La letra de esta canción, y muchas otras más, las encontrarás traducidas al español en Letras-traducidas.net ¡No dejes de escribir algún comentario en ellas, que toda aportación será bienvenida!

Pet Sematary – Ramones

A petición expresa de Stephen King, los Ramones compusieron esta canción para la película homóniba, basada en su novela, titulada "Cementerio de animales".

Bajo el arco de los mapas del tiempo,
ancestrales goblins y señores de la guerra
salen del suelo, sin hacer ruido.
El olor de la muerte está por todas partes,
y la noche, cuando los gélidos vientos soplan.
A nadie le importa. Nadie sabe nada.

No quiero que me entierren en Pet Sematary.
No quiero vivir mi vida otra vez.
No quiero que me entierren en Pet Sematary.
No quiero vivir mi vida otra vez.

Sigo a Victor hasta el lugar sagrado.
Esto no es un sueño, no puedo escapar.
Molares y colmillos, el ruido de los huesos.
Espíritus gimiendo entre las lápidas.
Y la noche, cuando la luna brilla.
Alguien llora, algo no ha ido bien.

La luna está llena, el aire inmóvil.
Un repentino escalofrío.
Victor sonrié, la carne se pudre.
Calaveras bailando, maldigo este día.
Y la noche, cuando los lobos aúllan,
escucha bien y podrás oirme gritar.

Under the arc of a weather stain boards,
Ancient goblins, and warlords,
Come out of the ground, not making a sound,
The smell of death is all around,
And the night when the cold wind blows,
No one cares, nobody knows.

I don't want to be buried in a Pet Sematary,
I don't want to live my life again,
I don't want to be buried in a Pet Sematary,
I don't want to live my life again.

Follow Victor to the sacred place,
This ain't a dream, I can't escape,
Molars and fangs, the clicking of bones,
Spirits moaning among the tombstones,
And the night, when the moon is bright,
Someone cries, something ain't right.

The moon is full, the air is still,
All of a sudden I feel a chill,
Victor is grinning, flesh rotting away,
Skeletons dance, I curse this day,
And the night when the wolves cry out,
Listen close and you can hear me shout.

No soy un traductor especializado, pero sí lo suficiente como para entender una buena letra. O al menos, traducirla. Aunque a veces podré cometer errores, o no enterarme del todo de lo que quiere transmitir el autor. Pero ese es el problema que tiene traducir textos a veces tan personales. Juan Peribáñez

Publicado en Rock Etiquetado con:

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*