La letra de esta canción, y muchas otras más, las encontrarás traducidas al español en Letras-traducidas.net ¡No dejes de escribir algún comentario en ellas, que toda aportación será bienvenida!

Subterranean homesick Blues – Bob Dylan

Esta canción pasa de una referencia cultural a otra a medida que transcurre su letra. Desde el descontento social, el abuso de las drogas, el abuso policial y la lucha contra la autoridad. Se trata de un compendio de ideas apiladas de forma forzada, técnica literaria que Bob Dylan copió de dos de sus escritores más admirados: Jack Kerouac y Allen Ginsberg.

Johnny está en el sótano,
cortando la medicina.
Yo estoy en el suelo,
pensando en el gobierno.
El hombre de la gabardina,
tira la insignia y se va.
Dice que tiene mucha tos.
Quiere que le paguen.
Cuidado, chaval.
Es algo que hiciste
Dios sabe cuándo.
Pero lo vuelves a hacer.
Más vale que te largues por el callejón
y te busques a otro amigo.
El tipo con gorro de mapache
que está en el corral
quiere once dólares,
y sólo tienes diez.

Maggie llega en dos zancadas,
con la cara llena de hollín
hablando de que la pasma ha colocado
unas pruebas sobre la cama, pero,
da igual. El teléfono está pinchado.
Según Maggie, muchos dicen que
habrá redadas a primeros de Mayo.
Ordenes del Fiscal del Distrito.
Cuidado chaval.
No importa lo que hiciste.
Anda con pies de plomo.
No pruebes estimulantes.
Más vale que te alejes de los
que van mangueras de incendios.
No te metas en líos
Ojo con la secreta.
No necesitas al hombre del tiempo
para saber de donde sopla el viento.

Enferma, cúrate.
Quédate junto al tintero.
Es el timbre. Yo no sé
si algo se va a vender.
Ponle ganas, ponte trabas.
Vuelve atrás, escribe en Braille.
Ve a la cárcel, escapa bajo fianza.
Enrólate si te pillan.
Cuidado, chaval.
Te van a dar.
Ventajistas y tramposos.
Seis veces perdedores
Merodean por los teatros
La chica en la vorágine
buscando a otro necio.
No sigas a los líderes.
Vigila los parquímetros.

Ven al mundo, abrígate.
Pantalones cortos, romances, aprendes a bailar.
Vístete. Que te bendigan.
Tratas de ser un éxito.
Complácela, complácele, compra regalos.
No robes, no hurtes.
Veinte anos de escuela,
y te ponen en el turno de día.
Cuidado chaval.
Lo tienen todo escondido.
Mejor saltar a la alcantarilla
Y encender una vela.
No lleves sandalias.
Trata de evitar los escándalos.
No quieras ser un vagabundo.
Mejor mastica chicle.
El surtidor no funciona.
Unos vándalos se llevaron las manijas.

Johnny's in the basement
Mixing up the medicine
I'm on the pavement
Thinking about the government
The man in the trench coat
Badge out, laid off
Says he's got a bad cough
Wants to get it paid off
Look out kid
It's somethin' you did
God knows when
But you're doin' it again
You better duck down the alley way
Lookin' for a new friend
The man in the coon-skin cap
In the big pen
Wants eleven dollar bills
You only got ten

Maggie comes fleet foot
Face full of black soot
Talkin' that the heat put
Plants in the bed but
The phone's tapped anyway
Maggie says that many say
They must bust in early May
Orders from the D. A.
Look out kid
Don't matter what you did
Walk on your tip toes
Don't try "No Doz"
Better stay away from those
That carry around a fire hose
Keep a clean nose
Watch the plain clothes
You don't need a weather man
To know which way the wind blows

Get sick, get well
Hang around a ink well
Ring bell, hard to tell
If anything is goin' to sell
Try hard, get barred
Get back, write braille
Get jailed, jump bail
Join the army, if you fail
Look out kid
You're gonna get hit
But users, cheaters
Six-time losers
Hang around the theaters
Girl by the whirlpool
Lookin' for a new fool
Don't follow leaders
Watch the parkin' meters

Ah get born, keep warm
Short pants, romance, learn to dance
Get dressed, get blessed
Try to be a success
Please her, please him, buy gifts
Don't steal, don't lift
Twenty years of schoolin'
And they put you on the day shift
Look out kid
They keep it all hid
Better jump down a manhole
Light yourself a candle
Don't wear sandals
Try to avoid the scandals
Don't wanna be a bum
You better chew gum
The pump don't work
'Cause the vandals took the handles

No soy un traductor especializado, pero sí lo suficiente como para entender una buena letra. O al menos, traducirla. Aunque a veces podré cometer errores, o no enterarme del todo de lo que quiere transmitir el autor. Pero ese es el problema que tiene traducir textos a veces tan personales. Juan Peribáñez

Publicado en Folk/Tradiccional Etiquetado con:
3 Comentarios en “Subterranean homesick Blues – Bob Dylan
  1. ulises dice:

    regañas muy bien gracias

  2. iñaki dice:

    Muchas gracias. Muy apreciado.

  3. Hugo dice:

    SEIS VECES PERDEDORES EN LA JERGA USUAL QUIERE DECIR Q ESTUVIERON 6 VECES PRESOS

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*