La letra de esta canción, y muchas otras más, las encontrarás traducidas al español en Letras-traducidas.net ¡No dejes de escribir algún comentario en ellas, que toda aportación será bienvenida!

Magic Pie – Oasis

Noel Gallagher, cantante y guitarrista de Oasis, a quien pertenece esta Magic Pie, apoyó la candidatura en su día del Primer Ministro británico, Tony Blair. Y en una de las intervenciones de éste, le escuchó decir que tenía mil días para llevar a cabo una serie de reformas que en su opinión eran necesarias para el país. Y de ahí sacó Gallagher la frase de los mil días y los mil años que sale en esta letra.
Una letra traducida solicitada por Dana Villetti a través del formulario de peticiones.

Un chico extraordinario
nunca puede tener un día normal.
Debe vivir un largo adiós,
pero no soy yo quien diga eso.
Me gustan sus amigos, me gustan sus zapatos,
pero no es más que un niño sin nada que perder,
excepto su cabeza.

Están durmiendo mientras sueñan,
y es entonces cuando quieren ser adorados.
No dirán a qué se están refiriendo.
A hierro mata y a hierro morirá.
Me gustan sus amigos, me gustan sus zapatos,
pero no es más que un niño sin nada que perder
en sus cabezas, en sus cabezas.

Pero tendré mi camino,
en mi propio tiempo.
Tendré algo que decir.
Mi estrella brillará.

Porque me ves, tengo mi Tarta Mágica.
Piensa en mi, sí. Era yo el que pasaba al lado.
Una vez estuve, y ahora me he ido.

Hay apenas unos mil días para preparar mil años.
Varias mentes que educar, y gente que ha desaparecido.
¿Te gustan mis amigos? ¿Y mis zapatos?
Soy como un niño sin nada que perder,
excepto mi cabeza, mi cabeza.

An extraordinary guy
Can never have an ordinary day,
He might live a long goodbye
But that is not for me to say
I dig his friends, I dig his shoes
But he is just a child with nothing to lose
But his mind

They are sleeping while they dream
And then they want to be adored
They who don’t say what they mean
Will live and die by their own sword.
I dig their friends, I dig their shoes
But they are like a child with nothing to lose
In their minds, their minds.

But I’ll have my way
In my own time
I’ll have my say
My star will shine

Cos you see me I got my Magic Pie
Think of me yeah that was me I was that passer by
I’ve been and now I’ve gone.

There are but a thousand days preparing for a thousand years
Many minds to educate and people who have disappeared
D’you dig my friends? D’you dig my shoes?
I am like a child with nothing to lose but my mind
My mind

No soy un traductor especializado, pero sí lo suficiente como para entender una buena letra. O al menos, traducirla. Aunque a veces podré cometer errores, o no enterarme del todo de lo que quiere transmitir el autor. Pero ese es el problema que tiene traducir textos a veces tan personales. Juan Peribáñez

Publicado en Rock Etiquetado con:

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*