La letra de esta canción, y muchas otras más, las encontrarás traducidas al español en Letras-traducidas.net ¡No dejes de escribir algún comentario en ellas, que toda aportación será bienvenida!

Paradise City – Guns n’ Roses

Inspirada en Los Ángeles, ciudad de donde era la banda, donde la vida en las calles es un peligro constante, y con un estribillo de Axl Rose, sobre sus recuerdos en el Midwest, en clara contraposición al resto de la letra.
Correción: gracias a Galleta, que en uno de los comentarios me ayudó a corregir la traducción del término "surgeon general".

Lleva abajo
a la ciudad paradisíaca,
donde la hierba es verde
y las chicas bonitas.
Llévame a casa.

Tan solo un criajo
viviendo en la calle.
Soy como un caso difícil,
difícil de golpear.
Soy tu bote de la caridad.
Así que cómprame algo para comer.
Te pagaré en otro momento.
Tómalo hasta el final.

De pobres, pasar a ricos, o eso es lo que dicen.
Tienes que seguir empujando
para conseguir fortuna y fama.
Es todo una apuesta.
Cuando es como un juego.
Trátalo como un crimen capital.
Todo el mundo está haciendo su negocio.

Lleva abajo
a la ciudad paradisíaca,
donde la hierba es verde
y las chicas bonitas.
Llévame a casa.

Atado a la silla
de la cámara de gas de la ciudad.
¿Por qué estoy aqúi? Apenas puedo recordar.
Las Autoridades Sanitarias dicen:
"Es peligroso respirar".
Tengo otor cigarrillo,
pero no puedo ver.
Dime en quién vas a confiar.

Lleva abajo
a la ciudad paradisíaca,
donde la hierba es verde
y las chicas bonitas.
Llévame a casa.

Tan lejos.
Tan lejos.
Tan lejos.
Tan lejos.

El Capitán América ha sido apartado.
Ahora es un bufón de la corte
con un corazón roto.
Dijo
"Darme vueltas
y llevarme al principio.
Debo estar perdiendo la cabeza".
"¿Estás ciego?"
Lo he visto un millón de veces.

Lleva abajo
a la ciudad paradisíaca,
donde la hierba es verde
y las chicas bonitas.
Llévame a casa.

Take me down
To the paradise city
Where the grass is green
And the girls are pretty
Take me home

Take me down
To the paradise city
Where the grass is green
And the girls are pretty
Take me home

Just a' urchin
livin' under the street
I'm a hard case
that's tough to beat
I'm your charity case
So buy me somethin' to eat
I'll pay you at another time
Take it to the end of the line

Ragz to richez or so they say
Ya gotta-keep pushin'
for the fortune and fame
It's all a gamble
When it's just a game
Ya treat it like a capital crime
Everybody's doin' their time

Take me down
To the paradise city
Where the grass is green
And the girls are pretty
Take me home

Strapped in the chair
of the city's gas chamber
Why I'm here I can't quite remember
The surgeon general says
it's hazardous to breathe
I'd have another cigarette
but I can't see
Tell me who you're gonna believe

Take me down
To the paradise city
Where the grass is green
And the girls are pretty
Take me home

So far away
So far away
So far away
So far away

Captain America's been torn apart
Now he's a court jester
with a broken heart
He said-
Turn me around and
take me back to the start
I must be losin' my mind-
"Are you blind?"
I've seen it all a million times

Take me down
To the paradise city
Where the grass is green
And the girls are pretty
Take me home

Take me down
To the paradise city
Where the grass is green
And the girls are pretty
Take me home

No soy un traductor especializado, pero sí lo suficiente como para entender una buena letra. O al menos, traducirla. Aunque a veces podré cometer errores, o no enterarme del todo de lo que quiere transmitir el autor. Pero ese es el problema que tiene traducir textos a veces tan personales. Juan Peribáñez

Publicado en Metal/Hard Rock Etiquetado con:
2 Comentarios en “Paradise City – Guns n’ Roses
  1. Galleta dice:

    Hola! tu página está genial, ojalá pueda seguir creciendo!
    me gustaría aportar algo para esta canción. “Surgeon General” es el equivalente americano a lo q en España se dice “las autoridades sanitarias”.
    Por ejemplo, en las cajetillas de tabaco diría “Las autoridades sanitarias advierten que fumar es perjudicial para la salud” y en USA sería “Surgeon General warns it’s hazardous to smoke”, por ejemplo.
    Así, sería una frase irónica: “Las Autoridades Sanitarias advierten que es peligroso respirar”

    Espero que te sirva. Y sigue asi, q la web está de puta madre!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*