La letra de esta canción, y muchas otras más, las encontrarás traducidas al español en Letras-traducidas.net ¡No dejes de escribir algún comentario en ellas, que toda aportación será bienvenida!

Old pines – Ben Howard

Los recuerdos de la infancia, de la juventud. El hacerse mayor. Irte de camping con tus amigos al bosque, dormir al lado de la hoguera, despertarte por la mañana con la humedad del alba, la niebla que precede al sol del verano. La nostalgia de aquellos años, consciente ahora de que te has hecho mayor, y de que serán momentos, experiencias, que no volverán. Pero también de que es mejor dejarlo como está, y no querer repetirlo, ya que nunca volverá a ser igual.

Arena caliente entre los dedos de los pies,
y fría dentro del saco de dormir.
Vine para descubrir que los recuerdos
fueron lo mejor que he tenido.
El verano brilló sobre nuestras huesudas espaldas.
Lejos de nuestro hogar, al lado del océano,
entre el polvo y las piñas de los pinos.
Dormimos plácidamente al lado de la hoguera.
Nos despertamos con la niebla rodeándonos.
El despertar del verano.

Permanecimos
quietos como las estrellas en el bosque.
Tan felices.
Y el fuego crepitó fuertemente dentro de estos huesos.
Mientras el viejo pino se caía, cantamos.
Para bendecir la mañana.

Arena caliente entre los dedos de los pies,
y fría dentro del saco de dormir.
Vine para descubrir que los amigos que te rodean
son lo que siempre tendrás.
Humo en los pulmones, las ondas en el agua al tirar una piedra.
Descuidados y jóvenes, libres como los pájaros que vuelan.
Ingrávidas almas las nuestras.

Permanecimos
quietos como las estrellas en el bosque.
Tan felices.
Y el fuego crepitó fuertemente dentro de estos huesos.
Mientras el viejo pino se caía, cantamos.
Para bendecir la mañana.

Permanecimos
quietos como las estrellas en el bosque.
Tan felices.
Y el fuego crepitó fuertemente dentro de estos huesos.
Mientras el viejo pino se caía, cantamos.
Para bendecir la mañana.

Crecemos, crecemos, quietos como la mañana.
Crecemos, crecemos, viejos todavía.
Crecemos, crecemos, felices como un nuevo amanecer.
Crecemos, crecemos, quietos como las flores.
Crecemos, crecemos, viejos todavía.
Crecemos, crecemos, felices como un nuevo amanecer.
Crecemos, crecemos, viejos todavía.

Hot sand on toes,
cold sand in sleeping bags
I’ve come to know that memories
Were the best things you ever had
The summer shone beat down on bony backs
So far from home where the ocean stood
Down dust and pine cone tracks

We slept like dogs down by the fire side
Awoke to the fog all around us
The boom of summer time

We stood
Steady as the stars in the woods
So happy-hearted
And the warmth rang true inside these bones
As the old pine fell we sang
Just to bless the morning

Hot sand on toes,
cold sand in sleeping bags
I’ve come to know the friends around you
Are all you’ll always have
Smoke in my lungs, or the echoed stone
Careless and young, free as the birds that fly
With weightless souls now

We stood
Steady as the stars in the woods
So happy-hearted
And the warmth rang true inside these bones
We stood
Steady as the stars in the woods
So happy-hearted
And the warmth rang true inside these bones
As the old pine fell we sang
Just to bless the morning

We grow, grow, steady as the morning
We grow, grow, older still
We grow, grow, happy as a new dawn
We grow, grow, older still
We grow, grow, steady as the flowers
We grow, grow, older still
We grow, grow, happy as a new dawn
We grow, grow, older still

No soy un traductor especializado, pero sí lo suficiente como para entender una buena letra. O al menos, traducirla. Aunque a veces podré cometer errores, o no enterarme del todo de lo que quiere transmitir el autor. Pero ese es el problema que tiene traducir textos a veces tan personales. Juan Peribáñez

Publicado en Pop Etiquetado con:
Un comentario en “Old pines – Ben Howard
  1. Antes se podía darle a escuchar en esta página la canción al lado de su traducción, verdad?

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*