La letra de esta canción, y muchas otras más, las encontrarás traducidas al español en Letras-traducidas.net ¡No dejes de escribir algún comentario en ellas, que toda aportación será bienvenida!

Get off of my cloud – The Rolling Stones

Segundo número uno de The Rolling Stones en USA, tras el "Satisfaction". Era el año 1965. La letra es de Mick Jagger, y la música de Keith Richards.

Vivo en un apartamento, en la planta 99 del edificio.
Y me siento en casa, mirando por la ventana,
imaginándome que el mundo se ha parado.
Entonces, entra volando un chico
vestido con la bandera británica,
y me dice: "Ganaré cinco libras
si compro su marca de detergente".
 
Y dije: "¡Eh, tu! Fuera de mi nube."
"¡Eh, tu! Fuera de mi nube."
"¡Eh, tu! Fuera de mi nube."
No andes por aquí,
que dos son multitud para mi nube.
 
El teléfono está sonando, y digo:
"¿Hola?. Sí, soy yo. ¿Quién llama?"
Una voz me dice: "Hola, ¿qué tal está?
Bueno creo que he hecho lo correcto".
Me dice: "Son las 3 a.m. Hay mucho ruido.
¿Por qué no se van todos a la cama?
No por el hecho de que usted se sienta bien,
tiene que volverme loco."
 
Y dije: "¡Eh, tu! Fuera de mi nube."
"¡Eh, tu! Fuera de mi nube."
"¡Eh, tu! Fuera de mi nube."
No andes por aquí,
que dos son multitud para mi nube.
 
Estaba cansado y aturdido.
Superado por todo esto, decido bajar
y darme una vuelta por el centro.
Estaba todo muy tranquilo y pacífico.
Ni un alma alrededor.
Me tumbé. Estaba muy cansado,
y comencé a soñar.
Por la mañana, las multas de tráfico
eran como una bandera tapando mi ventana.
 
Y dije: "¡Eh, tu! Fuera de mi nube."
"¡Eh, tu! Fuera de mi nube."
"¡Eh, tu! Fuera de mi nube."
No andes por aquí,
que dos son multitud para mi nube.
 
"¡Eh, tu! Fuera de mi nube."
"¡Eh, tu! Fuera de mi nube."
"¡Eh, tu! Fuera de mi nube."
No andes por aquí,
que dos son multitud.

I live in an apartment on the ninety-ninth floor of my block
And I sit at home looking out the window
imagining the world has stopped
Then in flies a guy who's
all dressed up like a Union Jack
And says, I've won five pounds
if I have his kind of detergent pack
 
I said, Hey! You! Get off of my cloud
Hey! You! Get off of my cloud
Hey! You! Get off of my cloud
Don't hang around
'cause two's a crowd n my cloud, baby
 
The telephone is ringing I say,
"Hi, it's me. Who is it there on the line?"
A voice says, "Hi, hello, how are you, well,
I guess I'm doin' fine"
He says, "It's three a.m., there's too much noise
don't you people ever wanna go to bed?
Just 'cause you feel so good,
do you have to drive me out of my head?"
 
I said, Hey! You! Get off of my cloud
Hey! You! Get off of my cloud
Hey! You! Get off of my cloud
Don't hang around 'cause two's a crowd
On my cloud baby
 
I was sick and tired,
fed up with this and decided
to take a drive downtown
It was so very quiet and peaceful
there was nobody, not a soul around
I laid myself out,
I was so tired and I started to dream
In the morning the parking tickets
were just like a flag stuck on my window screen
 
I said, Hey! You! Get off of my cloud
Hey! You! Get off of my cloud
Hey! You! Get off of my cloud
Don't hang around 'cause two's a crowd
On my cloud
 
Hey! You! Get off of my cloud
Hey! You! Get off of my cloud
Hey! You! Get off of my cloud
Don't hang around,
baby, two's a crowd

No soy un traductor especializado, pero sí lo suficiente como para entender una buena letra. O al menos, traducirla. Aunque a veces podré cometer errores, o no enterarme del todo de lo que quiere transmitir el autor. Pero ese es el problema que tiene traducir textos a veces tan personales. Juan Peribáñez

Publicado en Rock Etiquetado con:

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*