La letra de esta canción, y muchas otras más, las encontrarás traducidas al español en Letras-traducidas.net ¡No dejes de escribir algún comentario en ellas, que toda aportación será bienvenida!

Slave to love – Bryan Ferry

Vamos con un clásico romántico de Bryan Ferry, el que fuera cantante de Roxy Music. En 1985 publicó el disco en solitario "Boys and girls", al que pertenece esta canción.

Una traducción solicitada por Sara Prieto a través del formulario de peticiones.

Dile que la estaré esperando
en el lugar habitual,
con el cansancio y el aburrimiento.

No hay escapatoria.
Por necesitar a una mujer,
debes saberlo.

Como se vuelven débiles los fuertes,
y empobrecen los ricos.
Estás corriendo conmigo.

No toques el suelo.
Somos corazones inquietos.
No encandenados y atados.

El cielo está ardiendo.
Un mar de llamas.
Aunque tu mundo está cambiando.

Seré el mismo.
La tormenta está comenzando,
o eso parece.

Somos demasiado jóvenes para razonar.
Demasiado adultos para soñar.
Ahora, la primavera está volviendo.

Tu cara frente a la mía.
Puedo oir tu risa.
Puedo ver tu sonrisa.

No hay escapatoria.
Soy un esclavo del amor.

Tell her I'll be waiting
In the usual place
With the tired and weary

There's no escape
To need a woman
You've got to know

How the strong get weak
And the rich get poor
You're running with me

Don't touch the ground
We're restless hearted
Not the chained and bound

The sky is burning
A sea of flame
Though your world is changing

I will be the same
The storm is breaking
Or so it seems

We're too young to reason
Too grown up to dream
Now spring is turning

Your face to mine
I can hear your laughter
I can see your smile

No I can't escape
I'm a slave to love

 

No soy un traductor especializado, pero sí lo suficiente como para entender una buena letra. O al menos, traducirla. Aunque a veces podré cometer errores, o no enterarme del todo de lo que quiere transmitir el autor. Pero ese es el problema que tiene traducir textos a veces tan personales. Juan Peribáñez

Publicado en Pop Etiquetado con:

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*