La letra de esta canción, y muchas otras más, las encontrarás traducidas al español en Letras-traducidas.net ¡No dejes de escribir algún comentario en ellas, que toda aportación será bienvenida!

My propeller – Arctic Monkeys

Como muchas otras letras de Arctic Monkeys, no la entienden ni ellos. La idea que más sentido puede tener para explicar el contenido, quizá pueda ser el uso de la metáfora del motor, de que no puede arrancarlo solo, refiriéndose a sí mismo, a que necesita ayuda para poder salir de un problema personal. Posiblemente una depresión. Un denominador común en muchas de las letras de Alex Turner, cantante de la banda, está en no dejar claro si hace alusiones a un amigo o amiga, amante, drogas, sexo o lo que sea. En otras palabras, libre interpretación. La frase "le robé el pico a un águila de cabeza blanca", no tengo ni idea de qué puede ser. A ver si alguien me lo aclara.
Una solicitud de Irene a través del formulario de peticiones.

Si puedes reunir la fuerzas, tira de mi.
No puedo aguantar la urgencia.
Tienes que hacer que tu caída sea lenta,
Y engrasar esas llaves oxidadas.

Ayúdame a salir adelante,
y gira la hélice que me impulsa.

Es un mal necesario.
Sin razón para una emergencia.
Le robé el pico a un águila de cabeza blanca.
Oh, sinergia momentánea.

Ayúdame a salir adelante,
hundirme en el mañana.
Ayúdame a salir adelante,
y gira la hélice que me impulsa.

Mi motor no gira, y no puedo arrancarlo solo.
¿Cuando llegarás?
Mi motor no gira, y no puedo arrancarlo solo.
¿Cuando llegarás?
Mi motor no gira, y no puedo arrancarlo solo.
¿Cuando llegarás?
Mi motor.

If you can summon the strength, tow me
I can't hold down the urgency
You've got to make your decent slowly
And oil up those sticky keys

Coax me out, my love
And have a spin of my propeller

It's a necessary evil
No cause for emergency
Borrow the beak of a bald eagle
Oh, momentary synergy

Coax me out, my love
Sink into tomorrow
Coax me out, my love
And have a spin of my propeller

My propeller won't spin and I can't get it started on my own
When are you arriving?
My propeller won't spin and I can't get it started on my own
When are you arriving?
My propeller won't spin and I can't get it started on my own
When are you arriving?
My propeller

No soy un traductor especializado, pero sí lo suficiente como para entender una buena letra. O al menos, traducirla. Aunque a veces podré cometer errores, o no enterarme del todo de lo que quiere transmitir el autor. Pero ese es el problema que tiene traducir textos a veces tan personales. Juan Peribáñez

Publicado en Rock Etiquetado con:

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*