La letra de esta canción, y muchas otras más, las encontrarás traducidas al español en Letras-traducidas.net ¡No dejes de escribir algún comentario en ellas, que toda aportación será bienvenida!

Femme fatale – The Velvet Underground

La inspiración de esta letra escrita por Lou Reed, estaba en la actriz Edie Segwick, otra de las personas que frecuentaban el círculo de amigos de Andy Warhol (The Velvet Underground le deberían precisamente mucho de su existencia a aquel pintor), quien le encargó a Lou que la escribiera. 

Aquí llega ella, vigila tus movimientos.
Va a partirte el corazón en dos, es cierto. No es difícil darse cuenta.
Simplemente, mira sus falsos ojos maquillados.
Te hace subir para luego tirarte abajo, que payaso.
Porque todo el mundo lo sabe (Ella es una mujer fatal)
Las cosas que le satisfacen (Ella es una mujer fatal)
No es más que pura diversión (Ella es una mujer fatal)
Mira su forma de caminar.
Escucha su forma de hablar.
Tu nombre está escrito en su lista.
Eres el número 37, te echará un vistazo.
Va a sonreir para llamar tu atención, que payaso.
Chico, ella es de la calle.
Antes de que empieces, ya te habrá golpeado.
Va a jugar contigo como con un tonto, sí, es cierto.
Porque todo el mundo lo sabe (Ella es una mujer fatal)
Las cosas que le satisfacen (Ella es una mujer fatal)
No es más que pura diversión (Ella es una mujer fatal)
Mira su forma de caminar. Escucha su forma de hablar.
Here she comes, you better watch your step
She's going to break your heart in two, it's true It's not hard to realize
Just look into her false colored eyes
She builds you up to just put you down, what a clown
'Cause everybody knows (She's a femme fatale)
The things she does to please (She's a femme fatale)
She's just a little tease (She's a femme fatale)
See the way she walks
Hear the way she talks
You're put down in her book
You're number 37, have a look
She's going to smile to make you frown, what a clown
Little boy, she's from the street
Before you start, you're already beat
She's gonna play you for a fool, yes it's true
'Cause everybody knows (She's a femme fatale)
The things she does to please (She's a femme fatale)
She's just a little tease (She's a femme fatale)
See the way she walks Hear the way she talks

No soy un traductor especializado, pero sí lo suficiente como para entender una buena letra. O al menos, traducirla. Aunque a veces podré cometer errores, o no enterarme del todo de lo que quiere transmitir el autor. Pero ese es el problema que tiene traducir textos a veces tan personales. Juan Peribáñez

Publicado en Pop Etiquetado con:

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*