Were at the best place around
But some stupid with a flare gun
Burned the place to the ground
Smoke on the water, fire in the sky

They burned down the gambling house
It died with an awful sound
Funky Claude was running in and out
Pulling kids out the ground
When it all was over
We had to find another place
But Swiss time was running out
It seemed that we would lose the race
Smoke on the water, fire in the sky

We ended up at the Grand Hotel
It was empty cold and bare
But with the Rolling truck Stones thing just outside
Making our music there
With a few red lights and a few old beds
We make a place to sweat
No matter what we get out of this
I know we'll never forget
Smoke on the water, fire in the sky

The final countdown – Europe

El gran éxito de la banda de hard rock de Suecia. Todo un himno que aún hoy suena en muchos sitios. El famoso riff de teclado, lo compuso Joey Tempest, cantante del grupo, años antes de que hicieran el resto de la canción.

Nos vamos juntos,
pero aún así es una despedida.
Y quizá volvamos de nuevo
a la tierra, quien sabe.
Supongo que no hay nadie a quien culpar.
Estamos despegando (despegando).
¿Serán las cosas otra vez iguales?
Es la cuenta atrás final.
La cuenta atrás final.
Ooh oh

Ponemos rumbo a Venus (Venus)
y seguimos de pie.
Porque quizá nos podrán ver,
y darnos la bienvenida (sí).
Con tantos años luz para llegar,
y cosas que encontrar (que encontrar).
Estoy seguro que todos la echaremos de menos.
Es la cuenta atrás final…
La cuenta atrás final.
La cuenta atrás final (la cuenta atrás final).
Ooh ooh oh

La cuenta atrás final.
Ooh oh
Es la cuenta atrás final.
La cuenta atrás final.
La cuenta atrás final (la cuenta atrás final)
Ooh
Es la cuenta atrás final.
Nos vamos juntos.
La cuenta atrás final.

We're leaving together
But still it's farewell
And maybe we'll come back
To earth, who can tell
I guess there is no one to blame
We're leaving ground (leaving ground)
Will things ever be the same again
It's the final countdown…
The final countdown
Ooh oh

We're heading for Venus (Venus)
And still we stand tall
Cause maybe they've seen us
And welcome us all (yeah)
With so many light years to go
And things to be found (to be found)
I'm sure that we'll all miss her so
It's the final countdown…
The final countdown
The final countdown (the final countdown)
Ooh ooh oh

The final countdown
Ooh oh
I'ts the final countdown
The final countdown
The final countdown (the final countdown)
Ooh
It's the final countdown
We are leaving together
The final countdown

Black dog – Led Zeppelin

El estilo a capella de la letra, está inspirado en "Oh Well", de la etapa blues de Fleetwood Mac (otra sospecha más de plagio de este grupo; nunca entenderé porqué tanta fama).

Oye, oye, mamá dijo que esa forma tuya de moverte
te va a hacer sudar, te va a hacer disfrutar.
Ah-ahh, chica, la forma en que meneas eso,
te va a hacer arder, te va a resquemar.
Oye, oyer cariño, cuando caminas así,
mira tu atracción, no puedo alejarme.
Oh sí, oh sí ah, ah, ah~ah.
oh sí, oh sí ah, ah, ah~ah.
oh sí, oh sí ah, ah, hah~ah.
oh sí, oh sí ah, ah, hah~ah.
Debo rodar, no puedo aguantar.
Tengo un corazón ardiente, no puedo saciarme.
Con ojos que brillan, rojo ardiente.
Sueños contigo por mi cabeza.
Ah-ah. ah-ah. ah-ah.
ah-ah. ah-ah. ah-ah. ahhh.
Oye, cariño, whoah mi chica, mi chica bonita.
Cariño, los haces moverse, ahora.
Oye, cariño, oh, mi chica, mi chica bonita.
Muévete como lo hacesa ahora.
No tardé mucho en descubrir
a lo que se refiere la gente por estar sin blanca.
Se gastó mi dinero, y se llevó mi coche,
le dijo a sus amigos que sería una estrella.
No lo sé, pero me han dicho,
que una legendaria chica no tendría alma.
Oh sí, oh sí ah, ah, ah~ah.
oh sí, oh sí ah, ah, ah~ah.
oh sí, oh sí ah, ah, hah~ah.
oh sí, oh sí ah, ah, hah~ah.
Todo lo pido cuando rezo
es una chica trabajadora en mi camino.
Necesito a una mujer que me coja de la mano,
y que no me mienta, y me haga un hombre felíz.
Ah-ah. ah-ah. ah-ah.
ah-ah. ah-ah. ah-ah. ahhh__.
Ohhh ye-ah.
Cariño, hazlos moverse ahora.
Sí, sí, sí, sí, sí, sí.
Cariño, hazlos moverse ahora.
¡Cariño! ¡Cariño!
Hey, hey mama said the way you move,
gon' make you sweat, gon' make you groove.
ah-ahh child way ya shake that thing,
gon' make you burn, gon' make you sting.
hey, hey baby when you walk that way,
watch your honey drip, i can't keep away.
Oh yeah, oh yeah ah, ah, ah~ah.
oh yeah, oh yeah ah, ah, ah~ah.
oh yeah, oh yeah ah, ah, hah~ah.
oh yeah, oh yeah ah, ah, hah~ah.
I gotta roll i can't stand still,
got a flamin' heart can't get my fill.
with eyes that shine, burnin' red,
dreams of you all through my head.
Ah-ah. ah-ah. ah-ah.
ah-ah. ah-ah. ah-ah. ahhh.
Hey baby, whoah my baby, my pretty baby.
darlin' makes 'em do it now.
hey baby, oh my baby, my pretty baby.
move the way you're doin' now.
Didn't take too long 'fore i found out
what people mean by down and out.
spent my money, took my car,
started tellin' her friends she gon' be a star.
i don't know but i been told
a big legged woman ain't got no soul.
Oh yeah, oh yeah hah, ah, hah~ah.
oh yeah, oh yeah hah, ah, hah~ah.
oh yeah, oh yeah hah, ah, hah~ah.
oh yeah, oh yeah hah, ah, yeah.
All i ask for all i pray,
steady rollin' woman gon' come my way.
need a woman gonna hold my hand,
won't tell me no lies, make me a happy man.
Ah-ah. ah-ah. ah-ah.
ah-ah. ah-ah. ah-ah. ahhh__.
Ohhh ye-ah.
darlin' makes 'em do it now.
yeah-yeah. yeah-yeah. yeah-yeah.
darlin' makes 'em do it now.
babe! babe!

Communication breakdown – Led Zeppelin

El riff de guitarra de esta canción, está inspirado en "Nervous breakdown" de Eddie Cochran. Una de las canciones más conocidas de ellos, que se convirtió en un himno para las juventudes frustradas, con el que abrieron y cerraron muchos de sus conciertos.

Oye, chica, ¡deja de hacer lo que estás haciendo!
Oye, chica, me llevarás a la ruina.
No sé que es lo que me gusta de ti, pero me gusta mucho.
No me deja abrazarte, déjame sentir tu romántico encantamiento.

Comunicación rota, siempre es lo mismo.
¡Estoy teniendo un ataque de nervios, me vuelve loco!

Oye, chica, tengo algo que deberías saber.
Oye, cariño, quiero decirte que te quiero mucho.
Quiero cogerte entre mis brazos, ¡sí!
Nunca te dejaré marchar, porque me gusta tu encanto.

Comunicación rota, siempre es lo mismo.
¡Estoy teniendo un ataque de nervios, me vuelve loco!

Comunicación rota, siempre es lo mismo.

Hey, girl, stop what you're doin'!
Hey, girl, you'll drive me to ruin.
I don't know what it is that I like about you, but I like it a lot.
Won't let me hold you, Let me feel your lovin' charms.

Communication Breakdown, It's always the same,
I'm having a nervous breakdown, Drive me insane!

Hey, girl, I got something I think you ought to know.
Hey, babe, I wanna tell you that I love you so.
I wanna hold you in my arms, yeah!
I'm never gonna let you go,'Cause I like your charms.

Communication Breakdown, It's always the same,
I'm having a nervous breakdown, Drive me insane!

Communication Breakdown, It's always the same,
I'm having a nervous breakdown, Drive me insane!

Immigrant Song – Led Zeppelin

La tierra del hielo y la nieve, es Islandia, donde Led Zeppelin tocaron en 1970, y de donde guardaron un buen recuerdo. Habían sido invitados para tocar en un festival, y el concierto estuvo a punto de cancelarse por una huelga de los servicios públicos. La gente de la universidad prepararon un evento paralelo improvisado, para que no quedase todo en saco roto, y se celebró el concierto. Vamos, que fueron un poco esquiroles, jajajaja.

Ah, ah
Venimos de la tierra del hielo y la nieve.
Desde el sol de la medianoche, donde fluyen los cálidos manantiales.
El martillo de los dioses guiará nuestros barcos a las nuevas tierras.
Par luchar contra la horda, cantando y llorando:
¡Valhalla, estoy llegando!

Avanzamos a golpe de remo,
nuestra única meta será la orilla del Oeste.

Ah, ah
Venimos de la tierra del hielo y la nieve.
Desde el sol de la medianoche, donde fluyen los cálidos manantiales.
Cuan suaves tus campos tan verdes, pueden susurrar cuentos de sangre,
de como calmamos las mareas de la guerra. Somos vuestros Jefes Supremos.

Avanzamos a golpe de remo,
nuestra única meta será la orilla del Oeste.

Así que ahora, mejor os deteneis y reconstruís vuestras ruinas.
Por la paz y la confianza podréis ganar el día, a pesar de todas vuestras derrotas.

Ah, ah,
We come from the land of the ice and snow,
From the midnight sun where the hot springs flow.
The hammer of the gods will drive our ships to new lands,
To fight the horde, singing and crying:
Valhalla, I am coming!

On we sweep with threshing oar,
Our only goal will be the western shore.

Ah, ah,
We come from the land of the ice and snow,
From the midnight sun where the hot springs blow.
How soft your fields so green, can whisper tales of gore,
Of how we calmed the tides of war. We are your overlords.

On we sweep with threshing oar,
Our only goal will be the western shore.

So now you'd better stop and rebuild all your ruins,
For peace and trust can win the day despite of all your losing.