NOTA: ésta canción, que mucha gente conocerá, y los que no, deberían, tiene mil y un traducciones en internet. Pero como no encontré ninguna que me gustara, me tomé la molestia de hacerla yo. Acabo de recordarla tras ver el último episodio de la segunda temporada de "Me llamo Earl", y me pareció apropiada para el blog. Sin ser la mejor, es una de las más conocidas de los animales.

Hay una casa en Nueva Orleans,
que la llaman "El Sol Naciente".
Y ha sido la ruina de muchos chicos.
Y Dios sabe que yo soy uno de ellos.

Mi madre era costurera,
y fue ella quien arregló mis tejanos.
Mi padre era jugador de apuestas,
allá en Nueva Orleans.

Ahora, lo único que un jugador necesita,
es una maleta y un maletero para ella.
Y únicamente se siente satisfecho
cuando está borracho.

Oh, madre, dile a tus hijos
que no sigan los pasos que yo seguí,
malgastando sus vidas en pecados y miseria,
en la casa del sol naciente.

Bueno, tengo un pie en el andén,
y el otro en el tren.
Voy de vuelta a Nueva Orleans,
a cargar con esa bola y esa cadena.

Hay una casa en Nueva Orleans,
que la llaman "El Sol Naciente".
Y ha sido la ruina de muchos chicos.
Y Dios sabe que yo soy uno de ellos.

There is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And God I know I'm one

My mother was a tailor
She sewed my new bluejeans
My father was a gamblin' man
Down in New Orleans

Now the only thing a gambler needs
Is a suitcase and trunk
And the only time he's satisfied
Is when he's on a drunk

Oh mother tell your children
Not to do what I have done
Spend your lives in sin and misery
In the House of the Rising Sun

Well, I got one foot on the platform
The other foot on the train
I'm goin' back to New Orleans
To wear that ball and chain

Well, there is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And God I know I'm one



33 Comments

  1. #
    Pedro Mario
    mayo 11th, 2008 at 8:32 PM

    ojo que esta letra es de Bob Dylan, como muchas otras que parecen ser de interpretes del tema que la hacen más popular, pero las letras son de Bob Dylan (caso de: Knockin’ on Heaven’s Door; Father of Night; por mencionar algunas).
    El maestro siempre está presente donde hay calidad y donde hay sentimiento.

    Reply to this comment
  2. #
    Ortega
    junio 2nd, 2008 at 3:33 PM

    Siento corregir a Pedro Mario pero realmente es una cancion mas antigua y que realmente Dylan adapta para cantarla él pero Nina Simone la graba unos añitos antes en su version femenina. Me corrijo a mi mismo porque desconozco si la letra original es la que canta Dylan o Nina pero en caulquier caso es mas antogua que ambos.

    Reply to this comment
  3. #
    agus
    junio 5th, 2008 at 4:14 PM

    puede ser que haya un version de este tema de UB40???

    Reply to this comment
  4. #
    consuelo san martin vivanco
    septiembre 22nd, 2008 at 10:44 PM

    vueno esta cancion me trae muchos recuerdos de mi infanciaciendo qe soy muy chica espero verlos alguna ves para asi realisar mi sueño aaa saben qe mi hermano me la toca ya adios los quiero demasiado mmmmm

    Reply to this comment
  5. #
    Luciano
    octubre 15th, 2008 at 6:03 AM

    En realidad no se sabe quién fue el que es escribió ese tema, algunos piensan que puede ser incluso del siglo XIX. Lo que si se sabe es que la interoretaron e interpretan: Roy Acuff, Lead Belly, Glenn Yarbrough, Bob Dylan, Joan Baez, Odetta, The Animals (la más famosa y mi preferida), The Doors, Jimi Hendrix, Scorpions, Gary Glitter, Dolly Parton, Bachman-Turner Overdrive, Nina Simone, Tracy Chapman, Muse, Declan Galbraith, Toto, Pink Floyd entre otros.

    Reply to this comment
  6. #
    lurrid
    octubre 15th, 2008 at 12:16 PM

    Hola Luciano:

    pues mira, muchas gracias por la información. Eso no lo sabía. Y menuda lista más variopinta de interpretes. Se ve que el tema caló hondo en grupos de diferentes estilos.

    Un saludo.

    Reply to this comment
  7. #
    Gilda
    noviembre 9th, 2008 at 10:47 PM

    Estuve buscando este tema por Johnny Hollyday. Lo cantaba en francés con el título:”Penitencier”. Si alguien tiene la letra en ese idioma…agradecida!
    También me gusta mucho la versión de Bob Dylan. Es muy expresivo. Y está buena la de Pink Floyd.
    En la letra que está aquí, le falta una estrofa que figura en la que canta Bob Dylan.
    Cariños. Gilda

    Reply to this comment
  8. #
    Augosot
    noviembre 13th, 2008 at 2:05 AM

    che loco bob dylan la toca mal…. the animals le ponen terrible onda, aparte la voz del chabon de the animals suena mucho mas copada q la de bobo dylan….. loco todo bien pero aguante the animals

    Reply to this comment
  9. #
    Mar Ugarte
    noviembre 16th, 2008 at 8:46 PM

    Mi versión preferida es la de la diosa negra: Nina Simone. Gracias por la traducción.

    Reply to this comment
  10. #
    Antonio
    enero 24th, 2009 at 9:21 PM

    No se peleen muchachos. Esta canción la escuché siendo niño por primera vez en el ’62 aproximadamente por un grupo llamado Los Primos, era un vinilo simple que llegó no sé como a mi casa. Por lo que sé es anónima su letra y su música, como las grandes cosas. Es a su manera tan grande como el Romance Anónimo que tocaron Cacho Tirao o Yepes. Saludos

    Reply to this comment
  11. #
    Alejandro Alvarado
    febrero 3rd, 2009 at 8:16 PM

    Sabes esta canción la primera vez que la escuché fué antes de que le grupo Santa Esmeralda viniera al Festival de Viña de Mar en Chile, yo tenía como 7 u 8 años cuando vinieron y la puesta en escena del cantante Leroy Gomez es excelente, los bailarines eran geniales,sabía que habían otras versiones pero no imaginé que tantas, ahora estoy buscando algunas, busquen en youtube ha Santa Esmeralda en Viña del Mar y le saldrán videos de su presentación ese año, simplemente genial, gracias por la traducción.

    http://www.youtube.com/watch?v=jI0CtlDQULM&feature=related

    este es el link

    JANO.

    Reply to this comment
  12. #
    enki
    abril 24th, 2009 at 3:03 AM

    bueno queria decir que la letra de esta cancion es mas antigua que el rock mismo, y a mi juicio la mejor version es la the animals con el sr, eric burdon. he leido en los post anteriores y queria corregir a alguien q puso que el grupo the doors habia hecho un cover de esta cancion cosa que jamas ocurrio, y si es asi esta bien escondido jajajja. solo eso gran cancion con starway to heaven y the end probablemente las mejores escritas.

    Reply to this comment
  13. #
    ale
    julio 13th, 2009 at 2:42 AM

    mi HIjo la toca y me explico que se trata de una carcel donde nunca sale el sol

    Reply to this comment
    • #
      marcos
      julio 7th, 2011 at 2:11 PM

      …de una carcel? es de Clarence Ashley y Gwen Foster que Ashley la habia aprendido de su abuelo…y por que alguien toque una cancion no significa que sepa su historia…

      Reply to this comment
  14. #
    nico
    julio 18th, 2009 at 8:50 AM

    hola. por lo poco q yo de esta cancion es de Erick Bordon o algo asi…. perd´n si me equivoco… HERMOSA CANCION!!!

    Reply to this comment
  15. #
    Geo
    octubre 1st, 2009 at 2:51 AM

    esta cancion es de robert johnson ******* mucho antes del rock son muy niños para saber quien era

    Reply to this comment
    • #
      marcos
      julio 7th, 2011 at 2:09 PM

      no! esta cancion es de Clarence Ashley y Gwen Foster la grabaron en 1934 y es la primera grabacion que hay de esta cancion!

      Reply to this comment
      • #
        gilda
        mayo 11th, 2012 at 4:23 AM

        Perfecta la información que tenes. Es exactamente como decís.

        Reply to this comment
  16. #
    lurrid
    octubre 1st, 2009 at 7:50 AM

    Lo primero Geo, no hace falta insultar (ya te corregí ese comentario). Y lo segundo, esta canción no es de Robert Johnson, y en eso te apuesto lo que quieras. Soy un ferviente fan del blues en general, y al tío Bob me lo conozco bien.

     

    Un saludo.

    Reply to this comment
  17. #
    cata
    noviembre 15th, 2009 at 3:55 AM

    consuelo san martin vivanco dice:
    vueno esta cancion me trae muchos…., bueno se escribe con “B”

    Reply to this comment
  18. #
    axel
    agosto 3rd, 2010 at 3:20 PM

    me gusta la version de gregory isaac, es mi preferida

    Reply to this comment
  19. #
    roberto
    septiembre 23rd, 2010 at 6:04 PM

    la cancion es muy buen, y aunque se que me queda mucha musicar por conoser, no hace falta demasiado como para que inspire a uno

    Reply to this comment
  20. #
    Daniel B
    febrero 18th, 2011 at 2:58 PM

    La versión de The Animals es muy buena, pero la de Nina Simone para mi es definitivamente superior. Acompañada por su piano y con esa voz profunda, cargada de un dramatismo sutil pero envolvente e intemporal

    Reply to this comment
  21. #
    marcos
    julio 7th, 2011 at 2:06 PM

    esta cancion no es de nina simone ni de dylan esta cancion la escribio roy acliff pero esta version super a la original

    Reply to this comment
    • #
      marcos
      julio 7th, 2011 at 2:09 PM

      no no perdonad se escribe roy acuff y lo siento pero esta cancion es de Clarence Ashley y Gwen Foster que la grabaron en 1934

      Reply to this comment
  22. #
    diego
    noviembre 1st, 2011 at 4:57 PM

    bien por marcos! esa rola fue grabada por primera vez en 1934 por ashley y foster, pero aparentemente tiene muchos años anteriores al de la grabacion ya que en la familia de ashley la cantaban su padre y su abuelo…..quien sabe desde que tiempo viene dando vuelta esta letra y quien habrá sido el genio que la compuso….si hasta en este siglo sigue vigente!!!
    SALUDOS

    Reply to this comment
  23. #
    jose gregorio
    septiembre 14th, 2012 at 3:44 AM

    tremenda cancion es muy bonita y lo que relata algo grande para estos chico de new orleans lo que les toco vivir en su infancia me trae recuerdo de cuando era niño se escuchaba mucho en mi epoca de muchacho es interpretada por el grupo britanico the animals y la cantaba su vocalista principal erik burdon.

    Reply to this comment
  24. #
    joanman
    octubre 12th, 2012 at 10:30 PM

    No se quien la escribió,pero en el fondo casi no me importa.Lo realmente importante es que es una cancion mítica,de esas que nunca pasarán de moda.

    Reply to this comment
  25. #
    francisco navada
    marzo 1st, 2013 at 4:07 PM

    mi abuelo a los 69 años me la cantaba cuando yo tenia 8 años ahora tengo 59 y recuerdo exactamente haberme dicho que esta cancion la cantaba su abuelo de 60 años aproximadamente en texas USA el tenia en ese entonces 11 años y habia aprendido esa cancion a los 13 años.. osea que mucho mas de 175 años tiene esta hermoso tema………………en fin es una cacion extraordinaria con una impresionante lirica

    Reply to this comment
  26. #
    Pablo Diaz
    marzo 2nd, 2013 at 2:04 PM

    Increible. Conocí esa canción (interpretada por The Animals allá por 1967 o así, y me encantaba tocarla a la guitarra. Hoy en día, 45 años después, me sigue fascinando…
    Curiosamente, todas las letras en inglés que he encontrado tienen 2 fallos, que se pueden reconocer con buen oido y leyendo los labios del solista en el vídeo:
    2ª estrofa: “My mother was a taylor” no es así. Lo correcto es “My mother was a trader”. Consecuentemente, no “she sewed my new bluejeans”, sino: “sold my new bluejeans”…
    3ª estrofa. Penúltima línea: “… time he’s satisfied” es, realmente “… time he’ll be satisfied”
    Última línea: dice “is when he’s on a drunk”. Pues tampoco. Es “is when he’s all drunk”

    Reply to this comment
  27. #
    Pablo Diaz
    marzo 2nd, 2013 at 2:05 PM

    ¡Ah, se me olvidó! Todos los comentarios fantásticos. Gracias

    Reply to this comment
  28. #
    Guillermo Diaz
    julio 15th, 2013 at 10:27 PM

    Impresionante esta banda..

    Reply to this comment
  29. #
    normando
    mayo 30th, 2015 at 1:29 AM

    La letra de este tema se compuso en el año 1947 y lo ejecutaba musicalmente un trio que no me recuerdo pero que no tenia el mismo ritmo que THE ANIMALS

    Reply to this comment

Leave a Comment

blank

Subscríbete por email

Recibirás en tu correo electrónico las últimas entradas que irán llegando.