I’m through with love – Bing Crosby

Esta canción es un clásico de jazz, aunque se ha hecho también famosa en la música pop. La escribieron conjuntamente los músicos de jazz, Fud Livingston, Matty Malneck y Gus Kahn, allá por el año 1931. Ha conocido multitud de versiones, siendo una interpretada por Marilyn Monroe de las más famosas, aunque la primera de todas ellas le corresponde a Bing Crosby.

Una traducción solicitada por CPAL a través del formulario de peticiones. En realidad, me pidió la versión de Eric Carmen, aunque la letra es igual.

He terminado con el amor
Nunca caeré otra vez
Dije adiós al amor
No llames nunca más
Porque tengo que amarte a ti o a nadie
Y así, he cortado con el amor
He cerrado mi corazón
Dejaré mis sentimientos allí
He abastecido mi corazón
Con helado, frigido aire
Y me refiero a que no me importa nadie
Porque he acabado con el amor
¿Por qué me dejaste
pensar que podría importarte?
Para que tengas tu corte
De esclav@s a tu alrededor
Para rodearte y jurar
con profunda emoción y devoción por ti
Adiós a la primavera y todo lo que significaba para mí
Nunca podrá traer lo que solía ser
Porque tendría que tenerte a ti o a nadie
Y por he acabado con el amor
He acabado con el amor
Bebé, he acabado con el amor
I'm through with love
I'll never fall again
Said adieu to love
Don't ever call again
For I must love you or no one
And so I'm through with love
I've locked my heart
I'll keep my feelings there
I've stocked my heart
With icy,frigid air
And I mean to care for no one
Because I'm through with love
Why did you lead me
To think you could care?
You didn't need me
For you had your share
Of slaves around you
To hound you and swear
With deep emotion and devotion to you
Goodbye to spring and all it meant to me
It can never bring the thing that used to be
For I must have you or no one
And so I'm through with love
I'm through with love
Baby I'm through with love