Save me

You look like a perfect fit
For a girl in need of a tourniquet
But can you save me

Come on and save me
If you could save me
From the ranks of the freaks
Who suspect they could never love anyone

‘Cause I can tell you know what it’s like
The long farewell of the hunger strike
But can you save me

Come on and save me
If you could save me
From the ranks of the freaks
Who suspect they could never love anyone

You struck me dumb like radium
Like Peter Pan or Superman
You will come to save me

C’mon and save me
If you could save me
From the ranks of the freaks
Who suspect they could never love anyone
‘Cept the freaks
Who suspect they could never love anyone
But the freaks
Who suspect they could never love anyone

C’mon and save me
Why don’t you save me
If you could save me
From the ranks of the freaks
Who suspect they could never love anyone

Except the freaks
Who suspect they could never love anyone
Except the freaks who could never love anyone

Tienes toda la pinta de la típica
chica que necesita un torniquete que detenga su herida.
Pero, ¿puedes salvarme tú a mi?

Venga, sálvame.
A ver si puedes salvarme
de pertenecer a ese grupo de bichos raros
que piensan que nunca más serán capaces de amar.

Porque podría contarte lo que es ser así.
El largo adiós de una huelga de hambre.
Pero, ¿puedes salvarme?

Venga, sálvame.
A ver si puedes salvarme
de pertenecer a ese grupo de bichos raros
que piensan que nunca más serán capaces de amar.

Me dejas sin palabras, atónita.
Como Peter Pan, o Superman,
viniste a salvarme.

Venga, sálvame.
A ver si puedes salvarme
de pertenecer a ese grupo de bichos raros
que piensan que nunca más serán capaces de amar.
Los bichos raros,
que piensan que nunca más serán capaces de amar.
Los bichos raros,
que piensan que nunca más serán capaces de amar.

Venga, sálvame.
¿Por qué no me salvas?
A ver si puedes salvarme
de pertenecer a ese grupo de bichos raros
que piensan que nunca más serán capaces de amar.

Los bichos raros,
que piensan que nunca más serán capaces de amar.
Los bichos raros, que nunca más podrán amar.

Related posts

Momentum

Momentum

Oh, for the sake of momentum I've allowed my fears to get larger than life And it's brought me to my current agendum Whereupon I deny fulfillment has yet to arrive And I know life is getting shorter I can't bring myself to set the scene Even whin it's approaching...

11 Comments

  1. adolescentefluorescente 21 May 2009
    Responder

    podrías traducir la letra de piazza new york catcher de belle and sebastian?
    te lo agradecería mucho!

  2. lutien 26 August 2009
    Responder

    Ja ja, otro que capusotto, habla bien hijo de puta, habla bien!. http://www.youtube.com/watch?v=U3cBmbSAm-I
    Gracias por la traduccion.

  3. Momo 14 September 2009
    Responder

    Aimee Mann me gusta mucho y Save me es de sus temas mejores. Me alegro mucho que lo hayas traducido. Mi ingles no da mucho de sí… ;-) Gracias.

  4. Grazia 23 April 2010
    Responder

    Gracias por traducirla! buena vox!

  5. Fer 5 October 2010
    Responder

    Muchas gracias amigo

  6. Mercedes 2 June 2011
    Responder

    Desde México. Gracias por tomarte el tiempo y compartir esto. Te comento que encontré tu página obviamente por querer consultar una letra ya que hablo el inhlé yo dir´´ia como al 80 ó más y te encontré. Ahora abro tu página para escuchar y también ara aprender más inglés y conocer bien caniones que me gustan. Agradezco tu muy, muy ´´util aportación. Saludos desde la Cdad. de México

  7. mario cabrera 18 June 2011
    Responder

    http://www.youtube.com/watch?v=bNbTC6xLVg0
    me acorde de este tema y lo que dice es más o menos mi situación
    creo que es magia también un poco
    uno se acuerda de canciones en ingles, en dichos momentos (considerando que mi ingles no es malo, pero tampoco excelente ) y cuando busco la letra parece estar describiéndote, la música es un lenguaje universal
    y te encuentra
    tú en realidad no la buscas

    PD: que buena película

  8. Francisco 16 December 2011
    Responder

    Los primeros versos no están bien traducidos. Serían, más bien, como sigue:

    Tienes pinta de ser lo más adecuado
    para una chica que necesita un torniquete.
    Pero, ¿puedes salvarme a mí?

  9. Mildiu Rico 4 March 2012
    Responder

    Que recuerdos me trae esta canción….. Hace tanto tiempo….

  10. samara 22 August 2013
    Responder

    muy buena me gusto y sabe me me gusta mucho tienes traducciones de the drums

Leave a comment


2 × = catorce