La letra de esta canción, y muchas otras más, las encontrarás traducidas al español en Letras-traducidas.net ¡No dejes de escribir algún comentario en ellas, que toda aportación será bienvenida!

The coast is always changing – Maximo Park

Le veo sentido a la letra si la imagino cantada por dos personas. Es como si las palabras de la misma fueran narradas por un hombre y una mujer (pareja los dos).

He conocido a tanta gente que parecían todos iguales,
muchos los he olvidado, pero a ti no.
Generalmente no me importa,
pero Londres está tan lejos, cuando estás allí.
Y por ello me entristece decir,
que solo soy feliz cuando me distancio.

Soy jóven y estoy perdido.
Cada decisión tiene su coste.
Soy jóven y estoy perdido.
Reaccionas ante mi réplica.

Miramos hacia el mar,
la costa siempre está cambiando.
Ofrezco mi cámara al mar,
la costa siempre está cambiando.

La edad no nos diferencia hasta que abrimos la boca.
Usa tu tiempo para hacer que las cosas funcionen.
Sé que no puedes entenderlo,
cuando te digo que esto no estaba planeado.
Y por ello me entristece decir,
que solo soy feliz cuando me distancio.

Soy jóven y estoy perdido.
Cada decisión tiene su coste.
Soy jóven y estoy perdido.
Reaccionas ante mi réplica.

Miramos hacia el mar,
la costa siempre está cambiando.
Ceogeremos este tren hasta el mar,
la costa siempre está cambiando.

No durará mucho antes de que te vayas,
no puedo imaginarte yéndote.

Miramos hacia el mar,
la costa siempre está cambiando.
Ofrezco mi cámara al mar,
la costa siempre está cambiando.
Miramos hacia el mar,
la costa siempre está cambiando.
Cogeremos este tren hasta el mar,
la costa siempre está cambiando.

Y por ello me entristece decir,
sigo esperando por ese día.

I've met so many people who look the same,
Most were forgotten but you still remain,
Most of the time I don't care,
But London's so far away when you're there,
And so it saddens me to say,
I'm only happy when i move away

I am jung and I am lost,
Every sentence has its cost,
I am jung and I am lost,
You react to my riposte

We look out upon the sea,
The coast is always changing,
I'll bring my camera out to sea,
The coast is always changing

Age makes no difference till you open your mouth,
Use your time just to work things out,
I know that you can't understand,
When I tell you that this wasn't planned,
And so it saddens me to say,
I'm only happy when i move away

I am young and I am lost,
Every sentence has its cost,
I am young and I am lost,
You react to my riposte

We look out upon the sea,
The coast is always changing,
We'll take the train out to the sea,
My heart is always changing

It won't be long before you've gone,
I can't imagine leaving

We look out upon the sea,
The coast is always changing,
I'll bring my camera out to sea,
My heart is always changing,
We'll take the train out to the sea,
My pulse was always racing,
As we look out upon the sea,
The coast is always changing

And though it saddens me to say,
I'm still waiting for that day

No soy un traductor especializado, pero sí lo suficiente como para entender una buena letra. O al menos, traducirla. Aunque a veces podré cometer errores, o no enterarme del todo de lo que quiere transmitir el autor. Pero ese es el problema que tiene traducir textos a veces tan personales. Juan Peribáñez

Publicado en Rock Etiquetado con:

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*