La letra de esta canción, y muchas otras más, las encontrarás traducidas al español en Letras-traducidas.net ¡No dejes de escribir algún comentario en ellas, que toda aportación será bienvenida!

Wind of change – Scorpions

Escrita durante una visita a Moscú en 1989, volvieron al año siguiente, donde habían sido proclamados banda de hard rock número uno en el país, a pesar de ser alemanes (con el muro de Berlín en la memoria). A pesar de todo ello, en palabras de Rudolf Schenker, guitarrista del grupo, esta canción tenía "era la banda sonora de un mensaje para la revolución más pacífica que había vivido el mundo".

Seguí a Moscú hasta Gorky Park,
escuchando el viento del cambio.
Soldados de una noche de verano de agosto desfilando,
escuchando el viento del cambio.
El mundo se está acercando, y ¿has pensado alguna vez
que podríamos estar tan cerca como dos hermanos?
El futuro está en el aire, y puedo sentirlo en todos los sitios
soplando con el viento del cambio.
Llévame hacia la magia del momento en una noche gloriosa
donde los niños del mañana soñarán
en el viento del cambio.
Caminando calle abajo, recuerdos distantes
sepultados en el pasado para siempre.
Seguí a Moscú hasta Gorky Park,
escuchando el viento del cambio.
Llévame hacia la magia del momento en una noche gloriosa
donde los niños del mañana compartirán sus sueños (comparten sus sueños)
contigo y conmigo (contigo y conmigo).
Llévame a la magia del momento en una noche gloriosa
en el viento del cambio (el viento del cambio).
El viento del cambio soplará en la cara del tiempo
como una tormenta que hará sonar las campanas de la libertad.
Por la paz de la mente deja cantar a la balalaika
lo que mi guitarra quiero decir.
Llévame (llévame) a la magia del momento
en una noche gloriosa (noche gloriosa).
Donde los niños del mañana compartirán sus sueños (comparten sus sueños)
contigo y conmigo (contigo y conmigo).
Llévame hacia la magia del momento en una noche gloriosa (noche gloriosa)
donde los niños del mañana soñarán (soñarán)
en el viento del cambio (viento del cambio).
I follow the moskva down to gorky park
listening to the wind of change
an august summer night soldiers passing by
listening to the wind of change
The world is closing in and did you ever think
that we could be so close like brothers
the future's in the air i can feel it everywhere
blowing with the wind of change
Take me to the magic of the moment on a glory night
where the children of tomorrow dream away
in the wind of change
Walking down the street distant memories
are buried in the past forever
i follow the moskva down to gorky park
listening to the wind of change
Take me to the magic of the moment on a glory night
where the children of tomorrow share their dreams (share their
dreams)
with you and me (ith you and me)
take me to the magic of the moment on a glory night
where the children of tomorrow dream away
in the wind of change (wind of change)
The wind of change blows straight into the face of time
like a storm wind that will ring the freedom bell
for peace of mind let your balalaika sing
what my guitar wants to say
Take me (take me) to the magic of the moment
on a glory night (glory night)
where the children of tomorrow share their dreams (share their
dreams)
with you and me (with you and me)
take me to the magic of the moment on a glory night (glory night)
where the children of tomorrow dream away (dream away)
in the wind of change (wind of change)

No soy un traductor especializado, pero sí lo suficiente como para entender una buena letra. O al menos, traducirla. Aunque a veces podré cometer errores, o no enterarme del todo de lo que quiere transmitir el autor. Pero ese es el problema que tiene traducir textos a veces tan personales. Juan Peribáñez

Publicado en Rock Etiquetado con:

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*