Inicio Índice alfabético Peticiones Colabora con nosotros Contacto Aviso Legal

Someday I’ll be Saturday night

11 mayo, 2007 (01:55) | Rock | Por: Juan Peribáñez

Un toque country para esta balada de Bon Jovi del disco Cross Road, del año 1994.

Hey, man I’m alive I’m takin’ each day
and night at a time
I’m feelin’ like a Monday
but someday I’ll be Saturday night
Hey, my name is Jim,
where did I go wrong
My life’s a bargain basement,
all the good shit’s gone
I just can’t hold a job,
where do I belong
I’m sleeping in my car,
my dreams move on
My name is Billy Jean,
my love was bought and sold
I’m only sixteen,
I feel a hundred years old
My foster daddy went,
took my innocence away
The street life aint much better,
but at least I get paid
And Tuesday just might go my way
It can’t get worse than yesterday
Thursdays, Fridays ain’t been kind
But somehow I’ll survive
Hey man I’m alive I’m takin’ each day
and night at a time
Yeah I’m down, but I know I’ll get by
Hey hey hey hey, man gotta live my life
Like I ain’t got nothin’ but this roll of the dice
I’m feelin’ like a Monday,
but someday I’ll be Saturday night
Now I can’t say my name,
and tell you where I am
I want to roll myself away,
don’t know if I can
I wish that I could be
in some other time and place
With someone elses soul,
someone elses face
Oh, Tuesday just might go my way
It can’t get worse than yesterday
Thursdays, Fridays ain’t been kind
But somehow I’ll survive
Hey, man I’m alive I’m takin’ each day
and night at a time
Yeah I’m down, but I know I’ll get by
Hey hey hey hey, man gotta live my life
I’m gonna pick up all the pieces
and what’s left of my pride
I’m feelin’ like a Monday,
but someday I’ll be Saturday night
Saturday night Here we go
Some day I’ll be Saturday night
I’ll be back on my feet, I’ll be doin’ alright
It may not be tomorrow baby, that’s OK
I ain’t goin’ down, gonna find a way, hey hey hey
Hey man I’m alive I’m takin’ each day
and night at a time
Yeah, I’m down, but I know I’ll get by
Hey hey hey hey, man, gotta live my life
Like I ain’t got nothin’ but this roll of the dice
I’m feelin’ like a Monday,
but someday I’ll be Saturday night
I’m feelin’ like a Monday,
but someday I’ll be Saturday night
Saturday night, all right, all right
Saturday night.

Eh, tío, estoy vivo. Vivo cada día
y cada noche de igual forma.
Me siento como un lunes,
pero pronto seré un sábado por la noche.
Oye, mi nombre es Jim,
¿donde me equivoqué?
Mi vida es como un sótano barato,
toda la bueno se ha ido.
No puedo mantener un trabajo,
¿a donde pertenezco?
Duermo en mi coche,
mis sueños se mueven.
Mi nombre es Billy Jean,
mi amor fue comprado y vendido.
Tan sólo tengo dieciseis años.
Me siento como si tuviera cien.
Mi padre adoptivo vino
y se llevó mi inocencia.
La vida de la calle no es mucho mejor,
pero por lo menos allí me pagan.
Y el martes pasa de largo.
No puede ser peor que ayer.
Los jueves y los viernes no son agradables,
pero de algún modo sobreviviré.
Eh, tío, estoy vivo. Vivo cada día
y cada noche de igual forma.
Sí, me derrumbo, pero sé que lo superaré.
Hey, hey, hey, hey, tío, tengo que vivir mi vida
como si no tuviera nada más que ésta tirada de dados.
Me siento como un lunes,
pero pronto seré un sábado por la noche.
Ahora no puedo decirte mi nombre,
ni donde estoy.
Quiero empujarme a mí mismo.
No sé si puedo.
Desearía poder estar
en otro tiempo y lugar.
Con otras almas a mi alrededor,
con otras caras.
El martes pasa de largo.
No puede ser peor que ayer.
Los jueves y los viernes no son agradables,
pero de algún modo sobreviviré.
Eh, tío, estoy vivo. Vivo cada día
y cada noche de igual forma.
Sí, me derrumbo, pero sé que lo superaré.
Hey, hey, hey, hey, tío, tengo que vivir mi vida.
Voy a recoger todos los cachos,
y lo que queda de mi orgullo.
Me siento como un lunes,
pero pronto seré un sábado por la noche.
Noche de sábado, ¡ahí voy!
Algún día seré un sábado noche.
Volveré sobre mis pasos, lo haré bien.
Quizá sea mañana, cariño. Está bien.
No voy a caer. Voy a encontrar el camino.
Eh, tío, estoy vivo. Vivo cada día
y cada noche de igual forma.
Sí, me derrumbo, pero sé que lo superaré.
Hey, hey, hey, hey, tío, tengo que vivir mi vida
como si no tuviera nada más que ésta tirada de dados.
Me siento como un lunes,
pero pronto seré un sábado por la noche.
Me siento como un lunes,
pero pronto seré un sábado por la noche.
Sábado por la noche, está bien.
Sábado por la noche.

Comentarios

Comentario de Wilfredo Isaac
El día 23 mayo 2007 a las 5:48 AM

Bueno, de mas esta decirte lo q quiero, jeje, saludos man, y gracias por el tiempo prestado…

Stupid Girl – Garbage

You pretend you’re high
Pretend you’re bored
Pretend you’re anything
Just to be adored
And what you need
Is what you get

Don’t believe in fear
Don’t believe in faith
Don’t believe in anything
That you can’t break

You stupid girl
You stupid girl
All you had you wasted
All you had you wasted

What drives you on
Can drive you mad
A million lies to sell yourself
Is all you ever had

Don’t believe in love
Don’t believe in hate
Don’t belive in anything
That you can’t waste

You stupid girl
You stupid girl
Can’t believe you fake it
Can’t believe you fake it

Don’t believe in fear
Don’t believe in pain
Don’t believe in anyone
That you can’t tame

You stupid girl
You stupid girl
All you had you wasted
All you had you wasted
You stupid girl
You stupid girl
Can’t believe you fake it
Can’t believe you fake it

You stupid girl

Comentario de ROSA
El día 27 agosto 2007 a las 5:17 AM

lo amo!!!!!!
me encanata sus canciones
es grandioso

Comentario de Juan Pablo Warthon
El día 4 agosto 2009 a las 8:04 AM

Uhmm… ¿”Algún día seré sábado noche”? WTF!

El título en realidad es: “Algún Día Estaré la Noche del Sábado”­

Comentario de lurrid
El día 4 agosto 2009 a las 1:07 PM

En efecto. eso que dices Juan Pablo, suena mejor. Gracias.
Lo corrijo, y de paso actualizo esta entrada, que desde la migración y el hackeo vil al que fui sometido, perdí todos los enlaces mp3, y se me desfiguró el encuadre de la mayoría de las entradas.

Un saludo.

Comentario de Route 66
El día 20 octubre 2009 a las 6:33 PM

Hola! Pase por aqui de rebote, y vi los comentarios. He de decir que el titulo correcto de esta cancion traducido al español es “Algun dia sere sabado noche”, y ¡eso es todo!.
Saludetes!

Comentario de Leticia
El día 14 noviembre 2009 a las 1:47 AM

I wish that I could be
in some other time and place
With someone elses soul,
someone elses face

la traducción correcta sería:
Me gustaría poder estar en otro tiempo y lugar
con el alma de otro
con el rostro de otro

saludos!!

Comentario de Leticia
El día 14 noviembre 2009 a las 1:49 AM

Por cierto….estoy de acuerdo con aquello del lenguaje SMS…por una vez en la vida utilicen ambos hemisferios del cerebro y ESCRIBAN BIEN!!!

Saludos!

Comentario de Elmer Arce Molina
El día 4 febrero 2012 a las 4:50 PM

el titulo correcto es algún día seré un sábado de noche, ya que se siente como un lunes al estár triste pero los sábados de noche son alegres. La comparación es estóy triste pero algún día estaré alegre.

Comentario de Pamela
El día 31 marzo 2013 a las 5:01 AM

Concuerdo totalmente con Elmer…
ALGÚN DÍA SERÉ SÁBADO A LA NOCHE

El común de la gente no les gustan los lunes, pero el sabado a la noche es la gloria! ;)

(me siento como si soy un lunes, pero alguna dia seré sabado a la noche)

Deja un comentario





Subscríbete por email

Recibirás en tu correo electrónico las últimas entradas que irán llegando.