Piano Man -

30 junio, 2004 (20:45) | Pop | Por: Juan Peribáñez

Esta letra está inspirada en las experiencias del propio Billy Joel cuando tocaba el piano en The Executive Room, un piano-bar de Los Angeles. Trabajó allí durante 6 meses en el año 1972, tras su primer disco en solitario, “Cold Spring Harbor”. Los personajes descritos en la canción, son gente real con la que allí se encontraba.

It’s nine o’clock on a Saturday
The regular crowd shuffles in
There’s an old man sitting next to me
Makin’ love to his tonic and gin

He says,
“Son, can you play me a memory
I’m not really sure how it goes
But it’s sad and it’s sweet and I knew it complete
When I wore a younger man’s clothes.”

Sing us a song, you’re the piano man
Sing us a song tonight
Well, we’re all in the mood for a melody
And you’ve got us all feelin’ all right

Now John at the bar is a friend of mine
He gets me my drinks for free
And he’s quick with a joke
and he’ll light up your smoke
But there’s some place that he’d rather be
He says,
“Bill, I believe this is killing me.”
As his smile ran away from his face
“Well I’m sure that I could be a movie star
If I could get out of this place”

Now Paul is a real estate novelist
Who never had time for a wife
And he’s talkin’ with Davy,
who’s still in the Navy
And probably will be for life

And the waitress is practicing politics
As the businessman
slowly gets stoned
Yes, they’re sharing a drink
they call loneliness
But it’s better than drinkin’ alone

sing us a song you’re the piano man
sing us a song tonight
well we’re all in the mood for a melody
and you got us all feeling alright

It’s a pretty good crowd for a Saturday
And the manager gives me a smile
‘Cause he knows that it’s me
they’ve been comin’ to see
To forget about their life for a while
And the piano, it sounds like a carnival
And the microphone smells like a beer
And they sit at the bar and put bread in my jar
And say, “Man, what are you doin’ here?”

Sing us a song you’re the piano man
sing us a song tonight
well we’re all in the mood for a melody
and you got us all feeling alright

Es sábado, y son las nueve en punto.
La gente se arrastra al interior del bar.
Hay un viejo sentado a mi lado
haciéndole el amor a su Gin-Tonic.

Me dice:
-¡Oye hijo!, ¿puedes tocarme una recuerdo?
No me acuerdo bien de como era,
pero sé que es triste y dulce a la vez.
Me acordaba de ella antes, cuando era joven.

Cántanos una canción, tú eres el pianista.
Canta para nosotros ésta noche,
ahora que estamos de buen humor.
Tú, que nos haces sentir bien.

John, el barman, es amigo mío,
y me trae bebida gratis.
Es rápido cuando se trata de hacer un chiste,
o de darte fuego para el cigarrillo.
Pero hay un sitio al que suele ir.
Y me dice:
-Bill, creo que ésto me está matando,
mientras una sonrisa recorre su cara.
-Creo que podría ser una estrella de cine,
si pudiera salir de aquí.

Paul es un editor de novelas,
que nunca ha tenido tiempo para una esposa.
Y está hablando con Davy,
que todavía está en la marina,
y que probablemente lo estará de por vida.

Y la camarera está hablando de política,
mientras el hombre de negocios
se queda dormido escuchándola.
Están compartiendo una bebida
a la que llaman soledad,
pero eso siempre será mejor que bebérsela sólo.

Cántanos una canción, tú eres el pianista.
Canta para nosotros ésta noche,
ahora que estamos de buen humor.
Tú, que nos haces sentir bien.

Es una bonita multitud, para un sábado,
y el mánager me mira y me sonríe,
porque sabe que es a mí
a quien vienen a escuchar,
y olvidarse así de la vida por un rato.
El piano suena como un carnaval,
el micro huele a cerveza,
meten pan en mi bebida,
y me preguntan que qué hago yo aquí.

Cántanos una canción, tú eres el pianista.
Canta para nosotros ésta noche,
ahora que estamos de buen humor.
Tú, que nos haces sentir bien.

Comentarios

Comentario de Luis
El día 9 agosto 2007 a las 2:19 PM

Son las nueve en punto del sábado. La multitud de siempre se mezcla adentro. Hay un viejo sentado cerca mío haciéndole el amor a su gin-tonic. Me dice “Hijo, ¿puedes tocar para mi un recuerdo? No estoy bien seguro de cómo es, pero es triste y dulce; y me la sabía entera cuando usaba ropas de joven”.

Cántanos una canción tú eres el hombre del piano, cántanos una canción esta noche. Porque todos estamos de ánimo para una melodía y tú nos haces sentir bien.

John el del bar es amigo mío. Me consigue bebidas gratis. Es rápido con los chistes o para encender tu cigarro, pero hay un cierto lugar en el que preferiría estar. Me dice “Bill, creo que esto me está matando”, mientras la sonrisa se le borra de la cara. “Bueno, estoy seguro de que podría ser una estrella de cine si pudiera salir de este lugar”.

Paul es un novelista inmobiliario que nunca ha tenido tiempo para una esposa. Y está hablando con Davy, que todavía está en la marina y que probablemente estará allí toda su vida.

Y la camarera hace política mientras que los hombres de negocios se van adormeciendo lentamente. Ellos comparten un trago que llaman soledad pero que es mejor que beber solos.

Hay una buena entrada para el sábado y el jefe me sonríe porque saben que es a mí al que vienen a ver, para olvidarse de la vida por un rato.

Y el piano suena a carnaval y el micrófono huele a cerveza. Ellos se sientan en la barra, echan pan en mi jarra y dicen “hombre, ¿qué estás haciendo aquí?”

Comentario de † maDemoiSeLl’e Rav3n †
El día 8 marzo 2008 a las 11:09 PM

SON LAS NUEVE EN PUNTO DE UN SáBADO
LLEGA EL PúBLICO DE SIEMPRE
HAY UN ANCIANO SENTADO CERCA DE Mí
HACIéNDOLE EL AMOR A SU GIN & TONIC

ME DICE: HIJO, ¿PUEDES TOCARME UNA VIEJA CANCIóN?
NO ESTOY REALMENTE SEGURO DE CóMO VA
PERO ES TRISTE Y DULCE, Y ME LA SABíA COMPLETA
CUANDO ERA JOVEN

CáNTANOS UNA CANCIóN, ERES EL PIANISTA
CáNTANOS UNA CANCIóN ESTA NOCHE
PUES TODOS TENEMOS GANAS DE UNA MELODíA
Y Tú NOS HACES SENTIR BIEN

AHORA JOHN, EL DE LA BARRA, ES MI AMIGO
EL ME DA GRATIS MIS BEBIDAS
Y ES RáPIDO CON LAS BROMAS, O PARA ENCENDER TU CIGARRO
PERO HAY ALGúN LUGAR DONDE éL PREFERIRíA ESTAR

ME DICE: “BILL, CREO QUE ESTO ME ESTá MATANDO”
MIENTRAS LA SONRISA DESAPARECE DE SU ROSTRO
ESTOY SEGURO DE QUE PODRíA SER UNA ESTRELLA DE CINE
SI PUDIERA SALIR DE ESTE LUGAR”

AHORA PAUL ES UN “NOVELISTA” DE BUENAS RAíCES
QUE NUNCA TUVO TIEMPO PARA UNA ESPOSA
Y CONVERSA CON DAVY, QUIEN AúN ESTá EN LA MARINA
Y PROBABLEMENTE SIGA DE POR VIDA

Y LA CAMARERA ESTá PRACTICANDO POLíTICA
MIENTRAS QUE EL HOMBRE DE NEGOCIOS SE EMBORRACHA LENTAMENTE
Sí, ELLOS COMPARTEN UNA BEBIDA A LA QUE LLAMAN SOLEDAD
PERO ES MEJOR QUE BEBER A SOLAS

CáNTANOS UNA CANCIóN, ERES EL PIANISTA
CáNTANOS UNA CANCIóN ESTA NOCHE
PUES TODOS TENEMOS GANAS DE UNA MELODíA
Y Tú NOS HACES SENTIR BIEN

ES UN LINDO PúBLICO PARA UN SáBADO
Y EL GERENTE ME SONRíE
PUES SABE QUE ES A Mí A QUIEN HAN VENIDO A VER
PARA OLVIDARSE DE LA VIDA POR UN MOMENTO

Y EL PIANO SUENA COMO UN CARNAVAL
Y EL MICRóFONO HUELE COMO UNA CERVEZA
Y ELLOS SE SIENTAN EN LA BARRA Y PONEN MONEDAS EN MI FRASCO
Y ME DICEN: “HOMBRE, ¿QUé HACES AQUí?”

CáNTANOS UNA CANCIóN, ERES EL PIANISTA
CáNTANOS UNA CANCIóN ESTA NOCHE
PUES TODOS TENEMOS GANAS DE UNA MELODíA
Y Tú NOS HACES SENTIR BIEN

Comentario de † LäDy Krähe †
El día 8 marzo 2008 a las 11:12 PM

It’s nine o’clock on a Saturday
Son las nueve de un sábado
the Regular crowd shuffles in
el público habitual arrastra los pies adentro
there’s an old man sitting next to me
hay un viejo sentado a mi lado
makin’ love to his tonic and gin
haciendo el amor a su Gin–Tonic

He says, “Son, can you play me a melody
Él dice, ”hijo, puedes tocarme una melodía
I’m not really sure how it goes
no estoy seguro de cómo es
but it’s sad and it’s sweet and I knew it complete
pero es triste y es dulce y la sabía completa
when I wore a younger man’s clothes”
cuando vestía ropas de hombre más joven”

La la la, de de da
La la laririra
La la, de de da da dum
La laririrararam

Sing us a song, you’re the piano man
Cántanos una canción, tú eres el hombre del piano
sing us a song tonight
cántanos una canción esta noche
well, we’re all in the mood for a melody
ciertamente, todos tenemos ganas de una melodía
and you’ve got us feelin’ alright
y acostumbras hacernos sentir bien

Now John at the bar is a friend of mine
Ahora John en el bar es un amigo mío
he gets me my drinks for free
me da mis tragos gratis
and he’s quick with a joke or to light up your smoke
y es rápido con los chistes o para prender tu cigarrillo
but there’s someplace that he’d rather be
pero hay algún lugar donde él preferiría estar

He says, “Bill, I believe this is killing me”
él dice: “Bill, creo que esto me está matando”
as the smile ran away from his face
mientras la sonrisa escapaba de su rostro
“Well I’m sure that I could be a movie star
“Pues estoy seguro que podría ser una estrella de cine
if I could get out of this place”
si pudiera salir de este lugar”

Oh, la la la, de de da
Oh, la la laririra
La la, de de da da dum
La laririrararam

Now Paul is a real estate novelist
Ahora Paul es un novelista con propiedades
who never had time for a wife
que nunca tuvo tiempo para una esposa
and he’s talkin’ with Davy, who’s still in the navy
y está hablando con Davy, que aun está en la marina
and probably will be for life
y probablemente lo estará de por vida

And the waitress is practicing politics
Y la camarera está practicando política
as the businessmen slowly get stoned
mientras los hombres de negocios lentamente se emborrachan
yes, they’re sharing a drink they call loneliness
sí, están compartiendo un trago que llaman soledad
but it’s better than drinkin’ alone
pero es mejor que estar bebiendo solo

Sing us a song, you’re the piano man
Cántanos una canción, tú eres el hombre del piano
sing us a song tonight
cántanos una canción esta noche
well, we’re all in the mood for a melody
ciertamente, todos tenemos ganas de una melodía
and you’ve got us feelin’ alright
y acostumbras hacernos sentir bien

It’s a pretty good crowd for a Saturday
Es un bonito público para un sábado
and the manager gives me a smile
y el gerente me da una sonrisa
’cause he knows that it’s me they’ve been comin’ to see
porque sabe que es a mí a quien han venido a ver
to forget about life for a while
para olvidarse de la vida por un rato

And the piano, sounds like a carnival
y el piano suena como un carnaval
and the microphone smells like a beer
Y el micrófono huele como cerveza
and they sit at the bar and put bread in my jar
y se sientan en el bar y colocan pan (plata) en mi tarro
and say, “Man, what are you doin’ here”
y dicen: “ Hombre qué estás haciendo aquí”

Oh, la la la, de de da
Oh, la la laririra
La la, de de da da dum
La laririrararam

Sing us a song you’re the piano man
Cántanos una canción, tú eres el hombre del piano
sing us a song tonight
cántanos una canción esta noche
Well, we’re all in the mood for a melody
ciertamente, todos tenemos ganas de una melodía
and you’ve got us feelin’ alright
y acostumbras hacernos sentir bien

Comentario de † FräuLein Kafka †
El día 8 marzo 2008 a las 11:25 PM

Esta versión es la de Ana Belén, para quién no lo sepa (aunque la gente suele conocer esta y no la de, Piano Man de Billy Joel)

**************************************************
Esta es la historia de un sabado
de no importa que mes
y de un hombre sentado al piano
de no importa que viejo cafe.

Toma el vaso y le tiemblan las manos
apestando entre humo y sudor
y se agarra a su tabla de naufrago
volviendo a su eterna cancion.

Toca otra vez viejo perdedor
haces que me sienta bien
es tan triste la noche que tu cancion
sabe a derrota y a miel.

Cada vez que el espejo de la pared
le devuelve mas joven la piel
se le encienden los ojos y su ni~ez
viene a tocar junto a el.

Pero siempre hay borrachos con babas
que le recuerdan quien fue
el mas joven maestro al piano
vencido por una mujer.

Ella siempre temio echar raices
que pudieran sus alas cortar
y en la jaula metida la vida se le iba
y quiso sus fuerzas probar.

No lamenta que de malos pasos
aunque nunca desea su mal
pero a ratos con furia golpea el piano
y hay algunos que le han visto llorar.

Toca otra vez viejo perdedor
haces que me sienta bien
es tan triste la noche que tu cancion
sabe a derrota y a miel.

El microfono huele a cerveza
y el calor se podria cortar
solitarios oscuros buscando pareja
apurandose un sabado más.

Hay un hombre sentado a un piano
la emocion empapada en alcohol
y una voz que le dice pareces cansado
y aun no ha salido ni el sol…

Toca otra vez viejo perdedor
haces que me sienta bien
es tan triste la noche que tu cancion
sabe a derrota y a miel.
**************************************************

Comentario de zeltzin yetlanetzi
El día 20 febrero 2009 a las 2:10 AM

En realidad esta cancion si me gusta, por que tiene un mensaje que hay que decifrar,no? cada persona lo critica a su punto de vista, y la gente que tiene sencibilidad al oir musica en realidad sabe de lo que quiere decir la cancion. al oir esta cancion como que me ocurre un dellabu, como que siento quela ya la he oido o que he estado en un lugar parecido…el punto es que yo esta cancion la entiendo como;”Carpe Diem,aprovecha el dia”. los quiero mucho…

Comentario de Any
El día 14 abril 2011 a las 6:23 PM

Me Encanta Esta Cancion… Y Me Gustaria Que Colocaras We Didn’t Star The Fire! (Y)

Comentario de lurrid
El día 15 abril 2011 a las 10:55 AM

Hola Any.

Por favor, usa el formulario que habilito en la columna de la izquierda para las peticiones. Es para llevar un orden.

Saludos y gracias.

Comentario de abel
El día 14 enero 2012 a las 7:54 PM

mi nombre es abel, y quiero decirte que esta cancion para mi es lo maximo, nunca habia oido algo tan hermoso, siento que la persona que la creo se inspiro en una historia tan verdadera que lo hace a uno vibrar de emocion y ahora que se hizo tan popular con don oscar cruz la sorpresota que me encontre que tambien la canto emmanuel bien joven pero en ingles y que padre se oye.bien por estos artistras.

Comentario de lake conroe real estate
El día 16 noviembre 2012 a las 1:30 PM

Hey There. I found your blog using msn. This is an extremely well written article.
I’ll be sure to bookmark it and come back to read more of your useful info. Thanks for the post. I will certainly return.

Deja un comentario





Subscríbete por email

Recibirás en tu correo electrónico las últimas entradas que irán llegando.