La letra de esta canción, y muchas otras más, las encontrarás traducidas al español en Letras-traducidas.net ¡No dejes de escribir algún comentario en ellas, que toda aportación será bienvenida!

Please, please, please, let me get what I want – The Smiths

La petición es de Vladimir del Castillo. Y la letra, muy explícita…

Buenos tiempos para un cambio.
Mira la suerte que he tenido.
Puede hacer que un hombre bueno,
se convierta en malo.

Así que, por favor, por favor,
déjame, déjame,
déjame coger lo que quiero
ésta vez.

No he soñado en mucho tiempo.
Mira, la vida que tengo.
Puede convertir a un hombre bueno en malo.

Así que, por una vez en la vida,
déjame coger lo que quiero.
El señor sabe, que es la primera vez.
El señor sabe, que es la primera vez.

Good times for a change
see, the luck I've had
can make a good man
turn bad

So please please please
let me, let me, let me
let me get what I want
this time

Haven't had a dream in a long time
see, the life I've had
can make a good man bad

So for once in my life
let me get what I want
Lord knows it would be the first time
Lord knows it would be the first time

No soy un traductor especializado, pero sí lo suficiente como para entender una buena letra. O al menos, traducirla. Aunque a veces podré cometer errores, o no enterarme del todo de lo que quiere transmitir el autor. Pero ese es el problema que tiene traducir textos a veces tan personales. Juan Peribáñez

Publicado en Pop Etiquetado con:
2 Comentarios en “Please, please, please, let me get what I want – The Smiths
  1. Jim dice:

    La traducción de “the luck I’ve had” no sería más bien “la suerte que he tenido”?

  2. lurrid dice:

    Pues sí, Jim. En efecto, tienes razón.

    Pido disculpas, y corrijo.

    Saludos.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*