La letra de esta canción, y muchas otras más, las encontrarás traducidas al español en Letras-traducidas.net ¡No dejes de escribir algún comentario en ellas, que toda aportación será bienvenida!

Rhiannon – Fleetwood Mac

La petición es de Fernando. Y el título de la canción, es un nombre de mujer.

Rhiannon suena como una campana en la noche, y
¿no querrías amarla?
Sube hacia el cielo como un pájaro, y
¿quién será su amante?

En toda tu vida nunca has visto
a una mujer llevada por el viento.
¿Permanecerías si te prometiese el cielo?
¿Te lo ganarías?

Es como una gata en la oscuridad,
y luego, es la propia oscuridad.
Maneja su vida como una dulce alodra
cuando no hay estrellas en el cielo.

En toda tu vida nunca has visto
a una mujer llevada por el viento.
¿Permanecerías si te prometiese el cielo?
¿Te lo ganarías?
¿Te lo ganarías?

Rhiannon
Rhiannon
Rhiannon
Rhiannon

Rhiannon suena como una campana en la noche, y
¿no la querrías amarla?
Maneja su vida como un pájaro su vuelo y
¿quién será su amante?

En toda tu vida nunca has visto
a una mujer llevada por el viento.
¿Permanecerías si te prometiese el cielo?
¿Te lo ganarías?
¿Te lo ganarías?

Rhiannon
Rhiannon
Rhiannon

Llevada hacia,
llevada hacia el cielo.

Llevada hacia,
llevada hacia el cielo.

Llevada hacia,
llevada hacia el cielo.

Relajantes sueños.
El amor, es un estado de la mente.

Relajantes sueños.
El amor, es un estado de la mente.

Relajantes sueños.
El amor, es un estado de la mente.

Rhiannon rings like a bell through the night and
Wouldn't you love to love her?
Takes to the sky like a bird in flight and
Who will be her lover?

All your life you've never seen
A woman taken by the wind
Would you stay if she promised you heaven?
Will you ever win?

She is like a cat in the dark and then
She is the darkness
She rules her life like a fine skylark and when
The sky is starless

All your life you've never seen
A woman taken by the wind
Would you stay if she promised you heaven?
Will you ever win?
Will you ever win?

Rhiannon
Rhiannon
Rhiannon
Rhiannon

She rings like a bell through the night and
Wouldn't you love to love her?
She rules her life like a bird in flight and
Who will be her lover?

All your life you've never seen
A woman taken by the wind
Would you stay if she promised you heaven?
Will you ever win?
Will you ever win?

Rhiannon
Rhiannon
Rhiannon

Taken by
Taken by the sky

Taken by
Taken by the sky

Taken by
Taken by the sky

Dreams unwind
Love's a state of mind

Dreams unwind
Love's a state of mind

Dreams unwind
Love's a state of mind…

No soy un traductor especializado, pero sí lo suficiente como para entender una buena letra. O al menos, traducirla. Aunque a veces podré cometer errores, o no enterarme del todo de lo que quiere transmitir el autor. Pero ese es el problema que tiene traducir textos a veces tan personales. Juan Peribáñez

Publicado en Pop Etiquetado con:
5 Comentarios en “Rhiannon – Fleetwood Mac
  1. FERNANDO dice:

    gracias, por la traduccion de rhianon

  2. breKalyn dice:

    Bueno,quiero decir que esta es una de mis canciones favoritas de Fleetwood Mac,(podría ser mi favorita no se..) y bueno aquí fue en la primera página que la leí,y me gustó mucho esta muy bien y la página,esta todo muy bien,asi que Gracias por la traducción.

  3. Tomy dice:

    creo que en la tercera estrofa escribiste alodra (se escribe alondra) gracias por la traduccion igual, es la letra preferida de mi amiga 😀

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*