La letra de esta canción, y muchas otras más, las encontrarás traducidas al español en Letras-traducidas.net ¡No dejes de escribir algún comentario en ellas, que toda aportación será bienvenida!

Always on my mind – Elvis Presley

Esta canción fue escrita originalmente en 1971 por Johnny Christopher, Mark James y Wayne Carson Thompson y grabada por Brenda Lee en ese mismo año. Un año después, la versioneó Elvis Presley, quien la hizo más famosa todavía.

Quizá no te traté
tan bien como debería.
Quizá no te amé,
con la frecuencia que podría.
Las cosas pequeñas que debería haber dicho y hecho.
Nunca me tomé su tiempo.
Siempre estabas en mi mente.
Siempre estabas en mi mente.
Dime, dime que tu dulce amor no ha muerto.
Dame, dame otra oportunidad
para satisfacerte.
Quizá no te abracé
todos aquellos solitarios momentos.
Y supongo que nunca te dije
lo feliz que era por tenerte.
Si te hice sentir como una segundona,
chica, lo siento, estaba ciego.
Siempre estabas en mi mente.
Siempre estabas en mi mente.
Dime, dime que tu dulce amor no ha muerto.
Dame, dame otra oportunidad
para satisfacerte.
Las cosas pequeñas que debería haber dicho y hecho.
Nunca me tomé su tiempo.
Siempre estabas en mi mente.
Siempre estas en mi mente.
Siempre estas en mi mente.
Maybe i didn't treat you
quite as good as i should have
maybe i didn't love you
quite as often as i could have
little things i should have said and done
i just never took the time
You were always on my mind
you were always on my mind
Tell me, tell me that your sweet love hasn't died
give me, give me one more chance
to keep you satisfied, satisfied
Maybe i didn't hold you
all those lonely, lonely times
and i guess i never told you
i'm so happy that you're mine
if i make you feel second best
girl, i'm sorry i was blind
You were always on my mind
you were always on my mind
Tell me, tell me that your sweet love hasn't died
give me, give me one more chance
to keep you satisfied, satisfied
Little things i should have said and done
i just never took the time
you were always on my mind
you are always on my mind
you are always on my mind.

 

 

No soy un traductor especializado, pero sí lo suficiente como para entender una buena letra. O al menos, traducirla. Aunque a veces podré cometer errores, o no enterarme del todo de lo que quiere transmitir el autor. Pero ese es el problema que tiene traducir textos a veces tan personales. Juan Peribáñez

Publicado en Pop Etiquetado con:

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*