24k Magic (album) – Bruno Mars

El disco 24k fue publicado por Bruno Mars el 18 de noviembre de 2016. Era su tercer trabajo, tras el Unorthodox Jukebox, del año 2012. En una entrevista para Zane Lowe, en la cadena de radio Radio Beats 1 Radio, Mars dijo del álbum, que se podían escuchar las influencias de la música de los años 90 en todas las canciones. Se refiere al conjunto de las mismas como si fueran un trabajo muy “orgánico”, que debe ser escuchado en conjunto, ya que las canciones están unidas unas con otras. Al parecer, Bruno Mars también tenía la intención de hacer una película con el álbum. Algo que esté directamente ligado al conjunto de las letras. Y si queréis saber que cuentan cada una de ellas, a continuación tenéis los enlaces, con su correspondiente traducción. Espero que os gusten.

 

 

24k Magic – Bruno Mars

1.- 24k Magic
2.- Chunky
3.- Perm
4.- That’s what I like
5.- Versace on the floor
6.- Straight up & down
7.- Calling all my lovelies
8.- Finesse
9.- Too good to say goodbye

Too good to say goodbye – Bruno Mars

Y con este Too good to say goodbye, Bruno Mars cierra su disco 24k.

Traducción

Cometí errores
Pude haberte tratado mejor
Dejé que te fueras
Ahí se va mi felices para siempre

Dime, ¿por qué, por qué no podemos intentarlo,
y empezar de nuevo?
Así no puede ser como nuestra historia termine
Eres más que mi chica, eres mi mejor amiga
Dime que recuerdas cuando
Oooh, era tu hombre y tú eras mi chica
Eramos tú y yo contra el mundo

Cariño, nadie va a amarme
como tú lo haces
Y tú nunca encontrarás un amor como el mío
Dime, ¿qué puedo hacer para arreglar las cosas para ti?
Porque lo que tenemos es demasiado bueno
para decir adiós, adiós

Sí, aún estoy enamorado de ti, cariño
Sé que sientes lo mismo
Oh, ¿qué sentido tiene que ambos tengamos
los corazones rotos?
Rezo por que nunca sea demasiado tarde

Así que dime, ¿por qué, por qué no podemos intentarlo,
y empezar de nuevo?
Así no puede ser como nuestra historia termine
Eres más que mi chica, eres mi mejor amiga
Dime que recuerdas cuando
Oooh, era tu hombre y tú eras mi chica
Eramos tú y yo contra el mundo

Cariño, nadie va a amarme
como tú lo haces
Y tú nunca encontrarás un amor como el mío
Dime, ¿qué puedo hacer para arreglar las cosas para ti?
Porque lo que tenemos es demasiado bueno
para decir adiós, adiós

(Oh, no te rindas)
Chica, ¿no me escuchas?
(Oh, no te rindas)
Es a ti a quien extraño
(Oh, no te rindas)
Toma mi mano, quiero ir, quiero ir
(Hasta el final)
Si vamos a pelear esta pelea por días mejores
Sé que lo lograremos
Esta es la oportunidad, tomémosla

Cariño, nadie va a amarme
como tú lo haces
(No, no, no, no)
Y tú nunca encontrarás un amor como el mío
(Oh, dime)
Dime, ¿qué puedo hacer para arreglar las cosas para ti?
Porque lo que tenemos
es demasiado bueno para decir adiós, adiós
(Vamos, vamos) adiós (Oh bebé, bebé)
Cariño, nadie va a amarme como tú lo haces
Y tú nunca encontrarás un amor como el mío
(Oh, dime)
Dime, ¿qué puedo hacer para arreglar las cosas para ti?
Porque lo que tenemos
es demasiado bueno para decir adiós, adiós

Letra original

I’ve made mistakes
I could have treated you better
I let you get away
There goes my happily ever after

Tell me why, why can’t we try
and start again?
This can’t be how our story ends
You’re more than my girl, you’re my best friend
Tell me you remember when
Oooh, I was your man and you were my girl
It was you and me against the world

Baby, ain’t nobody gonna love me
like the way you do
And you ain’t never gonna find a love like mine
Tell me what can I do to make it up to you?
‘Cause what we got’s too good
to say goodbye, goodbye

Yeah, I’m still in love with you darlin’
I know you feel the same
Oh, what’s the point of both of us
being broken hearted?
I pray it’s never too late

So tell me, why, why can’t we try
and start again?
This can’t be how our story ends
You’re more than my girl, you’re my best friend
Tell me you remember when
I was your man and you were my girl
It was you and me against the world

Baby, ain’t nobody gonna love me
like the way you do
And you ain’t never gonna find a love like mine
Tell me what can I do to make it up to you?
‘Cause what we got’s too good
to say goodbye, goodbye

(Oh, don’t you give up)
Girl won’t you listen?
(Oh, don’t you give up)
It’s you that I’m missin’
(Oh, don’t you give up)
Take my hand, I wanna go, I wanna go
(All the way)
If we’re gonna fight this fight for better days
I know we’re gonna make it
This is the chance, let’s take it

Baby, ain’t nobody gonna love me
like the way you do
(No, no, no, no)
And you ain’t never gonna find a love like mine
(Oh, tell me)
Tell me what can I do to make it up to you?
‘Cause what we got’s
too good to say goodbye
(Come on, come on) goodbye (Oh baby, baby)
Baby, ain’t nobody gonna love me like the way you do
And you ain’t never gonna find a love like mine
(Oh, tell me)
Tell me what can I do to make it up to you?
‘Cause what we got’s
too good to say goodbye, goodbye

Finesse – Bruno Mars

Vamos con otra canción del disco 24k de Bruno Mars, titulada Finesse. La introducción de batería, está inspirada en la misma de la canción Poison de Bell Biv Devoe, del año 1990.

Traducción

Ooh, ¿no hacemos una buena pareja juntos?
Hay una razón por la que nos miran toda la noche
Sí, haremos que todo el mundo
se gire hacia nosotros para siempre.
Así que esta noche voy a presumir

Cuando estoy caminando contigo
Veo cambiar todo a mi alrededor.
Nena, eso es lo que haces
No, nena, no intentes jugar
Es culpa de mi confianza
Oh, es culpa de tus medidas
Que le den a eso,
para mí está bien

Estamos aquí empapados de elegancia
No tiene sentido
Estamos empapados de elegancia
Lo sabes, lo sabes
Estamos aquí empapados de elegancia
No tiene sentido
Estamos empapados de elegancia
Lo sabes, lo sabes

Ahora baja la velocidad para mí nena
Porque me encanta cómo se siente cuando lo movemos
Sí, nuestra conexión es tan magnética en la pista de baile
Nada puede detenernos esta noche

Cuando estoy caminando contigo
Veo cambiar todo a mi alrededor.
Nena, eso es lo que haces
No, nena, no intentes jugar
Es culpa de mi confianza
Oh, es culpa de tus medidas
Que le den a eso,
para mí está bien

Estamos aquí empapados de elegancia
No tiene sentido
Estamos empapados de elegancia
Lo sabes, lo sabes
Estamos aquí empapados de elegancia
No tiene sentido
Estamos empapados de elegancia
Lo sabes, lo sabes

Muchachos, coger bien a vuestras bonitas chicas
Decirle que ella es la única, ella es la única en la vida
Señoritas tomen a sus chicos y vamos hacer esto bien
Si tenéis a alguien en la cabeza, como la tengo yo.

Sí, lo conseguimos, vamos
¿No te sientes tan bien por ser nosotros, ay?
Sí, lo conseguimos, vamos
Nena, lo tenemos
Sí, lo conseguimos, vamos
¿No se siente tan bien por ser nosotros, ay?
Sí, lo conseguimos, vamos

Estamos aquí empapados de elegancia
No tiene sentido
Estamos empapados de elegancia
Lo sabes, lo sabes
Estamos aquí empapados de elegancia
No tiene sentido
Estamos empapados de elegancia
Lo sabes, lo sabes

Sí, lo conseguimos, vamos
¿No te sientes tan bien por ser nosotros, ay?
Sí, lo conseguimos, vamos
Nena, lo tenemos
Sí, lo conseguimos, vamos
¿No se siente tan bien por ser nosotros, ay?
Sí, lo conseguimos, vamos

Letra original

Ooh, don’t we look good together?
There’s a reason why they watch all night long
Yeah, know we’ll turn
heads forever
So tonight I’m gonna show you off

When I’m walkin’ with you
I watch the whole room change
Baby, that’s what you do
No, my baby, don’t play
Blame it on my confidence
Oh, blame it on your measurements
Shut that shit down on sight
That’s right

We out here drippin’ in finesse
It don’t make no sense
Out here drippin’ in finesse
You know it, you know it
We out here drippin’ in finesse
It don’t make no sense
Out here drippin’ in finesse
You know it, you know it

Now slow it down for me baby
‘Cause I love the way it feels when we grind
Yeah, our connection’s so magnetic on the floor
Nothing can stop us tonight

When I’m walkin’ with you
I watch the whole room change
Baby, that’s what you do
No, my baby, don’t play
Blame it on my confidence
Oh, blame it on your measurements
Shut that shit down on sight
That’s right

We out here drippin’ in finesse
It don’t make no sense
Out here drippin’ in finesse
You know it, you know it
We out here drippin’ in finesse
It don’t make no sense
Out here drippin’ in finesse
You know it, you know it

Fellas grab your ladies if your lady fine
Tell her she the one, she the one for life
Ladies grab your fellas and let’s do this right
If you’re on one like me in mind

Yeah, we got it goin’ on, got it goin’ on
Don’t it feel so good to be us, ay?
Yeah, we got it goin’ on, got it goin’ on
Girl, we got it goin’ on
Yeah, we got it goin’ on, got it goin’ on
Don’t it feel so good to be us, ay?
Yeah, we got it goin’ on, got it goin’ on

We out here drippin’ in finesse
It don’t make no sense
Out here drippin’ in finesse
You know it, you know it
We out here drippin’ in finesse
It don’t make no sense
Out here drippin’ in finesse
You know it, you know it

Yeah, we got it goin’ on, got it goin’ on
Don’t it feel so good to be us, ay?
Yeah, we got it goin’ on, got it goin’ on
You know it, you know it
Yeah, we got it goin’ on, got it goin’ on
Don’t it feel so good to be us, ay?
Yeah, we got it goin’ on, got it goin’ on
You know it, you know it

Calling all my lovelies – Bruno Mars

Otro tema del disco 24k de Bruno Mars, titulado Calling all my lovelies. La referencia a la actriz Halley Berry, es como icono de belleza que en otras ocasiones el propio Bruno a justificado. Entre ellas, la canción Locked out of heaven, que al parecer estaba inspirado en ella.

Traducción

Tengo muchas chicas esperando por mi,
si te vas a poner tan a la defensiva
Demasiadas chicas en mi equipo para que actúes tan cruelmente
Dices que quieres ir y pasarla bien,
bueno, no eres la única
Si te llamo, no me dejes sonar demasiado tiempo el teléfono,
o me iré

Tengo a Alicia esperando, a Aisha esperando
Un montón de chicas que empiezan por A esperándome
¿Así que a qué esperas, jugando a sentirte indignada,
si es así como están las cosas?

Estoy llamando a todas mis guapas amigas (llamando a todas mis guapas amigas)
Porque no puedo tenerte a ti
Ya que tú no piensas en mí
(ya que tú no piensas en mí)
Oh, mira lo que me obligas a hacer

Cariño, soy demasiado inquieto para estar en espera
Me envías directo al buzón de voz, bonita, ¿qué mierda es esa?
Oh, deberías estar avergonzada,
jugando a esos juegos de niños
Yo no arrodillo así, dime dónde estás,
devuélveme la llamada

TTengo a Alicia esperando, a Aisha esperando
Un montón de chicas que empiezan por A esperándome
¿Así que a qué esperas, jugando a sentirte indignada,
si es así como están las cosas?

Estoy llamando a todas mis guapas amigas
(llamando a todas mis guapas amigas)
Porque no puedo tenerte a ti
Ya que tú no piensas en mí
(ya que tú no piensas en mí)
Oh, mira lo que me obligas a hacer

Contesta el teléfono, contesta el teléfono
Porque todo este amor necesita un hogar
Oh no, mira lo que acabas de iniciar, pequeña
Ahora aquí me tienes con el corazón roto, pequeña
Hay un dolor en mi pecho que no puedo explicar
Me dije a mí mismo que no lloraría (no voy a llorar, no no)
Así que alguien tiene que venir a secar estas lágrimas
(secar estas lágrimas)

Hola, has llamado a Halle Berry.
Lo siento, no puedo contestarte ahora mismo,
pero si me dejas tu nombre y número,
me comunicaré contigo.

Estoy llamando a todas mis guapas amigas
Porque no puedo tenerte a ti
Oh, ya que tú no piensas en mí
(ya que tú no piensas en mí)
Oh, mira lo que me obligas a hacer

Contesta el teléfono, contesta el teléfono
Porque todo este amor necesita un hogar, oh

Letra original

I got too many girls on hold
for you to be so bold
Too many on my team for you to act so mean
You say you wanna go and have fun,
well you ain’t the only one
If I ring, don’t let it ring too long
or I’m gone

I got Alicia waitin’, Aisha waitin’
All the eesha’s waitin’ on me
So why you contemplatin’, playa hatin’?
If this is how it’s gonna be

I’m calling all my lovelies (calling all my lovelies)
‘Cause I can’t get a hold of you
Since you ain’t thinking of me
(since you ain’t thinking of me)
Oh, look what you making me do

Honey pie, I’m far too fly to be on standby
Sendin’ me straight to voicemail, suga, what the hell?
Oh, you ought to be ashamed,
playin’ these childish games
I don’t get down like that,
tell me where you at, hit me back

I got Alicia waitin’, Aisha waitin’
All the eesha’s waitin’ on me
So why you contemplatin’, playa hatin’?
If this is how it’s gonna be

I’m calling all my lovelies
(calling all my lovelies)
‘Cause I can’t get a hold of you
Since you ain’t thinking of me
(since you ain’t thinking of me)
Oh, look what you making me do

Pick up the phone, pick up the phone
‘Cause all this loving needs a home
Oh no, look at what you started, baby
Now I’m left here broken hearted, baby
There’s a pain in my chest I cannot explain
I told myself I wasn’t gon’ cry (I’m not gonna cry, no no)
Then somebody’s gotta come dry these eyes
(dry these eyes)

“Hi, you’ve reached Halle Berry.
Sorry, I can’t get to the phone right now,
but if you leave your name and number, I’ll get right back to you.”

I’m calling calling calling calling all my lovelies
‘Cause I can’t get a hold of you
Oh, since you ain’t thinking of me
(since you ain’t thinking of me, baby)
Look what you making me do

Pick up the phone, pick up the phone
‘Cause all this loving needs a home, oh

Straight up & down – Bruno Mars

Straight Up And Down tiene como base musical el tema Baby I’m yours de Shai, del año 1992. De hecho, está co-escrito con Faheem Najm, también conocido como T-Pain, y su voz se puede escuchar de fondo en parte de la canción. Bruno Mars la incluyó en su disco 24k.

 

Traducción

Nena, apuesto a que tu madre te llamó Bonita
Porque seguro que lo eres para mí
Mi atención, oh, sí, acabas de ganártela
Eres probablemente la niña más guap que he visto
Y nadie en la fiesta se mueve como tú lo haces
Me haces decirlo: “Diablos, chica, baila para mí”

Tómatelo con calma, déjame verte mientras te das la vuelta
Solo échate para atrás y sobre mí, ahora nena

Tengo tu cuerpo moviéndose de lado a lado (¡Así es!)
Te pongo a cien y ahora te estás sintiendo bien (¡Así es!)
Sé exactamente lo que te pasa por la cabeza (¡Así es!)
Oh nena, nos vamos a divertir esta noche
Hacia arriba y hacia abajo
(Así es, así es, así es)
Hacia arriba y hacia abajo
(Así es, así es, así es)
Sé exactamente lo que te pasa por la cabeza (¡Así es!)
Oh nena, nos vamos a divertir esta noche
Hacia arriba y hacia abajo

Este licor nos tiene medio borrachos, muy borrachos
Pero tu culo merece una celebración
Y yo lo celebraré toda la noche
Ven aquí y muéstrame por qué tienes al club entero fijándose en ti

Me haces decirlo: “Diablos, chica, baila para mí”
Tómatelo con calma, déjame verte mientras te das la vuelta
Solo échate para atrás y sobre mí, ahora nena

Tengo tu cuerpo moviéndose de lado a lado (¡Así es!)
Te pongo a cien y ahora te estás sintiendo bien (¡Así es!)
Sé exactamente lo que te pasa por la cabeza (¡Así es!)
Oh nena, nos vamos a divertir esta noche
Hacia arriba y hacia abajo
(Así es, así es, así es)
Hacia arriba y hacia abajo
(Así es, así es, así es)
Sé exactamente lo que te pasa por la cabeza (¡Así es!)
Oh nena, nos vamos a divertir esta noche
Hacia arriba y hacia abajo

Nena, dime cuando estés lista
Lista para salir
Solo di esa palabra
Y entonces llevaremos esto a casa
No luches contra ese sentimiento
Porque yo lo siento también
Me enloquece, nena, mientras yo te enloquezco

Tengo tu cuerpo moviéndose de lado a lado (¡Así es!)
Te pongo a cien y ahora te estás sintiendo bien (¡Así es!)
Sé exactamente lo que te pasa por la cabeza (¡Así es!)
Oh nena, nos vamos a divertir esta noche
Hacia arriba y hacia abajo
(Así es, así es, así es)
Hacia arriba y hacia abajo
(Así es, así es, así es)
Sé exactamente lo que te pasa por la cabeza (¡Así es!)
Oh nena, nos vamos a divertir esta noche
Hacia arriba y hacia abajo

Letra original

Girl I bet your momma named you good lookin’
‘Cause you sure look good to me
My attention, oh, yes, you just took it
You’re probably the finest thing that I ever seen
And nobody at the party droppin’ it low like the way that you do
You got me sayin’, “Damn girl, break it down for me”

Take it nice and slow, let me watch while you turn around
Just back it up on me girl, right now, right now

I got your body rockin’ side to side (Straight up!)
I put you on and now you’re feelin’ right (Straight up!)
I know exactly what is is on your mind (Straight up!)
Oh baby we gon’ have some fun tonight
Straight up and down
(Straight up, straight up, straight up)
Straight up and down
(Straight up, straight up, straight up)
Oh I know exactly what is is on your mind
Oh baby we gon’ have some fun tonight
Straight up and down

This liquor got both of us faded, so gone, so gone, so gone
But your booty deserve a celebration
And I’m gonna celebrate it all night long
Come on here and show me why you got the whole club strain’ at you

You got me sayin’, “Damn girl, break it down for me”
Take it nice and slow, let me watch while you turn around
Just back it up on me girl, right now, right now

I got your body rockin’ side to side (Straight up!)
I put you on and now you’re feelin’ right (Straight up!)
I know exactly what is is on your mind (Straight up!)
Oh baby we gon’ have some fun tonight
Straight up and down
(Straight up, straight up, straight up)
Straight up and down
(Straight up, straight up, straight up)
Oh I know exactly what is is on your mind
Oh baby we gon’ have some fun tonight
Straight up and down

Girl tell me when you’re ready
Ready to go
Just say the word
And then we’ll take this home
Don’t you fight the feelin’
‘Cause I feel it too
Freakin’ me baby, while I’m freakin’ you

I got your body rockin’ side to side (Straight up!)
I put you on and now you’re feelin’ right (Straight up!)
I know exactly what is is on your mind (Straight up!)
Oh baby we gon’ have some fun tonight
Straight up and down
(Straight up, straight up, straight up)
Straight up and down
(Straight up, straight up, straight up)
Oh I know exactly what is is on your mind
Oh baby we gon’ have some fun tonight
Straight up and down

Versace on the floor – Bruno Mars

Más lujo y excesos para otra canción de Bruno Mars, en este caso un vestido de Versace on the floor, del disco 24k. Fue el tercer single en presentarse de ese disco, tras la canción homónima 24k y Chunky.

Traducción

Esta noche, tomémonos nuestro tiempo, chica.
Sobre nosotros, todas las estrellas nos miran,
no hay otro lugar en este mundo en el que preferiría estar.
Es en tus ojos donde estoy perdido,
bajo la lámpara de araña,
bailamos solos.
No hay razón para esconder
lo que sentimos por dentro ahora mismo.

Así que cariño, apaga las luces,
y cierra la puerta.
Oh, me encanta ese vestido,
pero ya no lo necesitarás más,
no, ya no lo necesitarás más.
Besémonos hasta quedar desnudos, cariño.

Un Versace en el suelo,
oh, quítatelo para mí, para mí, para mí, chica.
Un Versace en el suelo,
oh, quítatelo para mí, para mí, para mí, chica.

Bajo la cremallera de la espalda para verlo caer,
mientras beso tu cuello y tus hombros.
No, no tengas miedo de lucir tu cuerpo,
yo estaré aquí preparado para sujetarte,
chica, sabes que eres perfecta
de la cabeza a los pies.
Que no te confunda mi sonrisa,
porque nunca he ido más en serio, en serio.

Así que cariño, apaga las luces,
y cierra la puerta.
Oh, me encanta ese vestido,
pero ya no lo necesitarás más,
no, ya no lo necesitarás más.
Besémonos hasta quedar desnudos, cariño.

Un Versace en el suelo,
oh, quítatelo para mí, para mí, para mí, chica.
Un Versace en el suelo,
oh, quítatelo para mí, para mí, para mí, chica.
-Baila-

Se está calentando,
¿lo notas?
Se está calentando,
¿lo notas?
Se está calentando,
¿lo notas, cariño?
Se está calentando.
Oh, parece que estás preparada para más, más, más.
Besémonos hasta quedarnos desnudos, cariño.
Un Versace en el suelo.

Oye, cariño, quítatelo para mí, para mí, para mí, chica.
Un Versace en el suelo.
Quítatelo para mí, para mí, para mí, chica.

Un Versace en el suelo, suelo, suelo.

Letra original

Let’s take our time tonight, girl
Above us all the stars are watching
There’s no place I’d rather be in this world
Your eyes are where I’m lost in
Underneath the chandelier
We’re dancing all alone
There’s no reason to hide
What we’re feeling inside right now

So baby let’s just turn down the lights
And close the door
Oh, I love that dress
But you won’t need it anymore
No, you won’t need it no more
Let’s just kiss till we’re naked, baby

Versace on the floor
Oh, take it off for me, for me, for me, for me now, girl
Versace on the floor
Oh, take it off for me, for me, for me, for me now, girl

I unzip the back to watch it fall
While I kiss your neck and shoulders
No, don’t be afraid to show it off
I’ll be right here ready to hold you
Girl, you know you’re perfect
From your head down to your heels
Don’t be confused by my smile
Because I ain’t never been more for real, for real

So baby let’s just turn down the lights
And close the door
Oh, I love that dress
But you won’t need it anymore
No, you won’t need it no more
Let’s just kiss till we’re naked, baby

Versace on the floor
Oh, take it off for me, for me, for me, for me now, girl
Versace on the floor
Oh, take it off for me, for me, for me, for me now, girl
-Dance-

It’s warming up
Can you feel it?
It’s warming up
Can you feel it?
It’s warming up
Can you feel it, baby?
It’s warming up
Oh, seems like you’re ready for more, more, more
Let’s just kiss till we’re naked
Versace on the floor

Hey baby, take it off for me, for me, for me now, girl
Versace on the floor
Take it off for me, for me, for me, for me now, girl

Versace on the floor, floor, floor

That’s what I like – Bruno Mars

Vamos con el cuarto tema del disco 24k de Bruno Mars, titulado That’s what I like. Lujo, extravagancia, despilfarro, sexo y excesos varios, es lo que al parecer quiere Bruno Mars hacer con la chica que le gusta.

Traducción

Tengo un apartamento en Manhattan,
nena, ¿qué tal?
Tú y tu trasero estáis invitados,
así que me voy a poner a aplaudir,
así que descórchala por este chulo,
descórchala, descórchala por mí.
Date la vuelta y muévelo para este chulo,
baila, baila para mí.
Alquilaré una casa en la playa en Miami,
nos despertaremos sin pijama.
Cola de langosta para cenar,
Julio, sirve esos langostinos.
Lo tienes si lo quieres,
lo tienes, lo tienes si lo quieres.
Dije que lo tienes si lo quieres,
toma mi cartera si la quieres, ahora.

Salta dentro del Cadillac, nena,
vamos a recorrer millas con él.
Cualquier cosa que quieras,
solo para hacerlo sonreir.
Te lo mereces, nena, te lo mereces todo,
y yo te lo voy a dar.

Joyería de oro brillando reluciente,
champán y fresas con hielo.
Soy muy afortunado contigo, eso es lo que me gusta.
Eso es lo que me gusta.
Soy muy afortunado contigo, eso es lo que me gusta.
Eso es lo que me gusta.
Sexo junto a la chimenea por la noche,
sábanas de seda y diamantes, todo blanco.
Soy muy afortunado contigo, eso es lo que me gusta.
Eso es lo que me gusta.
Soy muy afortunado contigo, eso es lo que me gusta.
Eso es lo que me gusta.

Estoy hablando de viajes a Puerto Rico,
tan solo dilo, y nos vamos.
Puedes ser mi colega,
chica, yo seré un depravado, mamacita.
Nunca haré una promesa
que no pueda cumplir.
Prometo que tu sonrisa
nunca se va a ir.
Compras compulsivas en París,
todo de 24 quilates.
Echa un vistazo a ese espejo,
y dime quién es la más bella.
¿Eres tú? -¿Eres tú?-
¿Soy yo? -¿Soy yo?-
Di que somos nosotros -di que somos nosotros-
y estaré de acuerdo, nena.

Salta dentro del Cadillac, nena,
vamos a recorrer millas con él.
Cualquier cosa que quieras,
solo para hacerlo sonreir.
Te lo mereces, nena, te lo mereces todo,
y yo te lo voy a dar.

Joyería de oro brillando reluciente,
champán y fresas con hielo.
Soy muy afortunado contigo, eso es lo que me gusta.
Eso es lo que me gusta.
Soy muy afortunado contigo, eso es lo que me gusta.
Eso es lo que me gusta.
Sexo junto a la chimenea por la noche,
sábanas de seda y diamantes, todo blanco.
Soy muy afortunado contigo, eso es lo que me gusta.
Eso es lo que me gusta.
Soy muy afortunado contigo, eso es lo que me gusta.
Eso es lo que me gusta.

Si dices que quieres pasar un buen rato,
bueno, aquí estoy, nena, aquí estoy, nena.
Háblame, háblame, háblame
-háblame, dime-.
Dime qué estás pensando,
-qué estás pensando-.
Si lo quieres, chica, ven y tómalo.
Todo esto está aquí para ti.
Dime, nena, dime, dime, nena,
lo que estás intentando hacer.

Joyería de oro brillando reluciente,
champán y fresas con hielo.
Soy muy afortunado contigo, eso es lo que me gusta.
-Eso es lo que me gusta-
Eso es lo que me gusta.
Soy muy afortunado contigo, eso es lo que me gusta.
Eso es lo que me gusta.
Sexo junto a la chimenea por la noche,
sábanas de seda y diamantes, todo blanco.
Soy muy afortunado contigo, eso es lo que me gusta.
-Eso es lo que me gusta-
Eso es lo que me gusta.
Soy muy afortunado contigo, eso es lo que me gusta.
Eso es lo que me gusta.

Letra original

I got a condo in Manhattan
Baby girl, what’s hatnin’?
You and your *ss invited
So going to and get to clapping
So pop it for a pimp
Pop, pop it for me
Turn around and drop it for a pimp
Drop, drop it for me
I’ll rent a beach house in Miami
Wake up with no jammies
Lobster tail for dinner
Julio serve that scampi
You got it if you want it
Got, got it if you want it
Said you got it if you want it
Take my wallet if you want it now

Jump in the Cadillac, girl
Let’s put some miles on it
Anything you want
Just to put a smile on it
You deserve it baby, you deserve it all
And I’m going to give it to you

Gold jewelry shining so bright
Strawberry champagne on ice
Lucky for you, that’s what I like
That’s what I like
Lucky for you, that’s what I like
That’s what I like
Sex by the fire at night
Silk sheets and diamonds all white
Lucky for you, that’s what I like
That’s what I like
Lucky for you, that’s what I like
That’s what I like

I’m talking trips to Puerto Rico
Say the word and we go
You can be my freaka
Girl, I’ll be a fleeko, mamacita
I will never make a promise
That I can’t keep
I promise that your smile
Ain’t going to never leave
Shopping sprees in Paris
Everything 24 karats
Take a look in that mirror
Now tell me who’s the fairest
Is it you? -Is it you?-
Is it me? -Is it me?-
Say it’s us -Say it’s us-
And I’ll agree, baby

Jump in the Cadillac, girl
Let’s put some miles on it
Anything you want
Just to put a smile on it
You deserve it baby, you deserve it all
And I’m going to give it to you

Gold jewelry shining so bright
Strawberry champagne on ice
Lucky for you, that’s what I like
That’s what I like
Lucky for you, that’s what I like
That’s what I like
Sex by the fire at night
Silk sheets and diamonds all white
Lucky for you, that’s what I like
That’s what I like
Lucky for you, that’s what I like
That’s what I like

If you say you want a good time
Well here I am baby, here I am baby
Talk to me, talk to me, talk to me
-Talk to me, tell me-
Tell me what’s on your mind
-What’s on your mind-
If you want it, girl come and get it
All this is here for you
Tell me baby, tell me, tell me baby
What you’re trying to do

Gold jewelry shining so bright
Strawberry champagne on ice
Lucky for you, that’s what I like
-That’s what I like-
That’s what I like
Lucky for you, that’s what I like
That’s what I like
Sex by the fire at night
Silk sheets and diamonds all white
Lucky for you, that’s what I like
-That’s what I like-
That’s what I like
Lucky for you, that’s what I like
That’s what I like

Perm – Bruno Mars

El término Perm al que se refiere el título de esta tercera canción del disco Divide de Bruno Mars, hace alusión al tratamiento que las mujeres se echan al pelo, sobre todo las afroamericanas, como relajante del mismo, para atenuar sus rizos, y hacerlos más flexibles. Pero utiliza esa definición metafóricamente, para decirle a la chica de la canción que se relaje, y se ponga cómoda.

Traducción

Pero mírate. Has estado caminando por aquí, tan bonita,
irritada, tan cruel y tan buena.
Jaja. Ahora sé que no te arreglaste el pelo
para que pudieras sentarte y quedarte quieta.
Sí, tratamos de pasar un buen momento esta noche,
¡vámonos de aquí!

Es mi cumpleaños
No, no lo es
Pero todavía me veo bien aunque
Tengo un buen peinado
Apuesto a que quieres un autógrafo
Para ti y tus amigos
Tengo lo firmaré en mi ático
Ahí es donde guardo mi bolígrafo

¿No puedes bailar? ¿No tienes ritmo?
¿Tienes un hombre? No te veo con él
Baja el teléfono, vamos
Olvídate de tu Instagram y tu Twitter
Me pones a cien, espera un minuto
Tienes que tomar un minuto
Relaja los hombros
Relájate, vamos a empezar

Relaja esa actitud que tienes
Nena, tienes que relajarte, ooh
Permíteme demostrarte lo que tienes que hacer
Tienes que recostarte
Es un hecho. ¡Muchachos, demostrarle como hay que relajarse!
Demostrarle como hay que relajarse
Demostrarle como hay que relajarse
Demostrarle como hay que relajarse
¡Bien!

Vamos nena, te quiero
Y tú a mí no
Nunca se sabe, aunque podría
No puedo decir que no, ah
Esa es la sonrisa que estoy buscando
¿Fue tan difícil?
Si alguna vez necesitas sonreír de nuevo, nena, toma mi tarjeta

Es increible, nunca tiene suficiente
Lo que quieres es lo que tengo
¿Quieres bajar la presión? Tienes que levantarte
No seas egoísta con ese culo grande
Tienes un trasero como…
Uf, espera un minuto
Solo estoy jugando contigo
Relaja los hombros
Relájate, vamos a empezar

Relaja esa actitud que tienes
Nena, tienes que relajarte, ooh
Permíteme demostrarte lo que tienes que hacer
Tienes que recostarte
Es un hecho. ¡Muchachos, demostrarle como hay que relajarse!
Demostrarle como hay que relajarse
Demostrarle como hay que relajarse
Demostrarle como hay que relajarse
¡Bien!

Sí, ahora lo tienes nena. ¿Estás tratando de divertirte esta noche? Solo intenta seguir estas sencillas instrucciones, ¿estás lista?

Necesitas activar tu sensualidad
(activar tu sensualidad)
Delicada, sutil y repentinamente
(Delicada, sutil y repentinamente)
Ahora inclínate hacia él (inclínate),
muestra tu esplendor (Tu esplendor)
Dale unas suaves palmadas hasta que se alise
Una vez más, necesitas activar su sensualidad
(activar su sensualidad)
Delicada, sutil y repentinamente
(Delicada, sutil y repentinamente)
Ahora inclínate hacia él (inclínate),
muestra tu esplendor (Tu esplendor)
Dale unas suaves palmadas hasta que se alise

Lo digo de nuevo
Relaja esa actitud que tienes
Nena, tienes que relajarte, ooh
Permíteme demostrarte lo que tienes que hacer
Tienes que recostarte
Es un hecho. ¡Muchachos, demostrarle como hay que relajarse!
Demostrarle como hay que relajarse
Demostrarle como hay que relajarse
Demostrarle como hay que relajarse
¡Bien!

Letra original

Now look at you, been walking in here looking all pretty and angry and mean and good.
Haha. Now I know you didn’t get your hair done
so you could just sit down and just sit still.
Aye, we tryna have a good time tonight,
let’s go over here!

It’s my birthday
No, it’s not
But I still look good though
High comb hot
I bet you want an autograph
For you and your friends
Gotta do it in the penthouse
That’s where I keep my pen

What you can’t dance? Ain’t got rhythm?
What you got a man? I don’t see you with him
Put your phone down, let’s get it
Forget your Instagram and your Twitter
Got me like woah, wait a minute
You need to take a minute
Loosen them shoulders up
Pour it up, let’s work

Throw some perm on your attitude
Girl you gotta relax, ooh
Let me show you what you got to do
You gotta lay it back
Matter of fact? Band, show her how to lay it back!
Show her how to lay it back
Show her how to lay it back
Show her how to lay it back
Alright!

Come on baby I love you
No you don’t
You never know, I might though
Can’t say I won’t, ah
There’s that smile I’m looking for
Was that so hard?
If you ever need to smile again girl, take my card

Razzle-dazzle, never gon’ stop
What you want is what I got
You wanna get down? You gotta get up
Don’t be stingy with your big ol’ butt
You got a booty like
Woah, wait a minute
I’m just playing with you
Loosen them shoulders up
Pour it up, let’s work

Throw some perm on your attitude
Girl you gotta relax, ooh
Let me show you what you got to do
You gotta lay it back
Matter of fact? Bang, show her how to lay it back!
Show her how to lay it back
Show her how to lay it back
Show her how to lay it back
Alright!

Aye, now you got it baby. You tryna have some fun tonight, you just try to follow these simple instructions, you ready?

You need activate your sexy
(activate your sexy)
Silky, smooth and snap
(silky, smooth and snap)
Now lean with it (lean),
throw a lil sheen in it (sheen)
Then pat, pat, pat ‘til it’s flat
One more time, you need activate your sexy
(activate your sexy)
Silky, smooth and snap (silky, smooth and snap)
Now lean with it (lean),
throw a lil sheen in it (sheen)
Then pat, pat, pat ‘til it’s flat

I say it again
Throw some perm on your attitude
Girl you gotta relax, ooh
Let me show you what you got to do
You gotta lay it back
Matter of fact? Band, show her how to lay it back!
Show her how to lay it back
Show her how to lay it back
Show her how to lay it back
Alright!

Scared to be lonely – Martin Garrix & Dua Lipa

Vamos con otro éxito comercial, Scared to be lonely, interpretado por el DJ y productor holandés Martin Garrix, y la cantante y compositora británica Dua Lipa.

Traducción

Fue bonito al principio.
Cogidos de la mano.
No soportábamos estar separados.
Cuando más cerca, mejor.

Ahora nos peleamos, y damos portazos,
echándonos a la cara nuestros defectos.
Y me pregunto porqué,
por qué volvemos a por más.

¿Son nuestros cuerpos? ¿Estamos perdiendo la cabeza?
¿Es el único motivo por el que me abrazas esta noche
porque tenemos miedo de estar solos?
¿Necesitamos a alguien para sentirnos bien?
¿Es el único motivo por el que me abrazas esta noche
porque tenemos miedo de estar solos?

Demasiado tiempo, perdiéndonos de vista uno del otro.
¿Fue real?
Inexplicable, perdiendo el contacto cada vez más.
Olvidaba qué se sentía.

Todas esas discusiones, y esos portazos,
echándonos a la cara nuestros defectos.
Y me pregunto porqué,
por qué volvemos a por más.

¿Son nuestros cuerpos? ¿Estamos perdiendo la cabeza?
¿Es el único motivo por el que me abrazas esta noche
porque tenemos miedo de estar solos?
¿Necesitamos a alguien para sentirnos bien?
¿Es el único motivo por el que me abrazas esta noche
porque tenemos miedo de estar solos?

Atemorizados por estar solos.

Incluso cuando sabemos que está mal
por buscar a otra persona que sea mejor.
Dime, ¿como podemos estar aguantando?
Aguantando esta noche, por miedo a estar solos.
Incluso cuando sabemos que está mal
por buscar a otra persona que sea mejor.
Dime, ¿como podemos estar aguantando?
Aguantando esta noche, por miedo a estar solos.

¿Son nuestros cuerpos? ¿Estamos perdiendo la cabeza?
¿Es el único motivo por el que me abrazas esta noche
porque tenemos miedo de estar solos?

Atemorizados por estar solos.
Atemorizados por estar solos.
Atemorizados por estar solos.
Eh, eh, atemorizados por estar solos.

Letra original

It was great at the very start
Hands on each other
Couldn’t stand to be far apart
Closer the better

Now we’re picking fights and slamming doors
Magnifying all our flaws
And I wonder why, wonder what for
Why we keep coming back for more

Is it just our bodies? Are we both losing our minds?
Is the only reason you’re holding me tonight
‘Cause we’re scared to be lonely?
Do we need somebody just to feel like we’re alright?
Is the only reason you’re holding me tonight
‘Cause we’re scared to be lonely?

Too much time, losing track of us
Where was the real?
Undefined, spiraling out of touch
Forgot how it feels

All the messed up fights and slamming doors
Magnifying all our flaws
And I wonder why, wonder what for
It’s like we keep coming back for more

Is it just our bodies? Are we both losing our minds?
Is the only reason you’re holding me tonight
‘Cause we’re scared to be lonely?
Do we need somebody just to feel like we’re alright?
Is the only reason you’re holding me tonight
‘Cause we’re scared to be lonely?

Scared to be lonely

Even when we know it’s wrong
Been somebody better for us all along
Tell me, how can we keep holding on?
Holding on tonight ‘cause we’re scared to be lonely
Even when we know it’s wrong
Been somebody better for us all along
Tell me, how can we keep holding on?
Holding on tonight ‘cause we’re scared to be lonely

Is it just our bodies? Are we both losing our minds?
Is the only reason you’re holding me tonight
‘Cause we’re scared to be lonely?

Scared to be lonely
Scared to be lonely
Scared to be lonely
Eh, eh, scared to be lonely

Way down we go – Kaleo

Un letra un tanto bíblica, del grupo islandés Kaleo. Pertenece a su segundo disco, titulado A/B.

Traducción

Oh, padre, dime: ¿Tenemos lo que nos merecemos?
Oh, tenemos lo que nos merecemos.

Y caemos,
caemos.
Digo, caemos,
caemos.

Oh, dejaste que tus pies corrieran salvajes.
La hora ha llegado, mientras caemos.
Sí, pero en la caída,
¿te atreves a mirarlo a los ojos?

Porque te pasarán por encima, hasta la oscuridad.
Sí, y te pasarán por encima, hasta la oscuridad.
Y te pasarán por encima, hasta la oscuridad.
Sí, y así no podrás arrastrarte más.

Y caemos,
caemos.
Digo, caemos.
Porque te pasarán por encima hasta la oscuridad.
Estamos cayendo.

Uhh uhh uhh uhh uhh uhh uhh
Uhh uhh uhh uhh uhh uhh uhh
Uhh uhh uhh uhh uhh uhh uhh
Uh uhhhh uh
Uhh uhh uhh uhh uhh uhh uhh
Uhh uhh uhh uhh uhh uhh uhh
Uhh uhh uhh uhh uhh uhh uhh
Uh uhhhh

Oh, cariño.
Oh, cariño.
Cariño.
Cariño, caemos.

Y caemos,
caemos.
Digo, caemos,
caemos.

Letra original

Oh Father tell me, do we get what we deserve?
Oh we get what we deserve

And way down we go-o-o-o-o
Way down we go-o-o-o-o
Say way down we go
Way down we go

Oh you let your feet run wild
Time has come as we all oh, go down
Yeah but for the fall oh, my
Do you dare to look him right in the eyes?

Cause they will run you down, down til the dark
Yes and they will run you down, down til you fall
And they will run you down, down til you go
Yeah so you can’t crawl no more

And way down we go-o-o-o-o
Way down we go
Say way down we go
Cause they will run you down, down til you fall
Way down we go

Uhh uhh uhh uhh uhh uhh uhh
Uhh uhh uhh uhh uhh uhh uhh
Uhh uhh uhh uhh uhh uhh uhh
Uh uhhhh uh
Uhh uhh uhh uhh uhh uhh uhh
Uhh uhh uhh uhh uhh uhh uhh
Uhh uhh uhh uhh uhh uhh uhh
Uh uhhhh

Oh bab-bab-yeah
Wow baby-a-aha
Baby ooo
Bab, down we go
Yeah

And way down we go-o-o-o-o
Way down we go
Say way down we go oohhh
Way down we go

Something just like this – The Chainsmokers & Coldplay

Esta canción, Something just like this, logró batir el record de visualizaciones en Youtube en las primeras 24 horas de su publicación, alcanzando la cifra de 9 millones. Se trata del segundo sencillo del primer disco del dúo The Chainsmokers, con la colaboración de la banda inglesa Coldplay.

Traducción

He estado leyendo libros antiguos,
sobre leyendas y mitos.
Aquiles y su oro.
Hércules y sus regalos.
El control de Spiderman,
y los puños de Batman.
Y realmente, no me veo a mi en lo alto de esa lista.

Pero ella me dijo, ¿hacia donde vás?
¿Cuanto vás a arriesgar?
No busco a nadie
con poderes sobrehumanos.
Ningún superhéroe,
con la suerte de los cuentos de hadas.
Tan solo alguien hacia quien girarme.
Alguien a quien pueda besar.

Quiero algo como esto.
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Oh, quiero algo como esto.
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo

Oh, quiero algo como esto.
Quiero algo como esto.

He estado leyendo libros antiguos,
sobre leyendas y mitos.
Los testamentos que dejaron.
La luna y su eclipse.
Y Supermán deshaciendo
su traje antes de echar a volar.
Pero no soy el tipo de persona que encaja con eso.

Ella me dijo, ¿hacia donde vás?
¿Cuanto vás a arriesgar?
No busco a nadie
con poderes sobrehumanos.
Ningún superhéroe,
con la suerte de los cuentos de hadas.
Tan solo alguien hacia quien girarme.
Alguien a quien pueda echar de menos.

Quiero algo como esto.
Quiero algo como esto.
Quiero algo como esto.
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Oh, quiero algo como esto.
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo

¿Hacia donde vás?
¿Cuanto vás a arriesgar?
No busco a nadie
con poderes sobrehumanos.
Ningún superhéroe,
con la suerte de los cuentos de hadas.
Tan solo alguien hacia quien girarme.
Alguien a quien pueda besar.
Quiero algo como esto.

Quiero algo como esto.
Quiero algo como esto.
Quiero algo como esto.

Letra original

I’ve been reading books of old
The legends and the myths
Achilles and his gold
Hercules and his gifts
Spiderman’s control
And Batman with his fists
And clearly I don’t see myself upon that list

But she said, where’d you wanna go?
How much you wanna risk?
I’m not looking for somebody
With some superhuman gifts
Some superhero
Some fairytale bliss
Just something I can turn to
Somebody I can kiss

I want something just like this
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Oh, I want something just like this
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo

Oh, I want something just like this
I want something just like this

I’ve been reading books of old
The legends and the myths
The testaments they told
The moon and its eclipse
And Superman unrolls
A suit before he lifts
But I’m not the kind of person that it fits

She said, where’d you wanna go?
How much you wanna risk?
I’m not looking for somebody
With some superhuman gifts
Some superhero
Some fairytale bliss
Just something I can turn to
Somebody I can miss

I want something just like this
I want something just like this

Oh, I want something just like this
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Oh, I want something just like this
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo

Where’d you wanna go?
How much you wanna risk?
I’m not looking for somebody
With some superhuman gifts
Some superhero
Some fairytale bliss
Just something I can turn to
Somebody I can kiss
I want something just like this

Oh, I want something just like this
Oh, I want something just like this
Oh, I want something just like this

It ain’t me – Selena Gomez & Kygo

It ain’t me es un tema uptempo con reminiscencias de música house, interpretada por la cantante Selena. Cuenta con la colaboración de Kygo, quien además produce la canción. Al parecer, en los coros, también está acreditado el actor de cine de acción Vin Diesel.

Traducción

Tuve un sueño.
Bebíamos whisky solo.
En la planta más alta del Hotel The Bowery.
Nadie estaba por encima de nosotros.
En algún momento,
dejamos de mirarnos a los ojos.
Tú estabas fuera toda la noche,
y yo tuve suficiente.

No, no quiere saber
donde has estado o a donde vas.
Pero sé que no es a casa,
y que te irás por tu cuenta.

¿Quién va a caminar contigo,
a través del lado oscuro de la mañana?
¿Quién te va a mecer,
cuando el sol no te deje dormir?
¿Quién se va a levantar para llevarte a casa,
cuando estés solo y borracho?
¿Quién va a caminar contigo,
a tra´ves del lado oscuro de la mañana?

No sére yo.
(El Hotel Bowery, whisky solo, agradecida, tan agradecida)
No sére yo.
(El Hotel Bowery, whisky solo, agradecida, tan agradecida)
No sére yo.
(El Hotel Bowery, whisky solo, agradecida, tan agradecida)
No sére yo.
(El Hotel Bowery, whisky solo, agradecida, tan agradecida)
No sére yo.

Tuve un sueño.
Volvíamos a tener 17 años.
Noches de verano, y The Libertines.
Nunca nos haríamos mayores.
Lo guardaré conmigo.
Las fotos Polaroid, y los recuerdos.
Pero sabes que me voy a ir
tras lo peor de nosotros.

No sére yo, no.
No sére yo, no.
No sére yo, no.
No sére yo, no.
¿Quién va a caminar contigo,
a través del lado oscuro de la mañana?
No sére yo.
(El Hotel Bowery, whisky solo, agradecida, tan agradecida)
No sére yo.
(El Hotel Bowery, whisky solo, agradecida, tan agradecida)
No sére yo.
(El Hotel Bowery, whisky solo, agradecida, tan agradecida)

Letra original

I had a dream
We were sipping whiskey neat
Highest floor, The Bowery
Nowhere’s high enough
Somewhere along the lines
We stopped seeing eye to eye
You were staying out all night
And I had enough

No, I don’t wanna know
Where you been or where you’re goin’
But I know I won’t be home
And you’ll be on your own

Who’s gonna walk you
Through the dark side of the morning?
Who’s gonna rock you
When the sun won’t let you sleep?
Who’s waking up to drive you home
When you’re drunk and all alone?
Who’s gonna walk you
Through the dark side of the morning?

It ain’t me
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I’m so grateful)
It ain’t me
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I’m so grateful)
It ain’t me
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I’m so grateful)
It ain’t me
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I’m so grateful)
It ain’t me

I had a dream
We were back to seventeen
Summer nights and The Libertines
Never growing up
I’ll take with me
The polaroids and the memories
But you know I’m gonna leave
Behind the worst of us

Who’s gonna walk you
Through the dark side of the morning?
Who’s gonna rock you
When the sun won’t let you sleep?
Who’s waking up to drive you home
When you’re drunk and all alone?
Who’s gonna walk you
Through the dark side of the morning?

It ain’t me, no no
It ain’t me, no no
It ain’t me, no no
It ain’t me, no no
Who’s gonna walk you
through the dark side of the morning?
It ain’t me
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I’m so grateful)
It ain’t me
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I’m so grateful)
It ain’t me
(The Bowery, whiskey neat, grateful, I’m so grateful)

Divide (album) – Ed Sheeran

Tras meses de promoción intensa, incluídas actuaciones en los Grammys, Brit Awards y Saturday Night Live, el cantante británico Ed Sheeran publicó finalmente su cuarto disco, Divide.

Doce canciones en total, continuación de su anterior disco X (Multiply), que supuestamente se iban a publicar en 2016, pero que finalmente se retrasó hasta el 3 de marzo de 2017: “la idea era anunciarlo en septiembre, y publicarlo dos meses después, pero la semana que se había elegido, era la de las elecciones presidenciales, lo cual suponía una tormenta mediática significativa, y lo haría pasar desapercibido”, dijo el propio Ed Sheeran en una entrevista para Billboard. “Y después, vino la semana en la que publicó Bruno Mars, y luego The Weeknd,…”. Pero al final, la espera terminó.

Shape of you y Castle on the hill son los temas más destacados del disco, pero tenéis además de esos, el resto de las canciones traducidas. ¡Escoger una!

1 – Eraser
2 – Castle on the hill
3 – Dive
4 – Shape of you
5 – Perfect
6 – Galway girl
7 – Happier
8 – New man
9 – Hearts don’t break around here
10 – What do I know?
11 – How would you feel (Paean)
12 – Supermarket flowers

Supermarket Flowers – Ed Sheeran

Cuando todavía se estaba grabando el disco Divide al que pertenece este Supermarket Flowers, murió la abuela de Ed Sheeran, persona con la que tenía un vínculo muy especial, casi maternal.

Traducción

Recogí las flores compradas en el supermercado de la ventana.
Tiré el té del día que quedaba en la taza.
Empaqueté el albumde fotos que Matthew hizo.
Recuerdos de una vida que amé.

Cogí las tarjetas de ayuda y los animales de peluche.
Tiré lo que quedaba de la cerveza por el lavabo.
Papá siempre me decía: “No llores cuando estés deprimido”.
Pero, mamá, hay una lágrima cada vez que pestañeo.

Oh, estoy hecho trizas. Me está destrozando, pero sé
que un corazón que está roto, es un corazón al que han amado.

Así que, cantaré el Aleluya.
Fuiste un ángel con forma de madre.
Cuando me caí, estabas allí para sostenerme.
Despliega tus alas mientras te vas,
y cuando Dios esté contigo,
dirá: “¡Aleluya, estás en casa!”.

Coloqué las almohadas, hice las camas, guardé las escaleras.
Doblé tus camisones ordenados en la maleta.
John dijo que conduciría, y luego puso su mano en mi mejilla.
Y secó una lágrima en el lado de mi cara.

Espero ver el mundo como tú lo veías, porque
una vida con amor, es una vida que debe ser vivida.

Así que, cantaré el Aleluya.
Fuiste un ángel con forma de madre.
Cuando me caí, estabas allí para sostenerme.
Despliega tus alas mientras te vas,
y cuando Dios esté contigo,
dirá: “¡Aleluya, estás en casa!”.

¡Aleluya!
Fuiste un ángel con forma de madre.
Tendrías que ver la persona en la que me he convertido.
Despliega tus alas mientras y sé que
cuando Dios esté contigo,
dirá: “¡Aleluya, estás en casa!”.

Letra original

I took the supermarket flowers from the windowsill
Threw the day-old tea from the cup
Packed up the photo album Matthew had made
Memories of a life that’s been loved

Took the “Get Well Soon” cards and stuffed animals
Poured the old ginger beer down the sink
Dad always told me, “Don’t you cry when you’re down.”
But, mum, there’s a tear every time that I blink

Oh, I’m in pieces. It’s tearing me up but I know
A heart that’s broke is a heart that’s been loved

So, I’ll sing Hallelujah,
You were an angel in the shape of my mum
When I fell down you’d be there holding me up
Spread your wings as you go
And when God takes you back
He’ll say, “Hallelujah, you’re home.”

I fluffed the pillows, made the beds, stacked the chairs up
Folded your nightgowns neatly in a case
John said he’d drive, then put his hand on my cheek
And wiped a tear from the side of my face

I hope that I see the world as you did ‘cause I know
A life with love is a life that’s been lived

So, I’ll sing Hallelujah,
You were an angel in the shape of my mum
When I fell down you’d be there holding me up
Spread your wings as you go,
when God takes you back
He’ll say, “Hallelujah, you’re home.”

Hallelujah,
You were an angel in the shape of my mum
You got to see the person I have become
Spread your wings and I know
That when God took you back,
he said, “Hallelujah, you’re home.”

How would you feel (Paean) – Ed Sheeran

Ed Sheeran dedicando, como no, otra canción a su novia Cherry Paean Lancaster Seaborn, aunque es más conocida por el primer y último nombre de esos cuatro. Canción perteneciente a su disco Divide.

Traducción

Tú eres la chica,
y sabes que es así.
Me siento jóven,
cada vez que me quedo solo contigo.

Estábamos sentados en un coche aparcado,
robándonos besos frente al patio.
Tenemos preguntas que no deberíamos hacer, pero

¿Como te sentirías si te dijera que te amé?
Es simplemente algo que quiero hacer.
Me tomará mi tiempo, mi vida,
cayendo cada vez más enamorado de ti.
Así que dime que tú también me amas.

En el verano, cuando florecen las lilas,
el amor fluye más profundamente que el río,
cada momento que estoy contigo.
Estábamos sentados sobre el tejado de la casa de nuestro mejor amigo.
Tenía mis dos brazos rodeándote,
mirando como el sol naciente sustituía a la luna.

¿Como te sentirías si te dijera que te amé?
Es simplemente algo que quiero hacer.
Me tomará mi tiempo, mi vida,
cayendo cada vez más enamorado de ti.
Así que dime que tú también me amas.

Estábamos sentados en un coche aparcado,
robándonos besos frente al patio.
Tenemos preguntas que no deberíamos hacer, pero

¿Como te sentirías si te dijera que te amé?
Es simplemente algo que quiero hacer.
Me tomará mi tiempo, mi vida,
cayendo cada vez más enamorado de ti.
Así que dime que tú también me amas.
Dime que tú también me amas.
Dime que tú también me amas.

Letra original

You are the one girl
And you know that it’s true
I’m feeling younger
Every time that I’m alone with you

We were sitting in a parked car
Stealing kisses in the front yard
We got questions we should not ask but

How would you feel, if I told you I loved you?
It’s just something that I want to do
I’ll be taking my time, spending my life
Falling deeper in love with you
So tell me that you love me too

In the summer, as the lilacs bloom
Love flows deeper than the river
Every moment that I spend with you
We were sat upon our best friend’s roof
I had both of my arms round you
Watching the sunrise replace the moon

How would you feel, if I told you I loved you?
It’s just something that I want to do
I’ll be taking my time, spending my life
Falling deeper in love with you
So tell me that you love me too

We were sitting in a parked car
Stealing kisses in the front yard
We got questions we shouldn’t ask but

How would you feel, if I told you I loved you?
It’s just something that I want to do
I’ll be taking my time, spending my life
Falling deeper in love with you
So tell me that you love me too
Tell me that you love me too
Tell me that you love me too

What do i know? – Ed Sheeran

A pesar de que su padre le dijo que evitara hablar de inmiscuirse demasiado en temas controvertidos, este What do I know? del disco Divide de Ed Sheeran, es una forma (pasiva) de alinearse con todos aquellos que de forma pacífica pretenden cambiar el mundo (para bien, se supone). A pesar de que quizá no tenga los estudios y los conocimientos más básicos para hacerlo, sabe que el efecto que la música produce en la gente, puede ser un gran aliado para conseguir ese objetivo.

 

Traducción

No soy capaz de mantenerme de pie sobre una pastilla de jabón,
pero Dios me dió un escenario, una guitarra y una canción.
Mi padre me decía que no me involucrara en
política, religión, y otras disputas de la gente.
Pintaré el cuadro, déjame pensar en la escena.
Sé que cuando tenga hijos, sabrán qué significa,
y me quedarán todas esas cosas que mi familia me dió.
Simplemente amor y pensamiento positivo.

Podríamos cambiar todo este mundo con un piano,
un bajo, algunas guitarras, conseguir un ritmo y adelante.
Tan solo soy un chico en un espectáculo de un solo hombre.
No tengo estudios universitarios, ni postgrado, pero el señor sabe
que todo el mundo habla del crecimiento exponencial.
Y los mercados volviéndose locos, y todos con sus carteras,
mientras yo me siento aquí, con una canción que escribí,
diciendo que el amor podría cambiar el mundo en un momento,
pero, ¿qué sabré yo?

El amor puede cambiar el mundo en un momento,
pero, ¿qué sabré yo?
El amor puede cambiar el mundo en un momento.

La revolución está al caer, en un minuto estará aquí.
Ví a la gente caminar por las calles hoy.
Sabes que estamos hechos de amor y de odio,
pero ambas cosas se balancean sobre el filo de un cuchillo.

Pintaré el cuadro, déjame pensar en la escena.
Sé que lo soy todo para le gente que persigue sus sueños.
Tan solo vuelve a recordar que la vida es algo más que entrar bien en tus pantalones.
Es simplemente amor y pensamiento positivo.

Podríamos cambiar todo este mundo con un piano,
un bajo, algunas guitarras, conseguir un ritmo y adelante.
Tan solo soy un chico en un espectáculo de un solo hombre.
No tengo estudios universitarios, ni postgrado, pero el señor sabe
que todo el mundo habla del crecimiento exponencial.
Y los mercados volviéndose locos, y todos con sus carteras,
mientras yo me siento aquí, con una canción que escribí,
diciendo que el amor podría cambiar el mundo en un momento,
pero, ¿qué sabré yo?

El amor puede cambiar el mundo en un momento,
pero, ¿qué sabré yo?
El amor puede cambiar el mundo en un momento.

Pintaré el cuadro, déjame pensar en la escena.
Sabes que el futuro está en nuestras manos,
así que déjanos juntarnos, podemos ser todos libres.
Extender el amor y el pensamiento positivo.

Podríamos cambiar todo este mundo con un piano,
un bajo, algunas guitarras, conseguir un ritmo y adelante.
Tan solo soy un chico en un espectáculo de un solo hombre.
No tengo estudios universitarios, ni postgrado, pero el señor sabe
que todo el mundo habla del crecimiento exponencial.
Y los mercados volviéndose locos, y todos con sus carteras,
mientras yo me siento aquí, con una canción que escribí,
diciendo que el amor podría cambiar el mundo en un momento,
pero, ¿qué sabré yo?

El amor puede cambiar el mundo en un momento,
pero, ¿qué sabré yo?
El amor puede cambiar el mundo en un momento,
pero, ¿qué sabré yo?

Letra original

Ain’t got a soapbox I can stand upon
But God gave me a stage, a guitar and a song
My daddy told me, son don’t you get involved
In politics, religions, other peoples’ quarrels
I’ll paint the picture let me set the scene,
I know when I have children, they will know what it means
And I’ll pass on these things my family’s given to me
Just love and understanding positivity

We could change this whole world with a piano
Add a bass, some guitar, grab a beat and away we go
I’m just a boy with a one man show
No university no degree but lord knows
Everybody’s talking about exponential growth
And the stock market crashing and their portfolios
While I’ll be sitting here with a song that I wrote
Saying love could change the world in a moment
But what do I know?

Love can change the world in a moment
But what do I know?
Love can change the world in a moment

The revolution’s coming, it’s a minute away
I saw people marching in the streets today
You know we are made up of love and hate
But both of them are balanced on a razor blade

I’ll paint the picture let me set the scene
I know, I’m all for people following their dreams
Just re-remember life is more than fitting in your jeans
It’s love and understanding positivity

We could change this whole world with a piano
Add a bass, some guitar, grab a beat and away we go
I’m just a boy with a one man show
No university no degree but lord knows
Everybody’s talking about exponential growth
And the stock market crashing and their portfolios
While I’ll be sitting here with a song that I wrote
Saying love could change the world in a moment
But what do I know?

Love can change the world in a moment
But what do I know?
Love can change the world in a moment

I’ll paint the picture let me set the scene,
You know the future’s in the hands of you and me
So let’s all get together, we can all be free
Spread love and understanding positivity

We could change this whole world with a piano
Add a bass, some guitar, grab a beat and away we go
I’m just a boy with a one man show
No university no degree but lord knows
Everybody’s talking about exponential growth
And the stock market crashing and their portfolios
While I’ll be sitting here with a song that I wrote
Saying love could change the world in a moment
But what do I know?

Love can change the world in a moment
But what do I know?
Love can change the world in a moment
But what do I know?

Hearts don’t break around here – Ed Sheeran

Otra canción de Ed Sheeran, Hearts don’t break around here, dedicada a su novia, Cherry Seaborn, como casi todas las del disco Divide.

Traducción

Ella es lo más bonito que conozco.
Tenías que ver como me abraza cuando bajan las luces.
Hace temblar mi alma como cuando pisas un agujero en el asfalto, siempre.
Se llevó mi corazón en un viaje de ida solo.
Supongo que deambuló con él por ahí.
A diferencia de lo que otras chicas hacen,
esta lo volverá a traer de vuelta.
Coronas de flores, sobre tu cabeza,
oh, mi amor, al final descubro

que cada noche te besaré, y tú me dirás al oido,
oh, estamos enamorados, ¿verdad?
Las manos en tu pelo, los dedos, los pulgares, cariño.
Me siento libre cuando me abrazas cerca.
Me encanta como dominas tus propios miedos.
Sabes que los corazones no se rompen así,
oh, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.

Ella es el rio que fluye por Orwell,
como esas latas que cuelgan, sonando al agitarse cuando picas a la puerta.
Los campos y los árboles, y su olor, llenan mis pulmones.
Pasé todo el verano a su lado,
y el resto del año, igual.
Ella es piedra que enciende el mechero,
y la gasolina que mantiene la llama.
Oh, rosas, rosas, extendidas sobre tu cama.
Oh mi amor, aguanta así, oh, sí, sé que

cada noche te besaré, y tú me dirás al oido,
oh, estamos enamorados, ¿verdad?
Las manos en tu pelo, los dedos, los pulgares, cariño.
Me siento libre cuando me abrazas cerca.
Me encanta como dominas tus propios miedos.
Sabes que los corazones no se rompen así,
oh, sí, sí, sí.

Bueno, he encontrado el amor en
los brazos de una mujer que conozco.
Ella es el faro en la noche, que con seguridad me guiará a casa.
Y no tengo miedo de morir,
o de hacerme viejo,
porque desde ahora mismo, hasta entonces,

cada noche te besaré, y tú me dirás al oido,
oh, estamos enamorados, ¿verdad?
Las manos en tu pelo, los dedos, los pulgares, cariño.
Me siento libre cuando me abrazas cerca.
Me encanta como dominas tus propios miedos.
Sabes que los corazones no se rompen así,
oh, sí, sí, sí,

Cada noche te besaré, y tú me dirás al oido,
oh, estamos enamorados, ¿verdad?
Las manos en tu pelo, los dedos, los pulgares, cariño.
Me siento libre cuando me abrazas cerca.
Me encanta como dominas tus propios miedos.
Sabes que los corazones no se rompen así.
Sí, sí, sí.
Sabes que los corazones no se rompen así.
Oh, sí, sí, sí,

Letra original

She is the sweetest thing that I know
You should see the way she holds me when the lights go low
Shakes my soul like a pot hole, every time
Took my heart upon a one way trip
Guess she went wandering off with it
Unlike most women I know
This one will bring it back whole
Daisies, daisies perched upon your forehead
Oh my baby, lately I know

That every night I’ll kiss you you’ll say in my ear
Oh we’re in love aren’t we?
Hands in your hair, fingers and thumbs baby
I feel safe when you’re holding me near
Love the way that you conquer your fear
You know hearts don’t break around here
Oh yeah yeah yeah , yeah yeah yeah yeah

She is the river flow in Orwell
And tin wind chimes used for doorbells
Fields and trees and her smell, fill my lungs
Spent my summer time beside her
And the rest of the year the same
She is the flint that sparks the lighter
And the fuel that will hold the flame
Oh roses roses laid upon your bed spread
Oh my, hold this, oh this, I know

That every night I’ll kiss you you’ll say in my ear
Oh we’re in love aren’t we?
Hands in your hair, fingers and thumbs baby
I feel safe when you’re holding me near
Love the way that you conquer your fear
You know hearts don’t break around here
Oh yeah yeah yeah

Well I found love in the inside
The arms of a woman I know
She is the lighthouse in the night that will safely guide me home
And I’m not scared of passing over
Or the thought of growing old
Because from now until I go

Every night I’ll kiss you you’ll say in my ear
Oh we’re in love aren’t we?
Hands in your hair, fingers and thumbs baby
I feel safe when you’re holding me near
Love the way that you conquer your fear
You know hearts don’t break around here
Oh yeah yeah

Every night I’ll kiss you you’ll say in my ear
Oh we’re in love aren’t we?
Hands in your hair, fingers and thumbs baby
I feel safe when you’re holding me near
Love the way that you conquer your fear
You know hearts don’t break around here
Yeah yeah yeah
You know hearts don’t break around here
Oh yeah yeah yeah yeah

New man – Ed Sheeran

Y continuamos con otra letra del disco Divide de Ed Sheeran. En este caso, se trata de New Man:

Traducción

Oí que se gastó 500 libras en unos pantalones vaqueros.
Que va al gimnasio al menos seis veces a la semana.
Lleva botas sin calcenites en sus pies,
y oí que está con una nueva dieta, y vigila todo lo que come.

Se depila las cejas y se blanquea el culo.
Tiene todos los singles de Ministry en CD.
Tatuajes tribales, y no sabe lo que significan,
pero oí que te hace feliz, y eso a mi me vale.

Pero aún así, intento ser realista. Fisgo tu Instagram, y rebusco un poco.
Intentaría no darle a Me gusta en tus fotos antiguas, porque me delataría.
Déjame recordar los viejos tiempos, cuando solías coger mi mano.
Y cuando bebíamos champán en latas de sidra.
Supongo que si fueras Lois Lane, yo no seería Superman, tan solo un chico jóven intentando ser amado.
Así que déjame dártelo.

No quiero saber nada de tu nuevo chico, porque si fuérais en serio
no me estaráis llamando, para justificarlo.
Porque me parece bien que él no quiera saber nada de mi.

No quiero saber nada de tu nuevo chico, lo entenderás al final.
Sé que estás perdiendo ese tipo de amor,
pero me parece bien que él no quiera saber nada de mi.

Tu chico alquila una casa en el suburbio, y lleva bolso de hombre en su hombro, pero parece de chica.
Cada año viaja a Málaga, con sus colegas, bebe cerveza, pero tiene las abodominales marcadas. Me da envidia.
Se pone gafas de sol en interiores, en invierno y por la noche, y cada vez que suena una canción de rap,
hace el gesto de la pistola con la mano, quietos, la policía ha llegado a la pista.
Pero ya está bien de él, chica, hablemos de ti.
Tú eras el tipo de chica que se sentaba a la orilla del río a leer,
comiendo una bolsa de patatitas, imposible de verte engañando a alguien.
Ahora comes berzas, vas al gimnasio, imitas a Kylie y Kim (Kardashian).
Besando a un chico que no es él, en la parte de atrás del club.
Ok, necesitas estar sola, y si necesitas hablar de ello, llámame por teléfono.
Tan solo pensaba que tenía que decírtelo, porque deberáis saberlo.
Todavía eres una jóven, intentando ser querida.
Así que déjame dártelo.

No quiero saber nada de tu nuevo chico, porque si fuérais en serio
no me estaráis llamando, para justificarlo.
Porque me parece bien que él no quiera saber nada de mi.

No quiero saber nada de tu nuevo chico, lo entenderás al final.
Sé que estás perdiendo ese tipo de amor,
pero me parece bien que él no quiera saber nada de mi.

Cariño, no intento arruinarte la semana,
pero actúas tan distinta.
Cuando estás con él, sé que te encuentras sola.
Por favor, recuerda que todavía eres libre de tomar la decisión, e irte.
Y no me llames, ven a verme en persona.

No quiero saber nada de tu nuevo chico, porque si fuérais en serio
no me estaráis llamando, para justificarlo.
Porque me parece bien que él no quiera saber nada de mi.

No quiero saber nada de tu nuevo chico, lo entenderás al final.
Sé que estás perdiendo ese tipo de amor,
pero me parece bien que él no quiera saber nada de mi.

Conóceme a mi, conóceme a mi.
No quiero saber nada de tu nuevo chico, ni él de mi.

Letra original

I heard he spent five hundred pounds on jeans
Goes to the gym at least six times a week
Wears boat shoes with no socks on his feet
And I heard he’s on a new diet and watches what he eats

He’s got his eyebrows plucked and his arsehole bleached
Owns every single Ministry CD
Tribal tattoos and he don’t know what it means
But I heard he makes you happy so that’s fine by me

But still, I’m just keeping it real, still looking at your Instagram and I’ll be creeping a little
I’ll be trying not to double tap, from way back, cause I know that’s where the trouble’s at
Let me remind you of the days when you used to hold my hand
And when we sipped champagne out of cider cans
I guess if you were Lois Lane, I wasn’t superman, just a young boy trying to be loved
So let me give it to you

I don’t wanna know about your new man, cause if it was meant to be
You wouldn’t be calling me up trying to
Cause I’m positive that he don’t wanna know about me

I don’t wanna know about your new man, we’ll get there eventually
I know you’re missing all this kind of love
But I’m positive that he don’t wanna know about me

Your new man rents a house in the burb, and wears a man bag on his shoulder but I call it a purse
Every year he goes to Malaga, with all the fellas, drinks beer but has a six pack, I’m kind of jealous
He wears sunglasses indoors in winter at nighttime, and every time a rap song comes on
He makes a gun sign, says chune, boydem light up the room
But enough about him, girl let’s talk about you
You were the type of girl that sat beside the water reading
Eating a packet of crisps but you will never find you cheating
Now you’re eating kale, hitting the gym, keeping up with Kylie & Kim
In the back of the club kissing a boy that ain’t him
Ok you need to be alone, and if you wanna talk about it you can call my phone
I just thought that I would tell you cause you oughta know
You’re still a young girl trying to be loved
So let me give it to you

I don’t wanna know about your new man, cause if it was meant to be
You wouldn’t be calling me up trying to
Cause I’m positive that he don’t wanna know about me

I don’t wanna know about your new man, we’ll get there eventually
I know you’re missing all this kind of love
But I’m positive that he don’t wanna know about me

Baby, I’m not trying to ruin your week
But you act so differently
When you’re with him I know you’re lonely
Please, remember you’re still free, to make the choice and leave
And don’t call me up you need to show me

I don’t wanna know about your new man, cause if it was meant to be
You wouldn’t be calling me up trying to
Cause I’m positive that he don’t wanna know about me

I don’t wanna know about your new man, we’ll get there eventually
I know you’re missing all this kind of love
But I’m positive that he don’t wanna know about me

Know about me, know, know about me
I don’t wanna know about your new man, he don’t wanna know

Happier – Ed Sheeran

Sobre este Happier del disco Divide, Ed Sheeran, en una entrevista para Spotify, dijo: “Definitivamente, he llegado a un punto en mi vida en el que continuo siendo amigo de mis exnovias, como si todo estuviera bien, sintiendome feliz de que ellas también lo sean, estando con otros hombres. Es un punto más de madurez”.

 

Traducción

Caminando por la calle 29, y el parque,
te ví en los brazos de otro.
Tan solo ha pasado un mes desde que lo dejamos.
Pareces feliz.

Te ví entrar a un bar.
Él te dijo algo que te hizo reir.
Ví que vuestras dos sonrisas juntas eran mayores que las que teníamos nosotros.
Sí, parecías felíz.

Nadie te podría hacer tanto daño como el que te hice yo,
pero nadie podría amarte como lo hago yo.
Prometo no tomármelo como algo personal,
si te vas a ir con otro tipo nuevo.

Porque cariño, pareces feliz, sí.
Mi amigos me dijeron que algún día yo lo sería también,
y hasta entonces, sonreiré para esconder la verdad.
Pero sé que era feliz estando contigo.

Me senté en una esquina de la habitación.
Todo me recordaba a ti.
Bebiéndome una botella hasta vaciarla, y diciéndome a mi mismo que eres feliz.
¿Lo eres?

Nadie te podría hacer tanto daño como el que te hice yo,
pero nadie podría amarte como lo hago yo.
Prometo no tomármelo como algo personal,
si te vas a ir con otro tipo nuevo.

Pero supongo que pareces feliz, sí.
Mi amigos me dijeron que algún día yo lo sería también,
y hasta entonces, sonreiré para esconder la verdad.
Pero sé que era feliz estando contigo.

Cariño, pareces feliz, sí.
Supe que un día te enamoraste de otro,
pero si rompe tu corazón, como lo hacen los amantes,
debes saber que te estaré esperando.

Letra original

Walking down 29th and park
I saw you in another’s arms
Only a month we’ve been apart
You look happier

Saw you walk inside a bar
He said something to make you laugh
I saw that both your smiles were twice as wide as ours
Yeah you look happier, you do

Ain’t nobody hurt you like I hurt you
But ain’t nobody love you like I do
Promise that I will not take it personal baby
If you’re moving on with someone new

Cause baby you look happier, you do
My friends told me one day I’ll feel it too
And until then I’ll smile to hide the truth
But I know I was happier with you

Sat in the corner of the room
Everything’s reminding me of you
Nursing an empty bottle and telling myself you’re happier
Aren’t you?

Ain’t nobody hurt you like I hurt you
But ain’t nobody need you like I do
I know that there’s others that deserve you
But my darling I am still in love with you

But I guess you look happier, you do
My friends told me one day I’ll feel it too
I could try to smile to hide the truth
But I know I was happier with you

Baby you look happier, you do
I knew one day you’d fall for someone new
But if he breaks your heart like lovers do
Just know that I’ll be waiting here for you

Galway Girl – Ed Sheeran

Otro tema más del disco Divide de Ed Sheeran. Una canción, Galway Girl, repleta de referencias a la cultura irlandesa, su música, y sus bebidas.
Concretamente, cuando habla de Jamie, se refiere al whisky irlandés Jameson. Jack, se refiere al bourbon de Tennessee Jack Daniels. Arthur Guinness es el creador de la famosa cerveza irlandesa Guinness, y Johnny es como se refieren al whisky Powers, creado por John Powers. Cèilidh es un acto de danza típico irlandés, y Carrickfergus es un tema tradiccional en honor a la localidad del mismo nombre.

Traducción

Ella tocaba el violín en una banda irlandesa,
pero se enamoró de un chico inglés.
La besé en el cuello y luego la cogí de la mano.
Le dije: “Cariño, tan solo quiero bailar”.

La conocí en la calle Grafton, justo en la entrada del bar.
Compartió conmigo un cigarrillo, mientras su hermano tocaba la guitarra.
Me preguntó: ¿qué significa el tatuaje escrito en gaélico en tu brazo?.
Le dije que era de la letra de una canción de un amigo, ¿quieres tomar algo?

Se bebió un Jamie, un Jack para divertirse,
con una Arthur en la mesa, y un Johnny de un disparo.
Charlamos un poco más, otra bebida en el bar.
Puso a Van Morrison en la máquina de discos, y nos levantamos a bailar.

Ella tocaba el violín en una banda irlandesa,
pero se enamoró de un chico inglés.
La besé en el cuello y luego la cogí de la mano.
Le dije: “Cariño, tan solo quiero bailar”.

Con mi pequeña y bonita chica de Galway.
Con mi pequeña y bonita chica de Galway.

Sabes, me dió una paliza jugando a los dardos, y luego al billar.
Y luego me besó como si no hubiera nadie más en la habitación.
Cuando se iba cerrando el local, permaneció en su taburete.
Tras bailar algo de Cèilidh, cantar algún tema tradicional,
nunca antes había escuchado Carrickfergus cantado tan dulcemente
a capela en un bar, acompañando el ritmo golpeando con los pies.
Oh, podría tener esa voz sonando sin parar una semana entera.
Y en aquella habitación abarrotada, juro que era a mi a quien cantaba, ¿sabes?

Ella tocaba el violín en una banda irlandesa,
pero se enamoró de un chico inglés.
La besé en el cuello y luego la cogí de la mano.
Le dije: “Cariño, tan solo quiero bailar”.

Mi pequeña y bonita chica de Galway.
Mi, mi, mi, mi, mi, mi, mi chica de Galway.
Mi, mi, mi, mi, mi, mi, mi chica de Galway.
Mi, mi, mi, mi, mi, mi, mi chica de Galway.

Ahora, hemos alargado al máximo nuestro encuentro, y es hora de cerrar.
Cogía su mano, y la suya cogía la mía.
Nuestros abrigos olían a humo, whisky y vino,
mientras llenábamos nuestros pulmones con el frío aire nocturno.

La llevé a casa, y me invitó a entrar.
Terminamos unos Doritos, y otra botella de vino.
Juro que te pondré en una canción que escribiré,
sobre una chica de Galway, en una noche perfecta.

Ella tocaba el violín en una banda irlandesa,
pero se enamoró de un chico inglés.
La besé en el cuello y luego la cogí de la mano.
Le dije: “Cariño, tan solo quiero bailar”.

Mi pequeña y bonita chica de Galway.
Mi, mi, mi, mi, mi, mi, mi chica de Galway.
Mi, mi, mi, mi, mi, mi, mi chica de Galway.
Mi, mi, mi, mi, mi, mi, mi chica de Galway.

Letra original

She played the fiddle in an Irish band
But she fell in love with an English man
Kissed her on the neck and then I took her by the hand
Said, “Baby, I just want to dance”

I met her on Grafton street right outside of the bar
She shared a cigarette with me while her brother played the guitar
She asked me what does it mean the Gaelic ink on your arm?
Said it was one of my friend’s songs do you want to drink on?

She took Jamie as a chaser, Jack for the fun
She got Arthur on the table, with Johnny riding as shot gun
Chatted some more, one more drink at the bar
Then put Van on the jukebox, got up to dance, you know

She played the fiddle in an Irish band
But she fell in love with an English man
Kissed her on the neck and then I took her by the hand
Said, “Baby, I just want to dance”

With my pretty little Galway Girl
You’re my pretty little Galway Girl

You know she beat me at darts and then she beat me at pool
And then she kissed me like there was nobody else in the room
As last orders were called, was when she stood on the stool
After dancing to Cèilidh, singing to trad tunes
I never heard Carrickfergus ever sung so sweet
Acapella in the bar using her feet for a beat
Oh I could have that voice playing on repeat for a week
And in this packed out room, swear she was singing to me, you know

She played the fiddle in an Irish band
But she fell in love with an English man
Kissed her on the neck and then I took her by the hand
Said, “Baby, I just want to dance”

My pretty little Galway girl
My my my my my my my Galway girl
My my my my my my my Galway girl
My my my my my my my Galway girl

Now we’ve outstayed our welcome and it’s closing time
I was holding her hand, her hand was holding mine
Our coats both smell of smoke, whisky and wine
As we fill up our lungs with the cold air of the night

I walked her home then she took me inside
Finish some Doritos and another bottle of wine
I swear I’m going to put you in a song that I write
About a Galway girl and a perfect night

She played the fiddle in an Irish band
But she fell in love with an English man
Kissed her on the neck and then I took her by the hand
Said, “Baby, I just want to dance”

My pretty little Galway girl
My my my my my my my Galway girl
My my my my my my my Galway girl
My my my my my my my Galway girl