La letra de esta canción, y muchas otras más, las encontrarás traducidas al español en Letras-traducidas.net ¡No dejes de escribir algún comentario en ellas, que toda aportación será bienvenida!

Polythene Pam – The Beatles

Al parecer, el título de esta canción del disco Abbey Road, viene de una de las groupies que solían perseguir a los Beatles a todos lados, a la que llaman así, Polythene Pam, por su forma de vestir con plásticos en vez de telas en sus ropas. En realidad se llamaba Pat Hodgett, pero la llamaban Polietileno Pam. Lo de "pam", significa "sartén" o "cacerola", y esto también tiene su significado: a la señorita en cuestión también le gustaba comerse cosas de polietileno. Incluso las cocinaba a veces. Es lo que tiene abusar de las drogas.
No debía tener John Lennon en mucha estima a esta composición, que era suya, cuando la definió como otro trozo de mierda sacado de la India. Recordemos que The Beatles tuvieron su etapa flipada de viaje astral hasta la India, en plan rollo meditación. Supongo que allí se le ocurrió esta chorrada de letra.

Bueno, deberías ver a Polythene Pam.
Ella tiene tan buen aspecto, pero parece un hombre.
Deberías verla arrastrando sus ropas con su bolso de polietileno.
Sí, deberías ver a Polythene Pam.
Sí, sí, sí.

Tómate una dosis de ella con sus botas militares y su falda escocesa.
Es lo máximo, cuando se viste hasta el cuello.
Es el tipo de chica que sale en "News of the World".
Sí, podrías decir que la han construido muy atractiva.
Sí, sí, sí.

Well you should see Polythene Pam
She's so good-looking but she looks like a man
Well you should see her in drag dressed in her polythene bag
Yes you should see Polythene Pam
Yeah yeah yeah

Get a dose of her in jackboots and kilt
She's killer-diller when she's dressed to the hilt
She's the kind of a girl that makes the "News of the World"
Yes you could say she was attractively built
Yeah yeah yeah

1 Trackback