Galway Girl – Ed Sheeran

Otro tema más del disco Divide de Ed Sheeran. Una canción, Galway Girl, repleta de referencias a la cultura irlandesa, su música, y sus bebidas.
Concretamente, cuando habla de Jamie, se refiere al whisky irlandés Jameson. Jack, se refiere al bourbon de Tennessee Jack Daniels. Arthur Guinness es el creador de la famosa cerveza irlandesa Guinness, y Johnny es como se refieren al whisky Powers, creado por John Powers. Cèilidh es un acto de danza típico irlandés, y Carrickfergus es un tema tradiccional en honor a la localidad del mismo nombre.

Traducción

Ella tocaba el violín en una banda irlandesa,
pero se enamoró de un chico inglés.
La besé en el cuello y luego la cogí de la mano.
Le dije: “Cariño, tan solo quiero bailar”.

La conocí en la calle Grafton, justo en la entrada del bar.
Compartió conmigo un cigarrillo, mientras su hermano tocaba la guitarra.
Me preguntó: ¿qué significa el tatuaje escrito en gaélico en tu brazo?.
Le dije que era de la letra de una canción de un amigo, ¿quieres tomar algo?

Se bebió un Jamie, un Jack para divertirse,
con una Arthur en la mesa, y un Johnny de un disparo.
Charlamos un poco más, otra bebida en el bar.
Puso a Van Morrison en la máquina de discos, y nos levantamos a bailar.

Ella tocaba el violín en una banda irlandesa,
pero se enamoró de un chico inglés.
La besé en el cuello y luego la cogí de la mano.
Le dije: “Cariño, tan solo quiero bailar”.

Con mi pequeña y bonita chica de Galway.
Con mi pequeña y bonita chica de Galway.

Sabes, me dió una paliza jugando a los dardos, y luego al billar.
Y luego me besó como si no hubiera nadie más en la habitación.
Cuando se iba cerrando el local, permaneció en su taburete.
Tras bailar algo de Cèilidh, cantar algún tema tradicional,
nunca antes había escuchado Carrickfergus cantado tan dulcemente
a capela en un bar, acompañando el ritmo golpeando con los pies.
Oh, podría tener esa voz sonando sin parar una semana entera.
Y en aquella habitación abarrotada, juro que era a mi a quien cantaba, ¿sabes?

Ella tocaba el violín en una banda irlandesa,
pero se enamoró de un chico inglés.
La besé en el cuello y luego la cogí de la mano.
Le dije: “Cariño, tan solo quiero bailar”.

Mi pequeña y bonita chica de Galway.
Mi, mi, mi, mi, mi, mi, mi chica de Galway.
Mi, mi, mi, mi, mi, mi, mi chica de Galway.
Mi, mi, mi, mi, mi, mi, mi chica de Galway.

Ahora, hemos alargado al máximo nuestro encuentro, y es hora de cerrar.
Cogía su mano, y la suya cogía la mía.
Nuestros abrigos olían a humo, whisky y vino,
mientras llenábamos nuestros pulmones con el frío aire nocturno.

La llevé a casa, y me invitó a entrar.
Terminamos unos Doritos, y otra botella de vino.
Juro que te pondré en una canción que escribiré,
sobre una chica de Galway, en una noche perfecta.

Ella tocaba el violín en una banda irlandesa,
pero se enamoró de un chico inglés.
La besé en el cuello y luego la cogí de la mano.
Le dije: “Cariño, tan solo quiero bailar”.

Mi pequeña y bonita chica de Galway.
Mi, mi, mi, mi, mi, mi, mi chica de Galway.
Mi, mi, mi, mi, mi, mi, mi chica de Galway.
Mi, mi, mi, mi, mi, mi, mi chica de Galway.

Letra original

She played the fiddle in an Irish band
But she fell in love with an English man
Kissed her on the neck and then I took her by the hand
Said, “Baby, I just want to dance”

I met her on Grafton street right outside of the bar
She shared a cigarette with me while her brother played the guitar
She asked me what does it mean the Gaelic ink on your arm?
Said it was one of my friend’s songs do you want to drink on?

She took Jamie as a chaser, Jack for the fun
She got Arthur on the table, with Johnny riding as shot gun
Chatted some more, one more drink at the bar
Then put Van on the jukebox, got up to dance, you know

She played the fiddle in an Irish band
But she fell in love with an English man
Kissed her on the neck and then I took her by the hand
Said, “Baby, I just want to dance”

With my pretty little Galway Girl
You’re my pretty little Galway Girl

You know she beat me at darts and then she beat me at pool
And then she kissed me like there was nobody else in the room
As last orders were called, was when she stood on the stool
After dancing to Cèilidh, singing to trad tunes
I never heard Carrickfergus ever sung so sweet
Acapella in the bar using her feet for a beat
Oh I could have that voice playing on repeat for a week
And in this packed out room, swear she was singing to me, you know

She played the fiddle in an Irish band
But she fell in love with an English man
Kissed her on the neck and then I took her by the hand
Said, “Baby, I just want to dance”

My pretty little Galway girl
My my my my my my my Galway girl
My my my my my my my Galway girl
My my my my my my my Galway girl

Now we’ve outstayed our welcome and it’s closing time
I was holding her hand, her hand was holding mine
Our coats both smell of smoke, whisky and wine
As we fill up our lungs with the cold air of the night

I walked her home then she took me inside
Finish some Doritos and another bottle of wine
I swear I’m going to put you in a song that I write
About a Galway girl and a perfect night

She played the fiddle in an Irish band
But she fell in love with an English man
Kissed her on the neck and then I took her by the hand
Said, “Baby, I just want to dance”

My pretty little Galway girl
My my my my my my my Galway girl
My my my my my my my Galway girl
My my my my my my my Galway girl

Perfect – Ed Sheeran

Al igual que con Dive, este Perfect es otro tema del disco Divide del cantante británico Ed Sheeran, dedicado a su novia, Cherry Seaborn. La temática de la letra es muy parecida a la de 18, que escribió para la formación One Direction, con los que guarda mucha amistad.

Traducción

He encontrado el amor para mi.
Cariño, tan solo sumérgete y sígueme.
Bueno, encontré a una chica, bonita y dulce.
Oh, nunca pensé que serías quien me estaría esperando.
Porque tan solo éramos niños, cuando nos enamoramos.
No sabíamos lo que pasaba.
No te dejaré esta vez.
Pero cariño, bésame despacio, tu corazón es todo lo que poseo.
Y en tus ojos, guardas los míos.

Cariño, estoy bailando en la oscuridad contigo entre mis brazos.
Los pies descalzos sobre la hierba, escuchando nuestra canción favorita.
Cuando decías que estabas hecha un desastre,
te susurré más bajo que mi propia respiración,
pero aún así, lo escuchaste, cariño, estás perfecta esta noche.

Bueno, encontré una mujer, la más fuerte de las que conozco.
Comparte mis sueños, espero que algún día, yo comparta su casa.
Encontré un amor, para llevar algo más que tan solo mis secretos.
Para llevar el amor, para llevar a nuestros propios hijos.
Aún somos niños, pero estamos tan enamorados,
luchando contra la adversidad.
Sé que estaremos bien esta vez.
Cariño, tan solo coge mi mano.
Sé mi chica, yo seré tu hombre.
Veo mi futuro en tus ojos.

Cariño, estoy bailando en la oscuridad contigo entre mis brazos.
Los pies descalzos sobre la hierba, escuchando nuestra canción favorita.
Cuando te veo, con ese vestido, tan guapa.
No merezco todo esto, cariño, estás perfecta esta noche.

Cariño, estoy bailando en la oscuridad contigo entre mis brazos.
Los pies descalzos sobre la hierba, escuchando nuestra canción favorita.
Tengo fé en lo que veo.
Ahora sé que he conocido a un ángel en persona.
Y es perfecta, no la merezco.
Estás tan perfecta esta noche.

Letra original

I found a love for me
Darling, just dive right in and follow my lead
Well, I found a girl, beautiful and sweet
Oh, I never knew you were the someone waiting for me
‘Cause we were just kids when we fell in love
Not knowing what it was
I will not give you up this time
But darling, just kiss me slow, your heart is all I own
And in your eyes you’re holding mine

Baby, I’m dancing in the dark with you between my arms
Barefoot on the grass, listening to our favorite song
When you said you looked a mess,
I whispered underneath my breath
But you heard it, darling, you look perfect tonight

Well I found a woman, stronger than anyone I know
She shares my dreams, I hope that someday I’ll share her home
I found a love, to carry more than just my secrets
To carry love, to carry children of our own
We are still kids, but we’re so in love
Fighting against all odds
I know we’ll be alright this time
Darling, just hold my hand
Be my girl, I’ll be your man
I see my future in your eyes

Baby, I’m dancing in the dark, with you between my arms
Barefoot on the grass, listening to our favorite song
When I saw you in that dress, looking so beautiful
I don’t deserve this, darling, you look perfect tonight

Baby, I’m dancing in the dark, with you between my arms
Barefoot on the grass, listening to our favorite song
I have faith in what I see
Now I know I have met an angel in person
And she looks perfect, I don’t deserve this
You look perfect tonight

Baby – Justin Bieber (con Ludacris)

Bueno, no es Justin Bieber uno de mis artistas favoritos, lo reconozco. Pero no se trata únicamente de traducir canciones que a mí me gusten, y 1500 millones de visitas en Youtube para este Baby, deberían ser suficientes para abrile un hueco en la página. Pertenece a su segundo disco, My world 2.0.

Letra traducida

Ohh wooaah [x3]

Sabes que me amas, sé que te importa
Solo grita cuando quieras y yo estaré ahi
Quieres mi amor, quieres mi corazón
Y nosotros nunca jamás nos separaremos

¿Somos simples objetos? Chica, deja de jugar
Solo somos amigo, que estas diciendo
Dime que hay otro y mírame directamente a los ojos
Mi primer amor me rompió el corazon por primera vez

Y yo estaba como…
Cariño, cariño, cariño oooh
Como, cariño, cariño, cariño nooo
Como, cariño, cariño, cariño oooh
Pensé que siempre serías mía (mía)

Cariño, cariño, cariño oooh
Como, cariño, cariño, cariño nooo
Como, cariño, cariño, cariño oooh
Pensé que siempre serías mía (mía)

Por ti hubiera hecho lo que fuera
Y no puedo creer que no estemos juntos
Y yo quiero jugar bien, pero te estoy perdiendo
Te compro lo que sea, te compro cualquier anillo
Y estoy hecho pedazos, nena, arréglame
Y solo sacúdeme hasta que me despiertes de este mal sueño
Caigo hacia abajo, abajo, abajo
Y no puedo creer que mi primer amor no este aqui

Y estoy como si…
Cariño, cariño, cariño oooh
Como, cariño, cariño, cariño nooo
Como, cariño, cariño, cariño oooh
Pensé que siempre serías mía (mía)

Cariño, cariño, cariño oooh
Como, cariño, cariño, cariño nooo
Como, cariño, cariño, cariño oooh
Pensé que siempre serías mía (mía)

[Ludacris:]
Luda! cuando tenía 13, tuve mi primer amor
No habia nadie que se comparara con mi nena
Nadie se interpuso entre nosotros
Y jamás podrían pasarnos por encima
Ella me había vuelto loco
Oh, yo era una estrella
Ella me levantaba temprano
No necesitaba ir al Starbucks
Ella hacía mi corazón latir
Me da un vuelco al corazón cuando la veo en la calle
Y, en la escuela, en el patio
Pero realmente quiero verla un fin de semana.
Ella sabe que me tiene aturdido
Por que ella era tan increible
Y ahora mi corazón se rompe
Pero sigo diciendo…

Cariño, cariño, cariño oooh
Como, cariño, cariño, cariño nooo
Como, cariño, cariño, cariño oooh
Pensé que siempre serías mía (mía)

Cariño, cariño, cariño oooh
Como, cariño, cariño, cariño nooo
Como, cariño, cariño, cariño oooh
Pensé que siempre serías mía (mía)

(Ahora me he ido)
Si, Si, Si
Si, Si, Si
(Ahora me he ido)
Si, Si, Si
Si, Si, Si

(Ahora me he ido)
Si, Si, Si
Si, Si, Si
Ahora me he ido, me he ido, me he ido, ooh
Me he ido

Letra original

Ohh wooaah [x3]

You know you love me, I know you care
Just shout whenever, and I’ll be there
You want my love, you want my heart
And we will never ever ever be apart

Are we an item? Girl quit playing
We’re just friends, what are you saying
Say there’s another and look right in my eyes
My first love broke my heart for the first time

And I was like…
Baby, baby, baby oooh
Like baby, baby, baby nooo
Like baby, baby, baby oooh
I thought you’d always be mine (mine)

Baby, baby, baby oooh
Like baby, baby, baby nooo
Like baby, baby, baby oooh
I thought you’d always be mine (mine)

For you, I would have done whatever
And I just can’t believe we ain’t together
And I wanna play it cool, but I’m losin’ you
I’ll buy you anything, I’ll buy you any ring
And I’m in pieces, baby fix me
And just shake me til’ you wake me from this bad dream
I’m going down, down, down, down
And I just can’t believe my first love won’t be around

And I’m like
Baby, baby, baby oooh
Like baby, baby, baby nooo
Like baby, baby, baby oooh
I thought you’d always be mine (mine)

Baby, baby, baby oooh
Like baby, baby, baby nooo
Like baby, baby, baby oooh
I thought you’d always be mine (mine)

[Ludacris:]
Luda! When I was 13, I had my first love
There was nobody that compared to my baby
And nobody came between us
Or could ever come above
She had me going crazy
Oh I was star-struck,
She woke me up daily
Don’t need no Starbucks.
She made my heart pound
I skip a beat when I see her in the street
And, at school, on the playground
But I really wanna see her on the weekend
She knows she got me dazing
Coz she was so amazing
And now my heart is breaking
But I just keep on saying…

Baby, baby, baby oooh
Like baby, baby, baby nooo
Like baby, baby, baby oooh
I thought you’d always be mine (mine)

Baby, baby, baby oooh
Like baby, baby, baby nooo
Like baby, baby, baby oooh
I thought you’d always be mine (mine)

(Now i’m all gone)
Yeah, Yeah, Yeah
Yeah, Yeah, Yeah
(now i’m all gone)
Yeah, yeah, yeah
Yeah, Yeah, Yeah

(Now i’m all gone)
Yeah, Yeah, Yeah
Yeah, Yeah, Yeah
Now i’m all gone, gone, gone, ooh
I’m gone

Eraser – Ed Sheeran

En una entrevista para la revista Glamour, Ed Sheeran dijo que escribir la letra de esta canción, Eraser, había sido una experiencia bastante terapéutica, basándose en ideas que se le habían ocurrido mientras nadaba. Es el tema con el que abre su tercer disco, Divide.
Un par de aclaraciones de la letra de esta canción: la A14 a la que se refiere, es una carretera que une la ciudad en la que creció Ed Sheeran, Suffolk, con Londres. Por otro lado, Damian Rice es un cantautor irlandés al que admira mucho.

Letra traducida

Nací en una pequeña ciudad, he perdido ese estado de ánimo.
Aprendí a cantar en la casa del Señor,
pero dejé de hacerlo a los nueve años.
Olvido como debo hacer las cosas, ahora que gano premios.
El suelo pavimentado sobre el que actúo, que me mantiene activo.
Así que le echo la culpa al dolor con el que fuí bendecido en la vida.
Amigos y familia llenos de envidia, cuando deberían estarlo de orgullo.
Y cuando el mundo está contra mi, es cuando realmente vuelvo a la vida.
Y cada día que el Diablo me tienta, trato de adelantarme.

Sabes que tengo whisky con mentiras blancas, y humo en los pulmones.
Creo que la vida ha llegado a un punto sin el cual no hay diversión.
Necesito sentar la cabeza y clarificar mis ideas,
en vez de mirar al espejo, preguntándome en lo que me he convertido.
Supongo que es un estereotipo de día, para alguien como yo,
sin un trabajo de esos de nueve a cinco, o sin estudios.
Cogido en la trampa de la industria musical.
Muéstrame las puertas cerradas, encontraré otro uso para la llave, ya verás.

Estoy bien a salvo de ciertas cosas que podrían destruir a un tipo como yo,
pero dicho eso, dame un poco más de ello, más alto.
Otro poco más para borrar esa punzada.
Estoy feliz siendo como soy, así que aquí estoy.
Guarda tus brazos salvadores para un día de lluvia,
y encontraré el descanso con mi goma de borrar el dolor.

Solía pensar que no hay nada mejor que ir de gira por el mundo con mis canciones.
Perseguía ese cuadro que representa la vida perfecta, creo que lo han pintado mal.
Creo que el dinero es el camino hacia todo el mal, y que la fama, es el infierno.
Las relaciones y corazones que reparas, se vuelven a romper.
Y nadie quiere verte tirado en un basurero,
porque estás viviendo tu sueño y eso debería ser divertido.
Por favor, entiende que no estoy intentando rezar como un cura.
Te suplico que no se sientas decepcionado con el hombre en el que me he convertido.

Conversaciones con mi padre en la A14.
Con 12 años, diciéndome que tenía que perseguir aquellos sueños.
Ahora toco para la gente. Papá y ellos me conocen,
con mi pequeña y magullada guitarra, vistiendo los mismos viejos vaqueros.
Multitudes en el estadio de Wembley, 240.000 personas.
Puede que haya crecido, pero espero que Damian esté orgulloso,
y para la siguiente generación, estará permitida la inspiración.
El mundo puede que esté lleno de odio, pero continúo borrándolo, de algún modo.

Estoy bien a salvo de ciertas cosas que podrían ocurrirle a un tipo como yo,
pero dicho eso, dame un poco más de ello, más alto.
Otro poco más para borrar esa punzada.
Estoy feliz siendo como soy, así que aquí estoy.
Guarda tus brazos salvadores para un día de lluvia,
y encontraré el descanso con mi goma de borrar el dolor.
Y encontraré el descanso con mi goma de borrar el dolor.
Y encontraré el descanso con mi goma de borrar el dolor.

Bienvenidos al nuevo espectáculo.
Supongo que sabéis que he estado fuera.
Hacia donde voy, ¿quien lo sabe?
Mi corazón permanecerá igual.

Bienvenidos al nuevo espectáculo.
Supongo que sabéis que he estado fuera.
Hacia donde voy, ¿quien lo sabe?
Mi goma de borrar el dolor.

Y encontraré el descanso con mi goma de borrar el dolor.
Y encontraré el descanso con mi goma de borrar el dolor.
Y encontraré el descanso con mi goma de borrar el dolor.
Y encontraré el descanso con mi goma de borrar el dolor.

Letra original

I was born inside a small town, I lost that state of mind
Learned to sing inside the lord’s house
But stopped at the age of nine
I forget when I get awards now, the wave I had to ride
The paving stones I played upon, that kept me on the grind
So blame it on the pain that blessed me with the life
Friends and family filled with envy, when they should be filled with pride
And when the world’s against me, is when I really come alive
And every day that Satan tempts me, I try to take it in my stride

You know that I’ve got whisky with white lies, and smoke in my lungs
I think life has got to the point, I know without it’s no fun
I need to get in the right mind and clear myself up
Instead I look in the mirror, questioning what I’ve become
Guess it’s a stereotypical day, for someone like me
Without a nine to five job or a uni degree
To be caught up in the trappings of the industry
Show me the locked doors I’ll find another use for the key, and you’ll see

I’m well aware of certain things that can destroy a man like me
But with that said give me one more, higher
Another one to take the sting away
I am happy on my own so here I’ll stay
Save your loving arms for a rainy day
And I’ll find comfort in my pain eraser

I used to think that nothing could be better than touring the world with my songs
I chased the picture perfect life, I think they painted it wrong
I think that money is the route of all evil, and fame is hell
Relationships and hearts you fix, they break as well
And ain’t nobody want to see you down in the dumps
Because you’re living your dream and this should be fun
Please know that I’m not trying to preach like I’m reverend run
I beg you don’t be disappointed with the man I’ve become

Conversations with my father on the A14
Age 12, telling me I’ve gotta chase those dreams
Now I’m playing for the people dad and they know me
With my beaten small guitar, wearing the same old jeans
Wembley stadium crowds, two hundred and forty thou
I may have grown up but I hope that Damian’s proud
And to the next generation, inspiration’s allowed
The world may be filled with hate, but keep erasing it now, somehow

I’m well aware of certain things that will befall a man like me
But with that said give me one more, higher
Another one to take the sting away
Oh I am happy on my own so here I’ll stay
Well save your loving arms for a rainy day
And I’ll find comfort in my pain eraser
And I’ll find comfort in my pain eraser
And I’ll find comfort in my pain eraser

Welcome to the new show
I guess you know I’ve been away
Where I’m heading who knows
My heart will stay the same

Welcome to the new show
I guess you know I’ve been away
Where I’m heading who knows
My pain eraser

And I’ll find comfort in my pain eraser
And I’ll find comfort in my pain eraser
And I’ll find comfort in my pain eraser
And I’ll find comfort in my pain eraser

Treat you better – Shawn Mendes

Si bien a priori parece una letra hablando sobre los celos de una persona hacia otro chico que está con la chica que le gusta, Shawn Mendes, a través del video de este Treat you better, da a entender que se trata más bien de un alegato contra la violencia de género.

Letra traducida

No te mentiré.
Sé que no es el hombre apropiado para ti.
Y puedes decirme que estoy equivocado,
pero lo veo en tu rostro.
Cuando dices que es el hombre al que quieres,
y estás gastando tu tiempo
en esta situación equivocada.
Y realmente quieres ponerle fin.

Sé que puedo tratarte mejor de lo que él lo hace.
Y cualquier chica como tú desea a un caballero.
Dime por qué estamos perdiendo el tiempo
con todas tus lágrimas derramadas.
Cuando podrías estar conmigo.
Sé que puedo tratarte mejor.
Mejor de lo que él hace.

Pararé el tiempo por ti
en el segundo en el que me digas que me quieres.
Tan solo quiero darte el amor que estás perdiendo.
Cariño, quiero despertarme a tu lado.
Sería todo lo que necesito, y esto podría ser diferente.
Dime qué quieres hacer.

Porque sé que puedo tratarte mejor de lo que él lo hace.
Y cualquier chica como tú desea a un caballero.
Dime por qué estamos perdiendo el tiempo
con todas tus lágrimas derramadas.
Cuando podrías estar conmigo.
Sé que puedo tratarte mejor.
Mejor de lo que él hace.

Mejor de lo que él hace.

Dame una señal.
Toma mi mano, estaremos bien.
Te prometo que no te dejaré caer.
Tan solo debes saber que no tienes
que hacer esto sola.
Te prometo que no te dejaré caer.

Porque sé que puedo tratarte mejor de lo que él lo hace.
Y cualquier chica como tú desea a un caballero.
Dime por qué estamos perdiendo el tiempo
con todas tus lágrimas derramadas.
Cuando podrías estar conmigo.
Sé que puedo tratarte mejor.
Mejor de lo que él hace.

Mejor de lo que él hace.

Mejor de lo que él hace.

Letra original

I won’t lie to you
I know he’s just not right for you
And you can tell me if I’m off
But I see it on your face
When you say that he’s the one that you want
And you’re spending all your time
In this wrong situation
And anytime you want it to stop

I know I can treat you better than he can
And any girl like you deserves a gentleman
Tell me why are we wasting time
On all your wasted crying
When you should be with me instead
I know I can treat you better
Better than he can

I’ll stop time for you
The second you say you’d like me to
I just wanna give you the loving that you’re missing
Baby, just to wake up with you
Would be everything I need and this could be so different
Tell me what you want to do

‘Cause I know I can treat you better than he can
And any girl like you deserves a gentleman
Tell me why are we wasting time
On all your wasted crying
When you should be with me instead
I know I can treat you better
Better than he can

Better than he can

Give me a sign
Take my hand, we’ll be fine
Promise I won’t let you down
Just know that you don’t
Have to do this alone
Promise I’ll never let you down

‘Cause I know I can treat you better than he can
And any girl like you deserves a gentleman
Tell me why are we wasting time
On all your wasted crying
When you should be with me instead
I know I can treat you better
Better than he can

Better than he can

Better than he can

Shape of you – Ed Sheeran

Ed Sheeran escribió esta canción, inicialmente pensando en que la interpretara Rihana, pero finalmente se la quedó para él. Junto a Castle on the hill, formó parte del adelanto del que sería su tercer disco en estudio, Divide.

Letra traducida

El club no es el mejor lugar para encontrar el amor,
así que es al bar a donde me dirijo.
Mis amigos y yo tomando copas en la mesa,
bebiendo deprisa, para luego caminar despacio.
Viene e inicia una conversación solo conmigo,
y creerme, le voy a dar una oportunidad.
Toma mi mano, espera, pon a Van (The Man) Morrison en la máquina de discos.
Y entonces comenzamos a bailar, y ahora estoy cantando como si…

chica, sabes que deseo tu amor.
Tu amor fue hecho a mano para alguien como yo.
Vamos, ahora, sigue mis pasos.
Puede que esté loco, no me creas.
Dilo, chico, no hables demasiado.
Cógeme por la cintura, y acerca ese cuerpo al mio.
Vamos, ahora, sigue mis pasos.
Vamos, vamos ahora, sigue mis pasos.

Estoy enamorado de tu silueta.
Nos atraemos y alejamos como lo hacen dos imanes.
Aunque mi corazón también se está desmoronando,
estoy enamorado de tu cuerpo.
Y la pasada noche, estabas en mi habitación.
Y ahora las sábanas de mi cama, huelen a ti.
Cada día descubrimos algo nuevo.
Estoy enamorado de tu cuerpo.
Oh, yo, oh, yo,…
estoy enamorado de tu cuerpo.
Oh, yo, oh, yo,…
estoy enamorado de tu cuerpo.
Oh, yo, oh, yo,…
estoy enamorado de tu cuerpo.
Cada día descubrimos algo nuevo.
Estoy enamorado de tu silueta.

En la semana que iniciamos nuestra relación,
salimos a nuestra primera cita.
Los dos solemos aprovechar bien todo, así que come todo lo que puedas,
llena tus bolsillos, y llena tu plato.
Hablamos durante horas y horas, de cosas dulces y otras amargas.
Y como te ayuda la familia, y todo eso.
Nos vamos, cogemos un taxi, nos besamos en la parte de atrás,
le pedimos al conductor que suba el volumen de la radio, y canto así…

Chica, sabes que deseo tu amor.
Tu amor fue hecho a mano para alguien como yo.
Vamos, ahora, sigue mis pasos.
Puede que esté loco, no me creas.
Dilo, chico, no hables demasiado.
Cógeme por la cintura, y acerca ese cuerpo al mio.
Vamos, ahora, sigue mis pasos.
Vamos, vamos ahora, sigue mis pasos.

Estoy enamorado de tu silueta.
Nos atraemos y alejamos como lo hacen dos imanes.
Aunque mi corazón también se está desmoronando,
estoy enamorado de tu cuerpo.
Y la pasada noche, estabas en mi habitación.
Y ahora las sábanas de mi cama, huelen a ti.
Cada día descubrimos algo nuevo.
Estoy enamorado de tu cuerpo.
Oh, yo, oh, yo,…
estoy enamorado de tu cuerpo.
Oh, yo, oh, yo,…
estoy enamorado de tu cuerpo.
Oh, yo, oh, yo,…
estoy enamorado de tu cuerpo.
Cada día descubrimos algo nuevo.
Estoy enamorado de tu silueta.

Vamos, sé mi chica, vamos.
Vamos, sé mi chica, vamos.
Vamos, sé mi chica, vamos.
Vamos, sé mi chica, vamos.
Vamos, sé mi chica, vamos.
Vamos, sé mi chica, vamos.
Vamos, sé mi chica, vamos.
Vamos, sé mi chica, vamos.

Estoy enamorado de tu silueta.
Nos atraemos y alejamos como lo hacen dos imanes.
Aunque mi corazón también se está desmoronando,
estoy enamorado de tu cuerpo.
Y la pasada noche, estabas en mi habitación.
Y ahora las sábanas de mi cama, huelen a ti.
Cada día descubrimos algo nuevo.
Estoy enamorado de tu cuerpo.
Vamos, sé mi chica, vamos.
Vamos, sé mi chica, vamos.
Estoy enamorado de tu cuerpo.
Vamos, sé mi chica, vamos.
Vamos, sé mi chica, vamos.
Estoy enamorado de tu cuerpo.
Vamos, sé mi chica, vamos.
Vamos, sé mi chica, vamos.
Estoy enamorado de tu cuerpo.
Cada día descubrimos algo nuevo.
Estoy enamorado de tu silueta.

Letra original

The club isn’t the best place to find a lover
So the bar is where I go
Me and my friends at the table doing shots
Drinking fast and then we talk slow
Come over and start up a conversation with just me
And trust me I’ll give it a chance now
Take my hand, stop, put Van the Man on the jukebox
And then we start to dance, and now I’m singing like

Girl, you know I want your love
Your love was handmade for somebody like me
Come on now, follow my lead
I may be crazy, don’t mind me
Say, boy, let’s not talk too much
Grab on my waist and put that body on me
Come on now, follow my lead
Come, come on now, follow my lead

I’m in love with the shape of you
We push and pull like a magnet do
Although my heart is falling too
I’m in love with your body
And last night you were in my room
And now my bedsheets smell like you
Every day discovering something brand new
I’m in love with your body
Oh—I—oh—I—oh—I—oh—I
I’m in love with your body
Oh—I—oh—I—oh—I—oh—I
I’m in love with your body
Oh—I—oh—I—oh—I—oh—I
I’m in love with your body
Every day discovering something brand new
I’m in love with the shape of you

One week in we let the story begin
We’re going out on our first date
You and me are thrifty, so go all you can eat
Fill up your bag and I fill up a plate
We talk for hours and hours about the sweet and the sour
And how your family is doing okay
Leave and get in a taxi, then kiss in the backseat
Tell the driver make the radio play, and I’m singing like

Girl, you know I want your love
Your love was handmade for somebody like me
Come on now, follow my lead
I may be crazy, don’t mind me
Say, boy, let’s not talk too much
Grab on my waist and put that body on me
Come on now, follow my lead
Come, come on now, follow my lead

I’m in love with the shape of you
We push and pull like a magnet do
Although my heart is falling too
I’m in love with your body
And last night you were in my room
And now my bedsheets smell like you
Every day discovering something brand new
I’m in love with your body
Oh—I—oh—I—oh—I—oh—I
I’m in love with your body
Oh—I—oh—I—oh—I—oh—I
I’m in love with your body
Oh—I—oh—I—oh—I—oh—I
I’m in love with your body
Every day discovering something brand new
I’m in love with the shape of you

Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on

I’m in love with the shape of you
We push and pull like a magnet do
Although my heart is falling too
I’m in love with your body
Last night you were in my room
And now my bedsheets smell like you
Every day discovering something brand new
I’m in love with your body
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
I’m in love with your body
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
I’m in love with your body
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
I’m in love with your body
Every day discovering something brand new
I’m in love with the shape of you

Cannibals – Richie Kotzen

Este Cannibals de Richie Kotzen, es demasiado popero para mi gusto, en comparación con otras canciones del guitarrista y cantante estadounidense, pero teniendo en cuenta su calidad como músico, es perdonable, para mi.

Letra traducida

¿Estás hambriento de los de tu especie?
¿Tan solo ansías un pequeño trozo de cabeza?
Demasiado ahora, no es suficiente. Es el precio que debemos pagar.
Es una pena cuando te autodestruyes, autodestruyes.

Vivimos como animales, nos volvemos caníbales.
Comenzó con un pequeño gusto, y ahora saboreamos de lo que estamos hechos.
Un asesinato más para ser mejor. Un trozo de vida para un caníbal.
Es momento de afilar los dientes, e ir a por ti.
¿De qué estás hecho?

¿Eres culpable hasta el final?
¿Cual es la diferencia? Estamos hechos de la misma madera.
Ahora nos detenemos, pero hemos ido demasiado lejos. Debemos pagar.
Siempre hay alguien con un rostro más triste que pagará, pagará, pagará.

Vivimos como animales, nos volvemos caníbales.
Comenzó con un pequeño gusto, y ahora saboreamos de lo que estamos hechos.
Un asesinato más para ser mejor. Un trozo de vida para un caníbal.
Es momento de afilar los dientes, e ir a por ti.
¿De qué estás hecho?

Vivimos como animales, nos volvemos caníbales.
Comenzó con un pequeño gusto, y ahora saboreamos de lo que estamos hechos.
Un asesinato más para ser mejor. Un trozo de vida para un caníbal.
Es momento de afilar los dientes, e ir a por ti.
¿De qué estás hecho?

Animal, animal. Entiérrame más adentro en la tierra.
Animal, animal. Entiérrame más adentro en la tierra.

Letra original

Are you hungry for your kind?
Are you craving just a small peace of mind?
Too much now it’s not enough it’s the price we’ve got to pay
O it’s a shame when you self degrade degrade degrade degrade

Now we’re living like animals We’re becoming the Cannibals
It started off with a taste and now we’re tasting what we’re made of
Another kill to be better off A slice of life for the Cannibal
It’s time to sharpen the claws and go get yours
What are you made of?

Are you guilty to the bone?
What’s the difference? We are cut from the same stone
Stop now but we’ve gone too far its a war we’ve got to wage
There’s always someone with a sadder face to pay to pay to pay

Now we’re living like animals We’re becoming the Cannibals
It started off with a taste and now we’re tasting what we’re made of
Another kill to be better off A slice of life for the cannibal
It’s time to sharpen the claws and go get yours
What are you made of?

Now we’re living like animals We’re becoming the Cannibals
It started off with us tasting now we’re tasting what we’re made of
Another kill to be better off A slice of life for the cannibal
You’d better sharpen your claws and go get yours
What are you made of?

Animal, Animal Bury Me Deeper In The Ground
Animal, Animal Bury Me Deeper In The Ground

Castle on the hill – Ed Sheeran

Castle on the hill es una canción del compositor británico Ed Sheeran que homenajea su infancia en la ciudad de Framlinghan, Suffolk. Fue publicada junto al tema Shape of you, y producida por el gurú musical Benny Blanco.

Letra traducida

Cuando tenía seis años, me rompí una pierna.
Estaba corriendo, escapando de mi hermano y sus amigos.
Y saboreé el dulce perfume de la hierba
por la que rodé montaña abajo.
Era jóven entonces. Llévame de vuelta a cuando

descubrí mi propio corazón, y lo rompí.
Hice amigos, y los perdí con los años.
Y no he vuelto a ver aquellos grandes prados
desde hace tiempo. Sé que he crecido,
pero no puedo esperar más por volver a casa.

Voy por mi camino,
conduciendo a 90 por hora,
por esos carriles de carretera nacional.
Cantando “Tiny Dancer”.
Y echo de menos como me haces sentir, y es real.
Mirábamos ponerse el sol sobre el castillo en la colina.

Quince años de edad, y fumando cigarrillos liados a mano.
Escapando de la policía por los campos,
y emborrachándome con mis amigos.
Tuve mi primer beso una noche de viernes,
creo que no lo hice bien del todo.
Pero era jóven entonces. Llévame de vuelta a cuando

teníamos esos trabajos de fin de semana, cuando nos daban la paga.
Comprábamos bebidas baratas y nos las bebíamos de un trago.
Yo y mis amigos solíamos no aguantar mucho sin vomitarlo todo.
Oh, como hemos crecido,
pero no puedo esperar más por volver a casa.

Voy por mi camino,
conduciendo a 90 por hora,
por esos carriles de carretera nacional.
Cantando “Tiny Dancer”.
Y echo de menos como me haces sentir, y es real.
Mirábamos ponerse el sol sobre el castillo en la colina.
Sobre el castillo en la colina.
Sobre el castillo en la colina.

Un amigo se fue y ahora vende ropa.
Otro trabaja en la costa.
Otro tiene dos hijos, pero vive solo.
El hermano de otro, sobredosis.
Otro ya va por la segunda esposa.
Otro apenas puede salir adelante.
Pero esa gente hizo que yo creciera,
y no puedo esperar por volver a casa.

Voy por mi camino, y todavía recuerdo,
esos viejos carriles de carretera nacional.
Cuando no tenía las respuestas.
Y echo de menos como me haces sentir, y es real.
Mirábamos ponerse el sol sobre el castillo en la colina.
Sobre el castillo en la colina.
Sobre el castillo en la colina.

Letra original

When I was six years old I broke my leg
I was running from my brother and his friends
And tasted the sweet perfume of the mountain grass
I rolled down
I was younger then, take me back to when I

Found my heart and broke it here
Made friends and lost them through the years
And I’ve not seen the roaring fields
in so long, I know I’ve grown
But I can’t wait to go home

I’m on my way
Driving at 90 down
those country lanes
Singing to “Tiny Dancer”
And I miss the way you make me feel, and it’s real
We watched the sunset over the castle on the hill

Fifteen years old and smoking hand-rolled cigarettes
Running from the law through the backfields
and getting drunk with my friends
Had my first kiss on a Friday night,
I don’t reckon that I did it right
But I was younger then, take me back to when

We found weekend jobs, when we got paid
We’d buy cheap spirits and drink them straight
Me and my friends have not thrown up in so long,
oh how we’ve grown
But I can’t wait to go home

I’m on my way
Driving at 90 down
those country lanes
Singing to “Tiny Dancer”
And I miss the way you make me feel, and it’s real
We watched the sunset over the castle on the hill
Over the castle on the hill
Over the castle on the hill

One friend left to sell clothes
One works down by the coast
One had two kids but lives alone
One’s brother overdosed
One’s already on his second wife
One’s just barely getting by
But these people raised me
And I can’t wait to go home

And I’m on my way, I still remember
These old country lanes
When we did not know the answers
And I miss the way you make me feel, it’s real
We watched the sunset over the castle on the hill
Over the castle on the hill
Over the castle on the hill

Careless whisper – George Michael

Letra traducida

Me siento tan inseguro,
cuando cojo tu mano
para llevarte a la pista de baile.
Mientas la música se apaga,
algo en tus ojos
me recuerda a una pantalla de cine,
y todo lo que sucede son despedidas.

Nunca más volveré a bailar.
Estos pies culpables no tienen el ritmo.
Aunque es fácil fingir,
sé que no eres tonta.
Debería haberlo sabido antes
de engañar a una amiga.
Y gastar la oportunidad que me habían dado.
Así que nunca más volveré a bailar
como lo hice contigo.

El tiempo nunca podrá curar.
Ese silencioso susurro de un buen amigo.
Para el corazón y la mente, es buena la ignorancia.
No hay nada agradable en la verdad.
Dolor es todo lo que encuentras.

Nunca más volveré a bailar.
Estos pies culpables no tienen el ritmo.
Aunque es fácil fingir,
sé que no eres tonta.
Debería haberlo sabido antes
de engañar a una amiga.
Y gastar la oportunidad que me habían dado.
Así que nunca más volveré a bailar
como lo hice contigo.
Nunca más sin ti, no…

Esta noche, la música suena alta.
Desearí que pudiérmos dejar atrás esta multitud.
A lo mejor es mejor así.
Nos hemos hecho daño mutuamente
con las cosas que nos queríamos decir.
Podríamos haber estado tan bien juntos.
Podríamos haber vivido este baile para siempre.
Pero ahora, ¿quién va a bailar conmigo?
Por favor, quédate,…

Nunca más volveré a bailar.
Estos pies culpables no tienen el ritmo.
Aunque es fácil fingir,
sé que no eres tonta.
Debería haberlo sabido antes
de engañar a una amiga.
Y gastar la oportunidad que me habían dado.
Así que nunca más volveré a bailar
como lo hice contigo.

Ahora que te has ido,
¿qué es lo que hice tan mal
para que me dejaras solo?

Letra original

I feel so unsure
As I take your hand
And lead you to the dance floor
As the music dies
Something in your eyes
Calls to mind a silver screen
And all it’s sad goodbyes

I’m never going to dance again
Guilty feet have got no rhythm
Though it’s easy to pretend
I know you’re not a fool
I should have known better
Than to cheat a friend
And waste a chance that I’ve been given
So I’m never going to dance again
The way I danced with you

Time can never mend
The careless whisper of a good friend
To the heart and mind ignorance is kind
There’s no comfort in the truth
Pain is all you find

I’m never going to dance again
Guilty feet have got no rhythm
Though it’s easy to pretend
I know you’re not a fool
I should have known better
Than to cheat a friend
And waste a chance that I’ve been given
So I’m never going to dance again
The way I danced with you
Never without you, no…

Tonight the music seems so loud
I wish that we could lose this crowd
Maybe it’s better this way
We’d hurt each other
With the things we wanted to say
We could have been so good together
We could have lived this dance forever
But now who’s going to dance with me?
Please, stay…

I’m never going to dance again
Guilty feet have got no rhythm
Though it’s easy to pretend
I know you’re not a fool
I should have known better
Than to cheat a friend
And waste a chance that I’ve been given
So I’m never going to dance again
The way I danced with you

Now, that you’ve gone
Was what I did so wrong, so wrong
That you had to leave me alone

Last Christmas – George Michael

Ayer, desgraciadamente, se fue otro de los grandes de la música: George Michael. Era el día de Navidad. Bastante paradójico que haya sido así, tendiendo en cuenta esta canción traducida de hoy, Last Christmas, con la que se hizo famoso en 1984.

Letra traducida

Las últimas Navidades, te dí mi corazón.
Pero al día siguiente, lo apartaste a un lado.
Este año, para librarme de las lágrimas,
se lo daré a alguien especial.

Las últiams Navidades, te dí mi corazón.
Pero al día siguiente, lo apartaste a un lado.
Este año, para librarme de las lágrimas,
se lo daré a alguien especial (especial).

Aprendida la lección de aquel error,
mantengo la distancia, pero todavía llamas mi atención.
Dime, cariño, ¿me reconoces?
Bueno, ha pasado un año, no me sorprende.

Lo envolví y lo envié
con una sentida nota que decía: “Te quiero”.
Ahora sé lo tonto que fui,
pero aún habiéndome besado, sé que volverías a engañarme.

Las últiams Navidades, te dí mi corazón.
Pero al día siguiente, lo apartaste a un lado.
Este año, para librarme de las lágrimas,
se lo daré a alguien especial (especial).

Las últiams Navidades, te dí mi corazón.
Pero al día siguiente, lo apartaste a un lado.
Este año, para librarme de las lágrimas,
se lo daré a alguien especial (especial).

El rostro de un amante, con fuego en su corazón.
Un hombre desprotegido, pero lo partes en dos.
Quizá el próximo año,
se lo daré a alguien, a alguien especial.
Especial, alguien, alguien.
Se lo daré a alguien, a alguien especial.

Alguien que me de algo a cambio.
Se lo daré a alguien que guarde mi corazón, y lo vea arder.

se lo daré a alguien, a alguien especial.
Pensaba que vendrías a quedarte.
¿Como puede el amor durar solo un día?
Pensaba que eras alguien especial, te dí mi corazón.

Se lo daré a alguien, a alguien.
Las últimas Navidades le dí mi corazón.
Lo tiraste a un lado.
Se lo daré a alguien, a alguien.

Letra original

Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I’ll give it to someone special

Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I’ll give it to someone special (special)

Once bitten and twice shy
I keep my distance but you still catch my eye
Tell me baby do you recognize me?
Well it’s been a year, it doesn’t surprise me

I wrapped it up and sent it
With a note saying “I Love You” I meant it
Now I know what a fool I’ve been
But if you kissed me now I know you’d fool me again

Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I’ll give it to someone special (special)

Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I’ll give it to someone special (special)

A face on a lover with a fire in his heart
A man undercover but you tore him apart
Maybe next year,
I’ll give it to someone, I’ll give it to someone special
Special, someone, someone
I’ll give it to someone, I’ll give it to someone special

Who’ll give me something in return
I’ll give it to someone, hold my heart and watch it burn

I’ll give it to someone, I’ll give it to someone special
I thought you were here to stay
How can love be for a day?
I thought you were someone special, gave you my heart

I’ll give it to someone, I’ll give it to someone
Last Christmas I gave you my heart
You gave it away
I’ll give it to someone, I’ll give it to someone

24k Magic – Bruno Mars

Letra traducida

Esta noche tan solo quiero llevarte a lo más alto,
Alza tus manos hacia el cielo,
vamos a darle caña a esta fiesta.

Jugadores,
levantad vuestros esos anillos en vuestros meñiques hacia la luna.
Chicas, ¿qué estáis intentando hacer?
Hay magia de 24 quilates en el aire,
desde la cabeza hasta los pies. Alma de jugador.
Oh, ¡mira!

Pop, pop,
es la hora del espectáculo -hora del espectáculo-,
hora del espectáculo -hora del espectáculo-.
Adivina quién está de vuelta,
oh, ¿no lo saben? -ve a contárselo-,
oh, ¿no lo saben? -ve a contárselo-.
Apuesto a que lo sabrán en cuanto entremos -en cuanto aparezcamos-
llevando cadenitas cubanas -sí-,
abrigos de visón de diseño -sí-,
los mejores zapatos de Inglewood.
No mires tan fijamente,
puedes hacerte daño,
soy conocido por convertir en rojo el azul.

Oh, ¡mierda!
Soy un hombre peligroso
con dinero en el bolsillo.
-Sigue el ritmo-
Tantas chicas bonitas a mi alrededor
y están encendiendo la mecha.
-Sigue el ritmo-
¿Por qué te enfadas? Arregla esa cara,
no es culpa mía que estéis todos de buen humor.
-Sigue el ritmo-

Solo jugadores, vamos:
levantad vuestros esos anillos en vuestros meñiques hacia la luna.
Chicas, ¿qué estáis intentando hacer todas?
Hay magia de 24 quilates en el aire,
desde la cabeza hasta los pies. Alma de jugador.
Oh, ¡mira!

Segundo verso para los timadores -timadores-,
pandilleros -pandilleros-,
zorras malvadas y tus feos amigos,
¿puedo sermonear?
¿Puedo sermonear?
Tengo que enseñarles cómo se lo monta un triunfador,
primero, toma un sorbo, haz tu baile,
gasta tu dinero como si el dinero no importase una mierda,
somos demasiado descarados,
hay que culpar a Jesús,
#bendecidos (hashtag)
No están preparados para mí.

Soy un hombre peligroso
con dinero en el bolsillo.
-Sigue el ritmo-
Tantas chicas bonitas a mi alrededor
y están encendiendo la mecha.
-Sigue el ritmo-
¿Por qué te enfadas? Arregla esa cara,
no es culpa mía que estéis todos de buen humor.
-Sigue el ritmo-

Solo jugadores, vamos:
levantad vuestros esos anillos en vuestros meñiques hacia la luna.
Chicas, ¿qué estáis intentando hacer todas?
Hay magia de 24 quilates en el aire,
desde la cabeza hasta los pies. Alma de jugador.
Oh, ¡mira!

A donde quiera que voy, me dicen,
oh, alma de jugador.
A donde quiera que voy, me dicen,
oh, alma de jugador.
A donde quiera que voy, me dicen,
oh, alma de jugador.
Ahora, ahora, ahora,
mírame cómo te lo cuento.

-24 quilates, magia de 24 quilates-
¿Qué es ese sonido?
-24 quilates, magia de 24 quilates-
Vamos.
-24 quilates, magia de 24 quilates-
No luches contra esa sensación,
invita a esa sensación.

Tan solo levantad vuestros esos anillos
en vuestros meñiques hacia la luna.
Chicas, ¿qué estáis intentando hacer todas?
Hay magia de 24 quilates en el aire,
desde la cabeza hasta los pies. Alma de jugador.
Levantad vuestros esos anillos
en vuestros meñiques hacia la luna.
Chicas, ¿qué estáis intentando hacer todas?
Hay magia de 24 quilates en el aire,
desde la cabeza hasta los pies. Alma de jugador.
Oh, ¡mira!
-Magia, magia…-

Letra original

Tonight I just want to take you higher
Throw your hands up in the sky
Let’s set this party off right

Players
Put your pinky rings up to the moon
Girls, what you all trying to do?
24 karat magic in the air
Head to toe soul player
Oh, look out!

Pop pop
It’s show time -show time-
Show time -show time-
Guess who’s back again
Oh, they don’t know? -go and tell them-
Oh, they don’t know? -go and tell them-
I bet they’ll know soon as we walk in -showing up-
Wearing Cuban links -yeah-
Designer minks -yeah-
Inglewood’s finest shoes
Don’t look too hard
Might hurt yourself
Known to give the color red the blues

Oh sh*t!
I’m a dangerous man
with some money in my pocket
-Keep up-
So many pretty girls around me
And they’re waking up the rocket
-Keep up-
Why you mad? Fix your face
Ain’t my fault you all be joking
-Keep up-

Players only, come on
Put your pinky rings up to the moon
Girls, what you all trying to do?
24 karat magic in the air
Head to toe soul player
Oh, look out!

Second verse for the hustlas -hustlas-
Gangstas -gangstas-
Bad bit**es and your ugly-ass friends
Can I preach?
Can I preach?
I got to show them how a pimp get it in
First, take your sip, do your dip
Spend your money like money ain’t sh*t
We’re too fresh
Got to blame in on Jesus
Hashtag blessed
They ain’t ready for me

I’m a dangerous man
with some money in my pocket
-Keep up-
So many pretty girls around me
And they waking up the rocket
-Keep up-
Why you mad? Fix your face
Ain’t my fault you all be joking
-Keep up-

Players only, come on
Put your pinky rings up to the moon
Girls, what you all trying to do?
24 karat magic in the air
Head to toe soul player
Oh, look out!

Everywhere I go they’d be like
Oh, soul player
Everywhere I go they’d be like
Oh, soul player
Everywhere I go they’d be like
Oh, soul player
Now, now, now
Watch me break it down like

-24 karat, 24 karat magic-
What’s that sound?
-24 karat, 24 karat magic-
Come on now
-24 karat, 24 karat magic-
Don’t fight the feeling
Invite the feeling

Just put your pinky rings
up to the moon
Girls, what you all trying to do?
24 karat magic in the air
Head to toe soul player
Put your pinky rings
up to the moon
Girls, what you all trying to do?
24 karat magic in the air
Head to toe soul player
Oh, look out!
-Magic, magic…-

Don’t wanna know – Maroon 5

Letra traducida

Oh hey
Oh, oh hey
Oh, oh, oh hey
Uh oh, uh oh

No quiero saberlo,
quien te está llevando a casa,
y amándote tanto,
como yo lo solía hacer.
No quiero saberlo,
quien te está llevando a casa,
y amándote tanto,
como yo lo solía hacer.
No quiero saberlo.

Agotado,
y cuanto más bebo, más pienso en ti.
Oh no, no puedo con ello.
Cariño, cada sitio al que voy me recuerda a ti.

¿Piensas en mi? ¿Lo que éramos nosotros dos?
¿Estás mejor, ahora que no estoy contigo?
Mis amigos actúan extrañamente,
sin mencionar tu nombre.
¿Eres feliz ahora?
¿Eres feliz ahora?

No quiero saberlo,
quien te está llevando a casa,
y amándote tanto,
como yo lo solía hacer.
No quiero saberlo,
quien te está llevando a casa,
y amándote tanto,
como yo lo solía hacer.
No quiero saberlo.

Y cada vez que salgo, sí,
escucho a este, o a este otro,
que estás con un nuevo novio.
Sí, lo veo, pero no lo creo.
Incluso en mi mente, todavía estás en mi cama.
Quizá sea un tonto.

¿Piensas en mi? ¿Lo que éramos nosotros dos?
¿Estás mejor, ahora que no estoy contigo?
Mis amigos actúan extrañamente,
sin mencionar tu nombre.
¿Eres feliz ahora?
¿Eres feliz ahora?

No quiero saberlo,
quien te está llevando a casa,
y amándote tanto,
como yo lo solía hacer.
No quiero saberlo,
quien te está llevando a casa,
y amándote tanto,
como yo lo solía hacer.
No quiero saberlo.

Oh, hey.
Ya basta de decir “para, por favor”.
Deja de etiquetar su nombre en las fotos que subes.
Deja de intentar ponerme celoso con las fotos de él en tu cumpleaños.
Tú sabes lo bien que te lo pasaste con lo que te di
en otros cumpleaños pasados.
¿Lo hace él igual? ¿Te hace él pasarlo igual de bien?
¿Baja entre tus piernas? ¿Te toca ahí igual que yo?
Realmente, no me importa, dejaremos el pasado como está.
Él está en su derecho, pero tu cuerpo aún me pertenece.

No quiero saberlo,
quien te está llevando a casa,
y amándote tanto,
como yo lo solía hacer.
No quiero saberlo,
quien te está llevando a casa,
y amándote tanto,
como yo lo solía hacer.
No quiero saberlo.
No quiero saberlo,
quien te está llevando a casa,
y amándote tanto,
como yo lo solía hacer.

Oh hey
Oh, oh hey
Oh, oh, oh hey
Uh oh, uh oh

Letra original

Oh hey
Oh, oh hey
Oh, oh, oh hey
Uh oh, uh oh

I don’t wanna know, know, know, know
Who‘s taking you home, home, home, home
And loving you so, so, so, so
The way I used to love you, no
I don’t wanna know, know, know, know
Who’s taking you home, home, home, home
And loving you so, so, so, so
The way I used to love you, oh
I don’t wanna know

Wasted (wasted)
And the more I drink the more I think about you
Oh no, no, I can’t take it
Baby every place I go reminds me of you

Do you think of me? Of what we used to be?
Is it better now that I’m not around?
My friends are actin’ strange,
they don’t bring up your name
Are you happy now?
Are you happy now?

I don’t wanna know, know, know, know
Who’s taking you home, home, home, home
And loving you so, so, so, so
The way I used to love you, no
I don’t wanna know, know, know, know
Who’s taking you home, home, home, home
And loving you so, so, so, so
The way I used to love you, oh
I don’t wanna know

And every time I go out, yeah
I hear it from this one, I hear it from that one
That you got someone new
Yeah, I see but don’t believe it
Even in my head you’re still in my bed
Maybe I’m just a fool

Do you think of me? Of what we used to be?
Is it better now that I’m not around?
My friends are actin’ strange,
they don’t bring up your name
Are you happy now?
Are you happy now?

I don’t wanna know, know, know, know
Who’s taking you home, home, home, home
And loving you so, so, so, so
The way I used to love you, no
I don’t wanna know, know, know, know
Who’s taking you home, home, home, home
And loving you so, so, so, so
The way I used to love you, oh
I don’t wanna know

(Oh hey)
No more “please stop”
No more hashtag boo’d up screenshots
No more tryin’ make me jealous on your birthday
You know just how I made you
better on your birthday, oh
Do he do you like this, do he woo you like this?
Do he lay it down for you, touch your poona like this?
Matter fact, never mind, we’ll let the past be
May be his right now, but your body’s still me, woah

I don’t wanna know, know, know, know
Who’s taking you home, home, home, home
And loving you so, so, so, so
The way I used to love you, no
I don’t wanna know, know, know, know
Who’s taking you home, home, home, home
And loving you so, so, so, so
The way I used to love you, oh
I don’t wanna know
I don’t wanna know, know, know, know
Who’s taking you home, home, home, home
And loving you so, so, so, so
The way I used to love you, oh
I don’t wanna know

Oh hey
Oh, oh hey
Oh, oh, oh hey
Uh oh, uh oh

Leslie Anne Levine – The Decemberists

Esta canción, tiene relación directa con We both go down together. De hecho, el año de su publicación fue 2002, y el de esa otra, fue tres años después, en 2005. Y sin embargo, el argumento de Leslie Anne Levine viene a ser una precuela. Es la historia de una persona desgraciada, por la muerte de su madre, producto de una relación fallida.

Mi nombre es Leslie Anne Levine.
Mi madre me dió a luz bajo un acantilado.
Mi madre me dió a luz demasiado pronto.
Nacido a las nueve, muerta por la tarde.

Quince años pasaron ya.
Todavía deambulo por aquí,
moviendo mis huesos.
Quince años pasaron ya.
Todavía cuelgo de las entrañas
de la chica que murió conmigo.

En el tejado, sobre las calles,
el único amor que he conocido ha sido un escobón,
limpiando el interior de las chimeneas.
De vuelta a 1842.

Quince años pasaron ya.
Todavía lamentándome dentro de estas catacumbas
y maldigo el nombre de mi madre.
Quince años pasaron ya.
Un holgazán nacido de una relación imposible,
ha caído este destino sobre mí.

Mi nombre es Leslie Anne Levine.
No tengo a nadie que llore por mí.
Mi cuerpo yace en su tumba,
en una zanja no demasiado lejos de aquí.

Quince años pasaron ya.
Todavía deambulo por aquí,
moviendo mis huesos.
Quince años pasaron ya.
Todavía cuelgo de las entrañas
de la chica que murió conmigo.

My name is Leslie Anne Levine
My mother birthed me down a dry revine
My mother birthed me far too soon
Born at nine and dead at noon

Fifteen years gone now
I still wander this parapet
And shake my rattle bone
Fifteen years gone now
I still cling to the petticoats
Of the girl who died with me

On the roofs above the streets
The only love I’ve known’s a chimney sweep
Lost and lodged inside a flue
Back in 1842

Fifteen years gone now
I still wail from these catacombs
And curse my mother’s name
Fifteen years gone now
Still a wastrel mesallied
Has brought this fate on me

My name is Leslie Anne Levine
I’ve got no one left to mourn for me
My body lies inside its grave
In a ditch not far away

Fifteen years gone now
I still wander this parapet
And shake my rattle bone
Fifteen years gone now
I still cling to the petticoats
Of the girl who died with me

It’s you – Zayn

Su nombre completo es Zayn Malik, aunque artísticamente solo utiliza el primero, y hasta la fecha, quien sabe lo que le deparará el futuro musical, es más conocido por haber pertencido a la boy band One Direction. En 2015, decidió dejar esa formación británica, alegando motivos de intimidad personal, alejado del trajín del estrellato. Bueno, de ser algo cierto al cien por cien, supongo que no intentaría una carrera en solitario. O eso, o a lo mejor no espera cosechar tantos éxitos como con sus viejos amigos adolescentes.

Una letra traducida solicitada por Sara a través del formulario de peticiones.

Ella tiene, ella tiene, ella tiene,
sus propios motivos para hablarme.
No le importa, no le importa, no le importa
una mierda lo que yo necesite.

Y no puedo decirte por qué,
porque mi cerebro no lo asimila.
Cuéntame tus mentiras,
porque no puedo enfrentarme a ello.

Eres tú, eres tú,
eres tú.
Eres tú, eres tú,
eres tú.

No cubriré, no cubriré, no cubriré
mis cicatrices.
Las dejaré sangrar,
y así mi silencio,
mi silencio
no será confundido con la paz.

¿Hago mal en desear que lo hagamos juntos?
Cuéntame tus mentiras.
Porque no puedo enfrentarme a ello.

Eres tú, eres tú,
eres tú.
Eres tú, eres tú,
eres tú.

¿Podría esto ser una lección
que nunca debería aprender?
Lo miro como si fuera una bendición,
y ahora es una maldición.
No sé por qué.
No sé por qué.

Eres tú, eres tú.

Eres tú, eres tú,
eres tú.

She got, she got, she got
Her own reasons for talking to me
She don’t, she don’t, she don’t
Give a fuck about what I need

And I can’t tell you why
Because my brain can’t equate it
Tell me your lies
Because I just can’t face it

It’s you, it’s you
It’s you
It’s you, it’s you
It’s you

I won’t, I won’t, I won’t
Cover my scars
I’ll let ‘em bleed
So my silence
So my silence won’t
Be mistaken for peace

Am I wrong for wanting us to make it?
Tell me your lies
Because I just can’t face it

It’s you, it’s you
It’s you
It’s you, it’s you
It’s you

Could it be that it’s a lesson
That I never had to learn?
I looked at it like a blessing
And now it’s just a curse
I don’t know why
I don’t know why

It’s you, it’s you

It’s you, it’s you
It’s you

Old pines – Ben Howard

Los recuerdos de la infancia, de la juventud. El hacerse mayor. Irte de camping con tus amigos al bosque, dormir al lado de la hoguera, despertarte por la mañana con la humedad del alba, la niebla que precede al sol del verano. La nostalgia de aquellos años, consciente ahora de que te has hecho mayor, y de que serán momentos, experiencias, que no volverán. Pero también de que es mejor dejarlo como está, y no querer repetirlo, ya que nunca volverá a ser igual.

Arena caliente entre los dedos de los pies,
y fría dentro del saco de dormir.
Vine para descubrir que los recuerdos
fueron lo mejor que he tenido.
El verano brilló sobre nuestras huesudas espaldas.
Lejos de nuestro hogar, al lado del océano,
entre el polvo y las piñas de los pinos.
Dormimos plácidamente al lado de la hoguera.
Nos despertamos con la niebla rodeándonos.
El despertar del verano.

Permanecimos
quietos como las estrellas en el bosque.
Tan felices.
Y el fuego crepitó fuertemente dentro de estos huesos.
Mientras el viejo pino se caía, cantamos.
Para bendecir la mañana.

Arena caliente entre los dedos de los pies,
y fría dentro del saco de dormir.
Vine para descubrir que los amigos que te rodean
son lo que siempre tendrás.
Humo en los pulmones, las ondas en el agua al tirar una piedra.
Descuidados y jóvenes, libres como los pájaros que vuelan.
Ingrávidas almas las nuestras.

Permanecimos
quietos como las estrellas en el bosque.
Tan felices.
Y el fuego crepitó fuertemente dentro de estos huesos.
Mientras el viejo pino se caía, cantamos.
Para bendecir la mañana.

Permanecimos
quietos como las estrellas en el bosque.
Tan felices.
Y el fuego crepitó fuertemente dentro de estos huesos.
Mientras el viejo pino se caía, cantamos.
Para bendecir la mañana.

Crecemos, crecemos, quietos como la mañana.
Crecemos, crecemos, viejos todavía.
Crecemos, crecemos, felices como un nuevo amanecer.
Crecemos, crecemos, quietos como las flores.
Crecemos, crecemos, viejos todavía.
Crecemos, crecemos, felices como un nuevo amanecer.
Crecemos, crecemos, viejos todavía.

Hot sand on toes,
cold sand in sleeping bags
I’ve come to know that memories
Were the best things you ever had
The summer shone beat down on bony backs
So far from home where the ocean stood
Down dust and pine cone tracks

We slept like dogs down by the fire side
Awoke to the fog all around us
The boom of summer time

We stood
Steady as the stars in the woods
So happy-hearted
And the warmth rang true inside these bones
As the old pine fell we sang
Just to bless the morning

Hot sand on toes,
cold sand in sleeping bags
I’ve come to know the friends around you
Are all you’ll always have
Smoke in my lungs, or the echoed stone
Careless and young, free as the birds that fly
With weightless souls now

We stood
Steady as the stars in the woods
So happy-hearted
And the warmth rang true inside these bones
We stood
Steady as the stars in the woods
So happy-hearted
And the warmth rang true inside these bones
As the old pine fell we sang
Just to bless the morning

We grow, grow, steady as the morning
We grow, grow, older still
We grow, grow, happy as a new dawn
We grow, grow, older still
We grow, grow, steady as the flowers
We grow, grow, older still
We grow, grow, happy as a new dawn
We grow, grow, older still

Blood on our hands – Robert Patrick

Una historia de amor a lo Bonny & Clyde. Al menos eso es lo que se deduce del video de esta canción de Robert Patrick, cantante de Los Angeles. Este Blood on our hands pertenece al disco Slave the pain, publicado en 2012. Si os interesa algo más de su música, aquí el enlace a su Bandcamp.

Una letra traducida solicitada por Kassandra Jasmin Huerta a través del formulario de peticiones.

Caminé por una habitación llena de humo.
Podrías sentirlo siempre, cada noche.
Soy tuyo, tú eres mía.
Te amaré para siempre, te amaré cada noche.
Una pistola disparada sobre mi espalda.
Podríamos vivir mil vidas, podría morir mil veces.

No huirás.
Volverás algún día, sobre tus pasos.
Lo tienes a él, pero no puedes amarte a ti misma.
Cariño, no escogas ese infierno, no lo hagas.
Sálvate.

Tenemos sangre en nuestras manos.
No mantiene despiertos cada noche, la lleva al otro lado.
Soy tuyo, tú eres mía.
Te amaré para siempre, te amaré cada noche.
Una pistola disparada sobre mi espalda.
Podríamos vivir mil vidas, podría morir mil veces.

No huirás.
Volverás algún día, sobre tus pasos.
Lo tienes a él, pero no puedes amarte a ti misma.
Cariño, no escogas ese infierno, no lo hagas.
Sálvate.

I walked in room of smoke
you could feel it all the time, you could feel it every night
iam yours you are mine
i will love you for all time, i will love you every night
pistol pressed against my back
we could live a thousand lives, i could die a thousand times

you ain’t gonna run away
you’ll be back someday, you’ll be on your way
you got him but you can’t love yourself
baby don’t choose this hell, don’t choose this hell
save yourself

we got blood on our hands
keeps us up every night, takes her to the other side
iam yours you are mine
i will love you for all time, i will love you every night
pistol pressed against my back
we could live a thousand lives, i could die a thousand times

you ain’t gonna run away
you’ll be back someday, you’ll be on your way
you got him but you can’t love yourself
baby don’t choose this hell, don’t choose this hell
save yourself

Live for real – K’s Choice

K’s Choice es una banda belga (concretamente de Amberes), cuya actividad se divide, hasta ahora, en dos etapas: entre el año 1994 y el 2003, y del 2009 hasta la actualidad. Está canción, Love for real, pertence a la primera. Concretamente es del disco Almost happy, del año 2000. El motivo de la pausa intermedia, en palabras de los propios miembros de la formación, se debió a la intención de seguir sus caminos musicales en solitario. Pero se ve que echaban de menos volver a reunirse, y así hicieron. El curioso nombre de la banda, tiene algo de arbitrariedad. Inicialmente se llamaban The choice, pero resultó existir ya un grupo con ese nombre en EEUU, y para evitar problemas legales, decidieron lo de K’s Choice. Al principio dijeron que el motivo de la K, tenía que ver con el personaje Joseph K, de la novela El proceso, de Kafka. Luego reconocieron que habían escogido esa letra al azar.

Una letra traducida solicitada por Liz a través del formulario de peticiones.

La vida siempre ha sido una bonita canción,
y muy alta.
Eres tan guapa.
¿Por qué se está desvaneciendo todo?
No quiero vivir para siempre,
pero todo lo que pueda
lo viviré de verdad.
Ahora, el chico que ha secado tus lágrimas,
está llorando sin parar.
Ahora, la alegría que he pasado durante años,
me ha abandonado por un momento.
No quiero vivir para siempre,
pero todo lo que pueda
lo viviré de verdad.
Contigo alcanzaré ese lugar.
Contigo comenzaré a sentir.
Contigo llegaré a ese lugar.
Contigo viviré de verdad.
Respiraré le aire, bailaré,
y tú te preguntarás por qué.
Es porque me haces ver
que esta oportunidad pasaba.
Porque no voy a vivir para siempre,
pero todo lo que pueda
lo viviré de verdad.
Contigo alcanzaré ese lugar.
Contigo comenzaré a sentir.
Contigo llegaré a ese lugar.
Contigo viviré de verdad.
Cuando una nube se convierta en mi cabeza,
toca tu música bien alto en su lugar.
Y bailaremos hasta
que los dos nos muramos.

Life has always been a pretty song
And pretty loud
You’re so beautiful
Why is it fading out
I don’t want to live forever
But as long as I do
I’d love to live for real
Now the boy who dried your tears
Is crying all the time
Now the joy I’ve had for years
Has left me for a while
I don’t want to live forever
But as long as I do
I’d love to live for real
With you I might get there
With you I might start to feel
With you I will get there
With you I will live for real
I will breathe the air, I’ll dance
And you will wonder why
It’s because you made me see
This chance was moving by
Because I’m not going to live forever
But as long as I do
I’d love to live for real
With you I might get there
With you I might start to feel
With you I will get there
With you I will live for real
When a cloud becomes my head
Play your music loud instead
And we’ll dance until
The both of us are dead

My world – Tim Kay

La influencia en Tim Kay por parte de músicos de la talla de Jeff Buckley, Aqualung, o incluso Muse, es más que notoria. Pero aunque parezca increible, uno de sus más notables impulsores hacia la fama fue el cocinero Jamie Oliver, también inglés. Y es que allá por el año 2008, Tim trabajaba de camarero en uno de los locales de Jamie, quien además de dedicarse a lo fogones, también tiene conocimientos de batería, habiendo colaborado con él en esta canción, My world.
Una letra traducida solicitada por Angélica Olea a través del formulario de peticiones.

Te mostraré
qué necesito para sentirme pleno.
Atraviesas, leyendo todos mis gestos.
Fue un día maravilloso,
donde todo estaba en todas partes.
Y ahora el amor está en temporada.
No te conocía.
Bonitos y pequeños sueños que dejas a un lado.
Podemos tenerlos hasta que vemos esos ojos que tanto nos gusta esconder.
Y estoy solo en la cama,
dentro de la cabeza de alguien.

Y ahora el amor está en temporada.
Tómate tu tiempo y haz que te sientas bien.
Y haz lo que quieras hacer,
porque ahora puedes, en mi mundo.
Reconcíliate contigo por haber perdido tanto tiempo,
porque ahora puedes, en mi mundo.

Queremos darnos un pequeño paseo por esta habitación, ¿sabes?
No tengo miedo a ello.
Si regresamos, podremos retomarlo despacio.
Otro día maravilloso,
cuando todo está en todas partes.

Y ahora el amor está en temporada.

Tómate tu tiempo y haz que te sientas bien.
Y haz lo que quieras hacer,
porque ahora puedes, en mi mundo.
Reconcíliate contigo por haber perdido tanto tiempo,
porque ahora puedes, en mi mundo.

I´ll show you,
What It takes to feed my mind,
You go trough, reading all my signes
It was a lovely day,
When everything was everywhere
And now love came in to season
I didn´t know you
Nice little dreams you push to side
Can we take to until we see those eyes we love to hide
And I´m alone in bed
In someone elses head

And now love came in to season
Take time and make yourself feel good
And you do whatever you want
Cause you can now, in my world
Make it up for losing so much time
Cause you can now, in my world

We want to take a little walk down this room you know
I´m not scared to cause
If we get back we can take it real slow
Another lovely day
When everything was everywhere

And now love came in to season

Take time and make yourself feel good
And you do whatever you want
Cause you can now, in my world
Make it up for losing so much time
Cause you can now, in my world

Susan’s House – Eels

Susan fue una amiga de Mr. E, cantante de Eels, para la que además compuso el tema Beautiful Freak, también del disco homónimo, como este Susan’s House. En la letra, camina por la calle, encontrándose con todo tipo de escenas desagradables, pero con la ilusión de terminar en casa de Susan. Algo así como decir que a veces debemos pasar por malas experiencias para alcanzar una buena que merezca la pena.

Hacia la casa de Susana,
caminando hacia el sur, por la calle Baxter.
Nada se esconde tras esa valla de madera.
Hay una vieja rompiendo botellas
en la acera, donde su casa se quemó hace dos años.
La gente dice que antes de aquello, no estaba tan loca.

Caminando hacia la casa de Susana.
Caminando hacia la casa de Susana.
Ella lo va a hacer bien.

En el Donut Prince,
Un chaval de quince años yace en el suelo,
con una bala en la frente.
En un acto final de indignidad,
los de la ambulancia le quitan toda la ropa,
para que todo el mundo lo vea,
mientras lo meten en una bolsa.
Mientras tanto, una pareja mayor discute en el Queen Bee.
La enfermiza luz de un fluorescente brilla en su piel.

Caminando hacia la casa de Susana.
Caminando hacia la casa de Susana.
No puedo estar solo esta noche.

Giras a la izquierda en Echo Park.
Un niño me pregunta si quiero un poco de crack.
En la televisión están poniendo Los Vigilantes de la Playa,
en las ventanas de las casas.

Ahí viene una chica con su largo pelo castaño,
que no tendrá más de diecisiete años.
Chupa un helado, mientras empuja un carrito
rosa con un bebé.
Y estoy pensando que debe ser su hermana.
¿Será su hermana, no?
Entran a un Seven Eleven,
y continuo caminando.

Caminando hacia la casa de Susana.

Going over to susan’s house
Walking south down baxter street
Nothing hiding behind this picket fence
There’s a crazy old woman smashing bottles
On the sidewalk where her house burnt down two years ago
People say that back then she really wasn’t that crazy

Going over to susan’s house
Going over to susan’s house
She’s gonna make it right

Down by the donut prince
A fifteen year old boy lies on the sidewalk
With a bullet in his forehead
In a final act of indignity
The paramedics take off all his clothes
For the whole world to see
While they put him in the bag
Meanwhile an old couple argues inside the queen bee
The sick fluorescent light shimmering on their skin

Going over to susan’s house
Going over to susan’s house
I can’t be alone tonight

Take a left down echo park
A kid asks do i want some crack
Tv sets are spewing baywatch
Through the windows into black

Here comes a girl with long brown hair
Who can’t be more than seventeen
She sucks on a red popsicle while she pushes a baby girl
In a pink carriage
And i’m thinking that must be her sister
That must be her sister, right?
They go into the 7-11
And i keep walking

Going over to susan’s house

A long December – Counting Crows

Siempre me gustó este grupo, y me parece injusto que solo se les tenga en cuenta por el famoso Mr. Jones. Que vale, está bien, pero no es lo mejor que tienen los Counting Crows. Eso lo aseguro. Desgraciadamente, la enfermedad mental de Adam Duritz, denominada trastorno de despersonalización, que algunos confunden con la esquizofrenia, mermó mucho sus capacidades compositivas. Especialmente las letras, que es su punto fuerte. A pesar de ello, volvieron a la actividad musical, aunque no con el éxito pasado. Esta canción, es previa a esa etapa. Concretamente del disco Recovering the satellites, del año 1996. Una de mis preferidas.

Un largo Diciembre, y hay motivos para creer.
Quizá este año sea mejor que el pasado.
No puedo recordar lo último que dijiste cuando te marchabas.
Ahora, los días pasan deprisa,
y es otro día más en el Cañón.
Y es otra noche más en Hollywood.
Si crees que podré ser olvidado,… ojalá lo pudieras.
El olor de los hospitales en invierno,
y la sensación de que son todo conchas, pero ninguna perla dentro.
De repente, miras entre la multitud en la sala,
viendo como la luz ilumina a una chica.
Y es otro día más en el Cañón.
Y es otra noche más en Hollywood.
Si crees que puedes acercarte a California,… creo que deberías.
Conduces hasta Hillside Manor, después de las 2 de la mañana,
y cuentas algo sobre el año.
Espero que el invierno te haga reir más despacio.
Te haga hablar más bajo sobre las cosas que no le dirías a ella.
Y es un largo Diciembre, y hay motivos para creer.
Quizá este año sea mejor que el pasado.
No puedo recordar todas las veces que intenté decirme a mí mismo
que debía aferrarme a estos momentos, mientras pasan.
Y es otro día más en el Cañón.
Y es otra noche más en Hollywood.
Ha pasado mucho tiempo desde que he visto el océano,… creo que debéría.

A long December and there’s reason to believe
Maybe this year will be better than the last
I can’t remember the last thing that you said as you were leavin’
Now the days go by so fast
And it’s one more day up in the canyons
And it’s one more night in Hollywood
If you think that I could be forgiven…I wish you would
The smell of hospitals in winter
And the feeling that it’s all a lot of oysters, but no pearls
All at once you look across a crowded room
To see the way that light attaches to a girl
And it’s one more day up in the canyons
And it’s one more night in Hollywood
If you think you might come to California…I think you should
Drove up to Hillside Manor sometime after two a.m.
And talked a little while about the year
I guess the winter makes you laugh a little slower,
Makes you talk a little lower about the things you could not show her
And it’s been a long December and there’s reason to believe
Maybe this year will be better than the last
I can’t remember all the times I tried to tell my myself
To hold on to these moments as they pass
And it’s one more day up in the canyon
And it’s one more night in Hollywood
It’s been so long since I’ve seen the ocean…I guess I should