Lollipop

NOTA: tras tropecientas peticiones que tengo de éste tema, aquí va la traducción.

EDITO: al principio había puesto “slowzer”, que era la palabra que había leído en muchas transcripciones de la letra. Luego Nachi, me corrigió, diciendo que decía en la frase “Jesus slows up”, lo cual, al menos, tiene traducción. Pero he vuelto a mirar por ahí, tirando de Google, y me encuentro que lo que realmente dice es “Jesus loves her”.

What’s the big idea? Yo, Mika!
I said sucking to hard on your lollipop
Oh, loves gonna get you down (x4)
Say love, say love
Loves gonna get you down (x2)

I went walking with my momma one day
When she warned me what people say
Live your life until love is found
‘Cos loves gonna get you down.
Take a look at the girl next door
She’s a player and a downright bore
Jesus loves her, she wants more
Oh,bad girls get you down.

Sing it!
Sucking to hard on your lollipop
Oh, loves gonna get you down
Sucking to hard on your lollipop
Oh, loves gonna get you down
Say love, say love
Oh, loves gonna get you down.
Say love, say love
Oh, loves gonna get you down.

Mama told me what I should know
Too much candy gonna rot your soul
If she loves you let her go
‘Cos love only gets you down.
Take a look at a boy like me
Never stood on my own two feet
Now I’m blue as I can be
Oh, love only got me down.

Sing it!
Sucking to hard on your lollipop
Oh, loves gonna get you down
Sucking to hard on your lollipop
Oh, loves gonna get you down
Say love, say love
Oh loves gonna get you down
Say love, say love
Oh loves gonna get you down.

I was walking with my momma one day
When she warned me what people say
Live your life until love is found
Or loves gonna get you down.

Sing it!
Sucking to hard on your lollipop
Loves gonna get you down
Sucking to hard on your lollipop
Oh, loves gonna get you down
Say love, say love
Oh, loves gonna get you down
Say love, say love
Oh, loves gonna get you down.

Mama told me what I should know
Too much candy gonna rot your soul
If she loves you let her go
‘Cos love only gets you down.

Waa-oh waa-oh waa-oh lollipop
Waa-oh waa-oh waa-oh lollipop
Sucking too hard on your lollipop
oh loves gonna get you down
Sucking too hard on your lollipop
oh loves gonna get you down

¿Cual es esa gran idea, Mika?
Dije que chupando demasiado tu piruleta,
el amor hará que te vengas abajo. (x4)
Dí amor, dí amor.
El amor hará que te vengas abajo. (x2)

Iba caminando con mi mamá un día,
cuando me advirtió lo que la gente podría decir.
Vive tu vida hasta que encuentres el amor,
porque el amor hará que te vengas abajo.
Échale un vistazo a la chica de la puerta de al lado.
Es una farsante y una persona evidentemente aburrida.
Jesus la quiere, ella quiere más.
Oh, las chicas malas acabarán contigo.

¡Canta!
Chupando demasiado tu piruleta,
el amor hará que te vengas abajo.
Chupando demasiado tu piruleta,
el amor hará que te vengas abajo.
Dí amor, dí amor.
El amor hará que te vengas abajo.
Dí amor, dí amor.
El amor hará que te vengas abajo.

Mamá me dijo lo que debía saber.
Demasiado caramelo hará que se pudra tu alma.
Si te ama, déjala marcharse,
porque el amor tan sólo acabará contigo.
Échale un vistazo a un chico como yo.
Nunca pude mantenerme en pié por mi propia cuenta.
Ahora estoy lo más triste que se podría estar.
Oh, el amor hará que te vengas abajo.

¡Canta!
Chupando demasiado tu piruleta,
el amor hará que te vengas abajo.
Chupando demasiado tu piruleta,
el amor hará que te vengas abajo.
Dí amor, dí amor.
El amor hará que te vengas abajo.
Dí amor, dí amor.
El amor hará que te vengas abajo.

Iba caminando con mi mamá un día,
cuando me advirtió lo que la gente podría decir.
Vive tu vida hasta que encuentres el amor,
porque el amor hará que te vengas abajo.

¡Canta!
Chupando demasiado tu piruleta,
el amor hará que te vengas abajo.
Chupando demasiado tu piruleta,
el amor hará que te vengas abajo.
Dí amor, dí amor.
El amor hará que te vengas abajo.
Dí amor, dí amor.
El amor hará que te vengas abajo.

Mamá me dijo lo que debía saber.
Demasiado caramelo hará que se pudra tu alma.
Si te ama, déjala marcharse,
porque el amor tan sólo acabará contigo.

Waa-oh waa-oh waa-oh, piruleta.
Waa-oh waa-oh waa-oh, piruleta.
Chupando demasiado tu piruleta,
el amor hará que te vengas abajo.
Chupando demasiado tu piruleta,
el amor hará que te vengas abajo.

Related posts

Live your life

Live your life

Canción puesta de moda en España por un anuncio de cerveza. Muy del estilo de Mika. You've got the whole world in your pocket But you just don't know Everybody's smilin' at you everywhere you go It's like you've got that secret That everybody else wants to know Anywhere you are...

Happy ending

Happy ending

NOTA: en vista del éxito de éste artista libanés, y como parece que hay muchos fans por éste blog, incluido Maho, que me la pidió, pues ahí va otra traducción. This is the way you left me, I'm not pretending. This is the way that we love, Like it's forever. Then live the rest of our...

Grace Kelly

Grace Kelly

NOTA: neus me pide éste tema de éste prometedor artista nacido en Beirut, y establecido en Londres. Con influencias que van desde Freddie Mercury hasta Prince, en un principio fué rechazado por la escena músical, pero parece que poco a poco va despegando. La prueba es éste tema, Grace Kelly, que...

29 Comments

  1. neus 7 August 2007
    Responder

    Me encanta Mika y no hay ninguna canción de su album que no me guste. Pero yo queria pedirte la traducción de una canción que, no se si es de lo Rolling Stones o de Etta James: I JUST WANNA MAKE LOVE TO YOU, ya sabes, la del antiguo anuncio de cocacola light, una caña.
    Gracias, gracias.

  2. miro 2 September 2007
    Responder

    Pienso que se dice
    “Jesus loves her, she wants more” e no “She’s a slowzer, she wants more”

  3. Nachi 24 November 2007
    Responder

    lo q dice en esa paret q pusiste lo de slowzer en realidad es :

    “Jesus slows up, she wants more,”

    era eso…

  4. Carolina 26 November 2007
    Responder

    Esta cancion es muy gay, pero me gusta gracias por traducirla

  5. anonimo 25 March 2008
    Responder

    me gusta el nombre xq es uanpo de los mejore

  6. anonimo 25 March 2008
    Responder

    me gusta el nombre xq aparte de ser el mejor
    es re lindo

  7. . 5 April 2008
    Responder

    En el estrebillido yo juraría que sice “to the hard”, pero bueno, escucharé de nuevo lña canción.
    Gracias por la letra y por la traducción!!

  8. anonimo 15 June 2008
    Responder

    mika me facinan tus canciones estan re buenas

    la que m

  9. . 17 June 2008
    Responder

    Lollipop es la marca de un chupetin, parece q se refiere a eso.

  10. guanaquita alias nani 3 July 2008
    Responder

    muii buena la cancion gracias por traducirla…
    la escucho dsde que teng 5 años….:P:P
    y recien ahora se puso de moda :O:O
    bueno un bso que sigan bn—-

    Guanaquita Alias Nani

  11. almu 6 July 2008
    Responder

    ola me encanta esta cancion no paro de escuxarla esta m la se y todo y espero k sakenn muxas como estas jejejeje :D XAO BSSSSS

  12. LUU 9 July 2008
    Responder

    Buenoo la veerdad es qe me encantaa la cancion perooo,,
    no laa entiiendoo mucho!
    Peroo de todos modos estaa muy bien traduciida!
    Besottes!

  13. importa? 2 September 2008
    Responder

    me parece q es una cancion re atrevifda

  14. gregoo 11 September 2008
    Responder

    what’s the big idea?
    Say love, say love
    Sing it mika ?
    get sing it mika yes
    Oh,bad girls get you down.

  15. noe 6 October 2008
    Responder

    sta cancion sta genial, aunk no entiendo muy bien k kiere decir jeje. pro me encanta, cada vez k la oigo (k s casi tods ls dias) m entran ganas d bailar y saltar, y el ritmo m anima mucho jeje. la verdaesk algunas cancions d mika son la caña! bss

  16. joupi 10 November 2008
    Responder

    holaasss

    buenaa!!!

    sta y todas la canciones de Mika sta re locas y re buenasss

    un bsho al q hizo sto jeje

    y una cosaaa no es piruleta, es pirulin!!

    jewejwe gual esta biemm beshoossss

  17. lurrid 10 November 2008
    Responder

    Hola Joupi:

    pues aquí en España, lo llamamos “Piruleta”.

    Pero bueno, supongo que valdrá de las dos formas.

    Un Saludo.

  18. Anni 19 March 2009
    Responder

    Hola!
    bueno yo tambien soy de España pero vivo en Inglaterra y me gustaría explicar el verdadero significado de lollipop. No se refiere a ninguna piruleta ni nada de eso. Se refiere a la virginidad de la chica. ;)
    XOXO

  19. annie.. 1 November 2009
    Responder

    jeje…grax…ta wuenisima la cancion…aora q la tradujeron…me gusta mas…

  20. conconpell 4 November 2009
    Responder

    ahh…hello my name is _ _ _ _ alias conconpell mika sos lo mas besos

  21. yanii 28 December 2009
    Responder

    Seas como seas,amo tus canciones!

  22. laurii 19 January 2010
    Responder

    holaaa!!! me encantan tus canciones eres el mejor jaajja si te pudiera verte algun dia ven a mexico argentina jajaja unos bss

  23. lorena 24 April 2010
    Responder

    Todos tus temas son relindos…amo todas tus canciones……..besos

  24. lorena 24 April 2010
    Responder

    Todos tus temas relindos……..amo todas tus canciones……besos

  25. lalita 23 June 2010
    Responder

    para los que no entiende el significado de la cancion se trata de una cancion que escribio para su hermana menor diciendole que no se apure que no importa lo que el halla hecho antes ella no lo debe hacer que si empiesa a salir con hombres desde muy temprano va a terminar como una cualquiera….

  26. ann 17 January 2011
    Responder

    mika es lo+ m encanta su voz sus ritmos y sobre todo el jaja!! ilovemikaaaa  

  27. PoooL 14 March 2011
    Responder

    Se q es una cancion muy bonita pero le e de dar en parte la razon a Anni, esta cancion es un mensaje, Piruleta = Virginidad, es decir q no te tomen la virginidad, prk ay mucho q presume i fantasmea de q a echo esto i lo otro… pero ay otras personas q se arrepienten i lloran mucho por aver perdido la virginidad cn qien no devian i eso les ace desconfiar i q sus istorias de amor no puedan tener un final feliz ni nada… TT
    mika izo esta cancion a su ermana

    • sandra 3 April 2011
      Responder

      buah no me habia pensado eso. . . sabia q tendria algun significado asi xo no pensaba eso. . .

  28. karol 9 November 2011
    Responder

    amo a mika soy una fan de el no me iamporta lo que pase yo lo seguire amando !!!!!
    aun asi si es gay o no… el es mi artista favorito y siempre lo sera y siempre lo segure amando

Leave a comment


4 × = treinta dos