Save me

Pop mayo 19th, 2009

aimee-mann

Esta canción salió en la película Magnolia, en diciembre de 1999. También en una edición europea del disco Bachelor No.2 or, the Last Remains of the Dodo, además de una recopilación titulada Acoustic 07.
Es el título más conocido de la cantante Aimee Mann.

You look like a perfect fit
For a girl in need of a tourniquet
But can you save me

Come on and save me
If you could save me
From the ranks of the freaks
Who suspect they could never love anyone

‘Cause I can tell you know what it’s like
The long farewell of the hunger strike
But can you save me

Come on and save me
If you could save me
From the ranks of the freaks
Who suspect they could never love anyone

You struck me dumb like radium
Like Peter Pan or Superman
You will come to save me

C’mon and save me
If you could save me
From the ranks of the freaks
Who suspect they could never love anyone
‘Cept the freaks
Who suspect they could never love anyone
But the freaks
Who suspect they could never love anyone

C’mon and save me
Why don’t you save me
If you could save me
From the ranks of the freaks
Who suspect they could never love anyone

Except the freaks
Who suspect they could never love anyone
Except the freaks who could never love anyone

Tienes toda la pinta de la típica
chica que necesita un torniquete que detenga su herida.
Pero, ¿puedes salvarme tú a mi?

Venga, sálvame.
A ver si puedes salvarme
de pertenecer a ese grupo de bichos raros
que piensan que nunca más serán capaces de amar.

Porque podría contarte lo que es ser así.
El largo adiós de una huelga de hambre.
Pero, ¿puedes salvarme?

Venga, sálvame.
A ver si puedes salvarme
de pertenecer a ese grupo de bichos raros
que piensan que nunca más serán capaces de amar.

Me dejas sin palabras, atónita.
Como Peter Pan, o Superman,
viniste a salvarme.

Venga, sálvame.
A ver si puedes salvarme
de pertenecer a ese grupo de bichos raros
que piensan que nunca más serán capaces de amar.
Los bichos raros,
que piensan que nunca más serán capaces de amar.
Los bichos raros,
que piensan que nunca más serán capaces de amar.

Venga, sálvame.
¿Por qué no me salvas?
A ver si puedes salvarme
de pertenecer a ese grupo de bichos raros
que piensan que nunca más serán capaces de amar.

Los bichos raros,
que piensan que nunca más serán capaces de amar.
Los bichos raros, que nunca más podrán amar.



11 Comments

  1. #
    adolescentefluorescente
    mayo 21st, 2009 at 10:06 PM

    podrías traducir la letra de piazza new york catcher de belle and sebastian?
    te lo agradecería mucho!

    Reply to this comment
  2. #
    lutien
    agosto 26th, 2009 at 3:16 AM

    Ja ja, otro que capusotto, habla bien hijo de puta, habla bien!. http://www.youtube.com/watch?v=U3cBmbSAm-I
    Gracias por la traduccion.

    Reply to this comment
  3. #
    Momo
    septiembre 14th, 2009 at 10:34 PM

    Aimee Mann me gusta mucho y Save me es de sus temas mejores. Me alegro mucho que lo hayas traducido. Mi ingles no da mucho de sí… ;-) Gracias.

    Reply to this comment
  4. #
    Grazia
    abril 23rd, 2010 at 8:25 AM

    Gracias por traducirla! buena vox!

    Reply to this comment
  5. #
    Fer
    octubre 5th, 2010 at 11:09 PM

    Muchas gracias amigo

    Reply to this comment
  6. #
    Mercedes
    junio 2nd, 2011 at 8:48 PM

    Desde México. Gracias por tomarte el tiempo y compartir esto. Te comento que encontré tu página obviamente por querer consultar una letra ya que hablo el inhlé yo dir´´ia como al 80 ó más y te encontré. Ahora abro tu página para escuchar y también ara aprender más inglés y conocer bien caniones que me gustan. Agradezco tu muy, muy ´´util aportación. Saludos desde la Cdad. de México

    Reply to this comment
  7. #
    mario cabrera
    junio 18th, 2011 at 7:43 AM

    http://www.youtube.com/watch?v=bNbTC6xLVg0
    me acorde de este tema y lo que dice es más o menos mi situación
    creo que es magia también un poco
    uno se acuerda de canciones en ingles, en dichos momentos (considerando que mi ingles no es malo, pero tampoco excelente ) y cuando busco la letra parece estar describiéndote, la música es un lenguaje universal
    y te encuentra
    tú en realidad no la buscas

    PD: que buena película

    Reply to this comment
  8. #
    Francisco
    diciembre 16th, 2011 at 11:22 PM

    Los primeros versos no están bien traducidos. Serían, más bien, como sigue:

    Tienes pinta de ser lo más adecuado
    para una chica que necesita un torniquete.
    Pero, ¿puedes salvarme a mí?

    Reply to this comment
  9. #
    Mildiu Rico
    marzo 4th, 2012 at 10:29 PM

    Que recuerdos me trae esta canción….. Hace tanto tiempo….

    Reply to this comment
  10. #
    samara
    agosto 22nd, 2013 at 5:59 AM

    muy buena me gusto y sabe me me gusta mucho tienes traducciones de the drums

    Reply to this comment

Leave a Comment

blank

Subscríbete por email

Recibirás en tu correo electrónico las últimas entradas que irán llegando.