So lonely

Well, someone told me yesterday
That when you throw your love away
You act as if you just don’t care
You look as if you’re going somewhere
But I just can’t convince myself
I couldn’t live with no one else
And I can only play that part
And sit and nurse my broken heart, so lonely
So lonely, so lonely, so lonely
So lonely, so lonely, so lonely
So lonely, so lonely, so lonely
So lonely, so lonely

Now no-one’s knocked upon my door
For a thousand years, or more
All made up and nowhere to go
Welcome to this one man show
Just take a seat, they’re always free
No surprise, no mystery
In this theatre that I call my soul
I always play the starring role, so lonely
So lonely, so lonely, so lonely
So lonely, so lonely, so lonely
So lonely, so lonely, so lonely
So lonely, so lonely
So lonely
So lonely, so lonely, so lonely
So lonely, so lonely, so lonely
I feel lonely, I’m so lonely, I feel so low
I feel lonely, I’m so lonely, I feel so low

Bueno, alguien me dijo ayer
que cuando tiras tu corazón,
actuas como si no te importara.
Das la impresión de ir hacia algún lugar,
Pero no me convezo ni a mi mismo.
No podría vivir con nadie.
Y tan sólo tengo eso.
Sentarme y curar mi roto corazón, tan solo.
Tan solo, tan solo, tan solo.
Tan solo, tan solo, tan solo.
Tan solo, tan solo, tan solo.
Tan solo, tan solo.

Ahora, nadie llama mi puerta
desde hace mil años, o más.
Todo hecho ya y sin lugar al que ir.
Bienvenido a este espectáculo de un único protagonista.
Toma asiento, siempre está libre.
Sin sorpresas, ni misterios.
En este teatro al que llamo “mi alma”
simpre interpreto el papel principal, tan solo.
Tan solo, tan solo, tan solo.
Tan solo, tan solo, tan solo.
Tan solo, tan solo, tan solo.
Tan solo, tan solo.
Tan solo.
Tan solo, tan solo, tan solo.
Tan solo, tan solo, tan solo.
Me siento solo, estoy solo, me siento decaído.
Me siento solo, estoy solo, me siento decaído.

Loading...
Related Video Search

Related posts

Zombie

Zombie

NOTA: la petición es de Maridú, y las gracias, otra vez, se las tengo que dar a La madriguera del lobo demente, que me ahorró el trabajo. Another head hangs lowly Child is slowly taken And the violence caused such silence Who are we mistaken But you see it's not me, It's not my...

Your touch

Your touch

"Quiero eso que tienes. Tanto, que me vuelvo loco al contacto con tu piel. Y prometo que seré bueno, como debería. Esperaré, aunque sea duro hacerlo, pero necesito tu contacto. Debo gritar. Hacerlo un poco más alto. Por favor, hazlo rápido, que necesito tocarte." Ese es el resúmen de la letra...

You’re gonna go far, kid

You're gonna go far, kid

Parece ser que este tema es el resultado de la influencia de "El señor de las moscas", la novela de William Golding. Trata el tema del abuso de poder. Show me how to lie You’re getting better all the time And turning all against the one Is an art that’s hard to teach Another...

You talk way too much

You talk way too much

Now we're out of time I said it's my fault It's my fault Can't make good decisions It won't stop I can't stop Give me some time, I just need a little time Give me some time, I just need a little time Give me some time, I just need a little time Give me some time, I just...

You really got me

You really got me

Para encontrar el sonido de guitarra característico de esta canción, Dave Davies, guitarrista del grupo, rajó la membrana del altavoz de su amplificador, haciendo que al tocar, la vibración diera ese sonido que se escucha. Sería el nacimiento de lo que se conoce como distorsión "fuzz" en el...

You only live once

You only live once

Las mentiras que las personas suelen intercambiar, sobre todo para tratar de tomarse las cosas en serio falsamente. Por eso en el título de la canción dice que solo se vive una vez, así que aparta tus problemas y tus depresiones, sobre todo teniendo en cuenta que muchas de las veces no son...

3 Comments

  1. javizzz 7 December 2010
    Responder

    hola,me gustaria encontrar la letra traducida de Carry on my wayward son. de kansas

  2. Katee 19 December 2010
    Responder

    Ey!, está genial tu blog. La verdad que está bien que alguién traduzca las cancione de vez en cuando :D
    Por cierto, yo tambien soy de Asturias :3, saludos.
    http://katherinedogherty.blogspot.com/

  3. silvia 21 December 2010
    Responder

    So lonely! genial la traducción, podrías traducir el tema Country house, de Blur
    Me encantaria conocer lo que dice la canción.
    Saludos desde Santiago de Chile.

Leave a comment


1 + cuatro =