La letra de esta canción, y muchas otras más, las encontrarás traducidas al español en Letras-traducidas.net ¡No dejes de escribir algún comentario en ellas, que toda aportación será bienvenida!

Human Nature – Michael Jackson

Escrita originalmente por Steve Porcaro, teclista de la banda Toto: "escribí la letra para mi hija Heather. Algo había sucedido en la escuela, y ello me inspiró. Lo hice mientras mezclábamos el tema "Africa". Estaba jugueteando con las teclas del piano, y se me ocurrió esto".
Podría decirse que la historia de la canción en el disco "Thriller", de Michael Jackson, es bastante casual. Steve Porcaro y David Paich, también del grupo Toto, trabajaron con Quincy Jones en el disco, haciendo arreglos de sintetizador y programación. Quincy le había pedido a David composiciones para trabajar sobre ellas, y enviaba a su casa un mensajero a por ellas casi todos los días. Un día, David recibió una llamada, diciendo que el mensajero estaba en camino, y cogió una cassette que tenía "Human Nature" por un lado, le dió la vuelta, y añadió dos trabajos que tenía disponibles. Cuando llegó a las manos de Quincy, la escuchó entera, por los dos lados, y quedó prendado de "Human Nature". A pesar de los esfuerzos por convencerle de que no era de las canciones en las que había trabajado, teniendo en cuenta además que la letra estaba incompleta, Jones se empeñó en ella, y finalmente la terminaron.

Mirando
a través de la noche.
La ciudad guiña un ojo desvelado.
Escucha su voz.
Hace temblar mis ventanas.
Dulces y seductoras vistas.

Sácame de aquí,
hacia la noche.
Cuatro paredes no me contendrán esta noche.
Si esta ciudad
no es más que una manzana,
entonces déjame darle un mordisco.

Si permanecen,
¿por qué, por qué? Diles que es la naturaleza humana.
¿por qué, por qué, me trata de esa manera?
Si lo dicen,
¿por qué, por qué? Diles que es la naturaleza humana.
¿por qué, por qué, me trata de esa manera?

Estirando el brazo
para tocar a un extraño.
Ojo eléctricos por todas partes.
Mira esa chica.
Sabe que estoy mirando.
Le gusta la manera en que la miro.

Si lo dicen,
¿por qué, por qué? Diles que es la naturaleza humana.
¿por qué, por qué, me trata de esa manera?
Si lo dicen,
¿por qué, por qué? Diles que es la naturaleza humana.
¿por qué, por qué, me trata de esa manera?
Me gusta vivir así.
Me gusta amra así.

Mirando
a través de la mañana.
El corazón de la ciudad comienza a latir.
Estirando el brazo
toco su hombro.
Estoy soñando con las calles.

Si lo dicen,
¿por qué, por qué? Diles que es la naturaleza humana.
¿por qué, por qué, me trata de esa manera?
Si lo dicen,
¿por qué, por qué? Diles que es la naturaleza humana.
¿por qué, por qué, me trata de esa manera?
Me gusta vivir así.

Looking Out
Across The Night-Time
The City Winks A Sleepless Eye
Hear Her Voice
Shake My Window
Sweet Seducing Sighs

Get Me Out
Into The Night-Time
Four Walls Won't Hold Me Tonight
If This Town
Is Just An Apple
Then Let Me Take A Bite

If They Say –
Why, Why, Tell 'Em That Is Human Nature
Why, Why, Does He Do Me That Way
If They Say –
Why, Why, Tell 'Em That Is Human Nature
Why, Why, Does He Do Me That Way

Reaching Out
To Touch A Stranger
Electric Eyes Are Ev'rywhere
See That Girl
She Knows I'm Watching
She Likes The Way I Stare

If They Say –
Why, Why, Tell 'Em That Is Human Nature
Why, Why, Does He Do Me That Way
If They Say –
Why, Why, Tell 'Em That Is Human Nature
Why, Why, Does He Do Me That Way
I Like Livin' This Way
I Like Lovin' This Way

Looking Out
Across The Morning
The City's Heart Begins To Beat
Reaching Out
I Touch Her Shoulder
I'm Dreaming Of The Street

If They Say –
Why, Why, Tell 'Em That Is Human Nature
Why, Why, Does He Do Me That Way
If They Say –
Why, Why, Tell 'Em That Is Human Nature
Why, Why, Does He Do Me

No soy un traductor especializado, pero sí lo suficiente como para entender una buena letra. O al menos, traducirla. Aunque a veces podré cometer errores, o no enterarme del todo de lo que quiere transmitir el autor. Pero ese es el problema que tiene traducir textos a veces tan personales. Juan Peribáñez

Publicado en Pop Etiquetado con:

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*