Something just like this – The Chainsmokers & Coldplay

Esta canción, Something just like this, logró batir el record de visualizaciones en Youtube en las primeras 24 horas de su publicación, alcanzando la cifra de 9 millones. Se trata del segundo sencillo del primer disco del dúo The Chainsmokers, con la colaboración de la banda inglesa Coldplay.

Traducción

He estado leyendo libros antiguos,
sobre leyendas y mitos.
Aquiles y su oro.
Hércules y sus regalos.
El control de Spiderman,
y los puños de Batman.
Y realmente, no me veo a mi en lo alto de esa lista.

Pero ella me dijo, ¿hacia donde vás?
¿Cuanto vás a arriesgar?
No busco a nadie
con poderes sobrehumanos.
Ningún superhéroe,
con la suerte de los cuentos de hadas.
Tan solo alguien hacia quien girarme.
Alguien a quien pueda besar.

Quiero algo como esto.
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Oh, quiero algo como esto.
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo

Oh, quiero algo como esto.
Quiero algo como esto.

He estado leyendo libros antiguos,
sobre leyendas y mitos.
Los testamentos que dejaron.
La luna y su eclipse.
Y Supermán deshaciendo
su traje antes de echar a volar.
Pero no soy el tipo de persona que encaja con eso.

Ella me dijo, ¿hacia donde vás?
¿Cuanto vás a arriesgar?
No busco a nadie
con poderes sobrehumanos.
Ningún superhéroe,
con la suerte de los cuentos de hadas.
Tan solo alguien hacia quien girarme.
Alguien a quien pueda echar de menos.

Quiero algo como esto.
Quiero algo como esto.
Quiero algo como esto.
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Oh, quiero algo como esto.
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo

¿Hacia donde vás?
¿Cuanto vás a arriesgar?
No busco a nadie
con poderes sobrehumanos.
Ningún superhéroe,
con la suerte de los cuentos de hadas.
Tan solo alguien hacia quien girarme.
Alguien a quien pueda besar.
Quiero algo como esto.

Quiero algo como esto.
Quiero algo como esto.
Quiero algo como esto.

Letra original

I’ve been reading books of old
The legends and the myths
Achilles and his gold
Hercules and his gifts
Spiderman’s control
And Batman with his fists
And clearly I don’t see myself upon that list

But she said, where’d you wanna go?
How much you wanna risk?
I’m not looking for somebody
With some superhuman gifts
Some superhero
Some fairytale bliss
Just something I can turn to
Somebody I can kiss

I want something just like this
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Oh, I want something just like this
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo

Oh, I want something just like this
I want something just like this

I’ve been reading books of old
The legends and the myths
The testaments they told
The moon and its eclipse
And Superman unrolls
A suit before he lifts
But I’m not the kind of person that it fits

She said, where’d you wanna go?
How much you wanna risk?
I’m not looking for somebody
With some superhuman gifts
Some superhero
Some fairytale bliss
Just something I can turn to
Somebody I can miss

I want something just like this
I want something just like this

Oh, I want something just like this
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Oh, I want something just like this
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo

Where’d you wanna go?
How much you wanna risk?
I’m not looking for somebody
With some superhuman gifts
Some superhero
Some fairytale bliss
Just something I can turn to
Somebody I can kiss
I want something just like this

Oh, I want something just like this
Oh, I want something just like this
Oh, I want something just like this

Paradise – Coldplay

Paradise es el segundo single del quinto disco de Coldplay, titulado Mylo Xyloto. Al parecer en palabras de Chris Martin, cantante del grupo, la influencia en esta canción fue escuchando a músicos como Bob Dylan y Bruce Springsteen.

Cuando era tan solo una niña,
espera mucho del mundo.
Pero éste se escapó de su alcance,
así que corrió en sus sueños.
Soñaba con el para-para-paraíso.
Para-para-paraíso.
Para-para-paraíso.
Cada vez que cerraba sus ojos,
Whoa-oh-oh oh-oooh oh-oh-oh

Cuando era tan solo una niña,
espera mucho del mundo.
Pero éste se escapó de su alcance,
y las balas alcanzaron sus dientes.

La vida continua.
Se hace pesada.
La rueda rompe a la mariposa.
Cada lágrima, es una cascada.
Por las noches, las tormentosas noches,
cerraba sus ojos.
Por las noches, las tormentosas noches,
volvaba lejos.

Y soñaba con el para-para-paraíso.
Para-para-paraíso.
Para-para-paraíso.
Whoa-oh-oh oh-oooh oh-oh-oh

Soñaba con el para-para-paraíso.
Para-para-paraíso.
Para-para-paraíso.
Whoa-oh-oh oh-oooh oh-oh-oh

La la la la
La la la

Así que bajo ese cielo tormentoso,
dijo oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh.
Sé que el sol debe ponerse para volver a salir.

Este podría ser el para-para-paraíso.
Para-para-paraíso.
Este podría ser el para-para-paraíso.
Whoa-oh-oh oh-oooh oh-oh-oh

Este podría ser el para-para-paraíso.
Para-para-paraíso.
Podría ser el para-para-paraíso.
Whoa-oh-oh oh-oooh oh-oh-oh

Este podría ser el para-para-paraíso.
Para-para-paraíso.
Podría ser el para-para-paraíso.
Whoa-oh-oh oh-oooh oh-oh-oh

Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo
Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo

When she was just a girl
She expected the world
But it flew away from her reach
So she ran away in her sleep
Dreamed of para- para- paradise
Para- para- paradise
Para- para- paradise
Every time she closed her eyes
Whoa-oh-oh oh-oooh oh-oh-oh

When she was just a girl
She expected the world
But it flew away from her reach
And the bullets catch in her teeth

Life goes on
It gets so heavy
The wheel breaks the butterfly
Every tear, a waterfall
In the night, the stormy night
She closed her eyes
In the night, the stormy night
Away she'd fly.

And dreamed of para- para- paradise
Para- para- paradise
Para- para- paradise
Whoa-oh-oh oh-oooh oh-oh-oh

She dreamed of para- para- paradise
Para- para- paradise
Para- para- paradise
Whoa-oh-oh oh-oooh oh-oh-oh.

La la la La
La la la

So lying underneath those stormy skies.
She said oh-oh-oh-oh-oh-oh.
I know the sun must set to rise.

This could be para- para- paradise
Para- para- paradise
This could be para- para- paradise
Whoa-oh-oh oh-oooh oh-oh-oh.

This could be para- para- paradise
Para- para- paradise
Could be para- para- paradise
Whoa-oh-oh oh-oooh oh-oh-oh.

This could be para- para- paradise
Para- para- paradise
Could be para- para- paradise
Whoa-oh-oh oh-oooh oh-oh-oh.

Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo
Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo

A sky full of stars – Coldplay

Esta canción salió como tercer sencillo anticipo (el 2 de Mayo de 2014) del sexto disco de la banda británica Coldplay, titulado "Ghost Stories". Este se publicó el dos semanas después. La producción contó con la colaboración del dj sueco, Avicii, quien además, en este tema, toca el piano.
Una solicitud de Emily a través del formulario de peticiones.

Porque tú eres como el cielo, un cielo lleno de estrellas.
Te voy a dar mi corazón.
Porque tú eres como el cielo, un cielo lleno de estrellas.
Porque tú iluminas el camino.

No me importa, continúa y párteme el corazón.
No me importa si lo haces, ooh.
Porque en el cielo, porque en un cielo lleno de estrellas,
creo que te he visto.

Porque tu eres como el cielo, un cielo lleno de estrellas.
Quiero morir en tus brazos.
Porque brillas más cuanto más oscuro se hace.
Te voy a dar mi corazón.

No me importa, continúa y párteme el corazón.
No me importa si lo haces, ooh.
Porque en el cielo, porque en un cielo lleno de estrellas,
creo que te veo.
Creo que te veo.

Eres como el cielo, un cielo lleno de estrellas.
Una vista tan maravillosa.
Eres una vista tan maravillosa.

'Cause you're a sky, 'cause you're a sky full of stars
I'm gonna give you my heart
'Cause you're a sky, 'cause you're a sky full of stars
'Cause you light up the path

I don't care, go on and tear me apart
I don't care if you do, ooh
'Cause in a sky, 'cause in a sky full of stars
I think I saw you

'Cause you're a sky, 'cause you're a sky full of stars
I wanna die in your arms
'Cause you get lighter the more it gets dark
I'm gonna give you my heart

I don't care, go on and tear me apart
I don't care if you do, ooh
'Cause in a sky, 'cause in a sky full of stars
I think I see you
I think I see you

You're a sky, you're a sky full of stars
Such a heavenly view
You're such a heavenly view

Viva la vida – Coldplay

Canción inspirada en una frase que incluía una obra de Frida Kahlo, pintora mexicana, a la que Chris Martin, cantante del grupo, admira.

Solía dominar el mundo.
Los mares crecían cuando daba la palabra.
Ahora, por la mañana, duermo solo.
Barro las calles que me solían pertenecer.

Solía tirar los dados.
Sentía el miedo en los ojos de mi enemigo.
Escucho ahora a las masas cantar:
"¡Ahora el viejo rey ha muerto! Larga vida al rey!"

Durante un minuto, aguanto la llave.
A continuación, las paredes me encierran,
y descubro que mis castillos permanecen
sobre pilares de sal y de arena.

Oigo las campanas de Jerusalem repicar.
Los coros de la caballería romana cantando.
Sé mi espejo, mi espada y mi escudo.
Mis misionarios en un campo extranjero.

Por algún motivo que no puedo explicar.
Una vez que vas a llí, nunca,
nunca hay una palabra honesta.
Y eso es lo que pasaba cuando solía dominar el mundo.

Fué el malvado y salvaje viento.
Tiró abajo las puertas para dejarme entrar.
Ventanas rotas y sonido de tambores.
La gente no podía creer ne lo que me había convertido.

Los revolucionarios esperan
por mi cabeza en una bandeja de plata.
Tan solo una marioneta con una sola cuerda.
Oh ¿quién querría ser rey?

Oigo las campanas de Jerusalem repicar.
Los coros de la caballería romana cantando.
Sé mi espejo, mi espada y mi escudo.
Mis misionarios en un campo extranjero.

Por algún motivo que no puedo explicar.
Sé que San Pedro no me llamará.
Nunca hay una palabra honesta.
Pero eso es lo que pasaba cuando solía dominar el mundo.

Oh oh oh oh oh oh oh

Oigo las campanas de Jerusalem repicar.
Los coros de la caballería romana cantando.
Sé mi espejo, mi espada y mi escudo.
Mis misionarios en un campo extranjero.

Por algún motivo que no puedo explicar.
Sé que San Pedro no me llamará.
Nunca hay una palabra honesta.
Pero eso es lo que pasaba cuando solía dominar el mundo.

I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sleep alone
Sweep the streets I used to own

I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy's eyes
Listen as the crowd would sing
"Now the old king is dead! Long live the king!"

One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt and pillars of sand

I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field

For some reason I can't explain
Once you go there was never
Never an honest word
And that was when I ruled the world

It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in
Shattered windows and the sound of drums
People couldn't believe what I'd become

Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh, who would ever wanna be king?

I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field

For some reason I can't explain
I know Saint Peter won't call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world

Oh oh oh oh oh oh oh

I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field

For some reason I can't explain
I know Saint Peter won't call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world

Clocks – Coldplay

Poco antes de cerrar el tracklist para el disco "A Rush Of Blood To The Head", apareció Chris Martin (cantante del grupo) con esta letra, y el pegadizo riff de piano. Tenían pensado dejarlo para incluirlo en el siguiente disco, pero alguien les convenció de que debían meterlo en ese, y así fue.

Las luces se apagan y no puedo ser salvado.
Mareas contra las que he tratado de nadar
me han hecho arrodillarme.
Oh, suplico, suplico e imploro, cantando…

Salen cosas no pronunciadas.
Dispara a una manzana sobre mi cabeza
y un problema que no puede ser nombrado.
Un tigre espera ser domesticado, cantando…

Tú eres…
Tú eres…

La confusión nunca termina.
Muros cerrándose y relojes contando.
Volveré y te llevaré a casa.
No podría parar lo que sabes ahora, cantando…

Ven, sobre mis mares.
Oportunidades malditas perdidas.
¿Soy parte de la cura?
¿O parte de la enfermedad? Singing…

Tú eres, tú eres, tú eres…
Tú eres, tú eres, tú eres…

Y nada más se puede comparar.
Oh, nada más se puede comparar.
Y nada más se puede comparar.

Tú eres…
Tú eres…

Hogar, hogar donde quise ir.
Hogar, hogar donde quise ir.
Hogar, hogar donde quise ir.
Hogar, hogar donde quise ir.

The lights go out and I can't be saved
Tides that I tried to swim against
Have brought me down upon my knees
Oh I beg, I beg and plead, singing

Come out of things unsaid
Shoot an apple off my head and a
Trouble that can't be named
A tiger's waiting to be tamed, singing

You are
You are

Confusion never stops
Closing walls and ticking clocks
Gonna come back and take you home
I could not stop that you now know, singing

Come out upon my seas
Cursed missed opportunities
Am I a part of the cure?
Or am I part of the disease? Singing

You are, you are, you are
You are, you are, you are

And nothing else compares
Oh nothing else compares
And nothing else compares

You are
You are

Home, home where I wanted to go
Home, home where I wanted to go
Home, home where I wanted to go
Home, home where I wanted to go

The scientist – Coldplay

Una letra sobre un científico que está tan metido de lleno en su trabajo, que no dedica nada de tiempo a su novia. Se da cuenta de ello tiempo después, pero quizá ya es demasiado tarde.

Me acerco a conocerte, decirte que lo siento.
No sé cuan encantadora eres.
Tengo que encontrarte.
Decirte que te necesito.
Decirte que te distingo.
Dime tus secretos
y hazme tus preguntas.
Oh, volvamos al principio.
Dando vueltas en círculos.
Salió cruz al tirar la moneda.
Que saliera cara, era cuestión de ciencia.

Nadie dijo que fuera fácil.
Es una pena que nos separemos.
Nadie dijo que fuera fácil.
Nadie nunca dijo que fuera tan difícil.
Oh, llévame de vuelta al principio.

Esta preguntándome
por los números y las figuras.
Desarmando tu puzle.
Preguntas sobre ciencia.
Ciencia y progreso.
No habla tan alto como mi corazón.
Dime que me quieres.
Vuelve y embrújame.
Oh, y me lanzo al comienzo.
Dando vueltas en círculos.
Persiguiendo nuestras cruces.
volviendo a ser como éramos.

Nadie dijo que fuera fácil.
Es una pena que nos separemos.
Nadie dijo que fuera fácil.
Nadie nunca dijo que fuera tan difícil.
Estoy volviéndo al principio.

Ohhhh,uhhhh uhhhh uhhhhh
Ahhhh,uhhhh uhhhh uhhhhh
ohhhh,uhhhh uhhhh uhhhhh…

Come up to meet you, tell you I'm sorry
I don't know how lovely you are
I had to find you
Tell you I need you
Tell you I set you apart
Tell me your secrets
And ask me your questions
Oh let's go back to the start
Running in circles
Coming up tails
Heads on a science apart

Nobody said it was easy
It's such a shame for us to part
Nobody said it was easy
No one ever said it would be this hard
Oh take me back to the start

I was just guessing
At numbers and figures
Pulling your puzzles apart
Questions of science
Science and progress
Do not speak as loud as my heart
Tell me you love me
Come back and haunt me
Oh and I rush to the start
Running in circles
Chasing our tails
Coming back as we are

Nobody said it was easy
Oh it's such a shame for us to part
Nobody said it was easy
No one ever said it would be so hard
I'm going back to the start

Ohhhh,uhhhh uhhhh uhhhhh
Ahhhh,uhhhh uhhhh uhhhhh
ohhhh,uhhhh uhhhh uhhhhh…

Violet hill – Coldplay

Según Chris Martin, cantante del grupo, este fue el primer tema protesta que sacó Coldplay. Aunque el título de la canción hace alusión a una calle cercana a la Abbey Road de aquella famosa foto de The Beatles.

Era un largo y oscuro Diciembre.
Recuerdo nieve en
los tejados.
Blanca nieve.

Recuerdo claramente
como miraban por la ventana
mientras nos congelábamos afuera.

Cuando el futuro está diseñado
por un circo de idiotas en el escenario.
Mejor miente un poco.

Si me quieres,
¿no me lo harás saber?

Era un largo y oscuro Diciembre,
cuando los bancos se convirtieron en catedrales.
Y la niebla,
en Dios.

Los curas se agarran con fuerza a sus biblias,
y salen a cargar sus rifles.
Y la cruz sujetada en lo alto.

Entiérrame con honor
cuando muera y caiga al suelo.
Una dulce vuelta al hogar.

Si me quieres,
¿no me lo harás saber?

No quiero ser un soldado,
con un capitán de un barco hundiénse.
Con la nieve, a lo lejos.

Si me quieres,
¿por qué me dejaste marchar?

Tomé a mi amor hasta la Violet Hill.
Allí, nos sentamos sobre la nieve.
Estuvo callada todo el rato.

Si me quieres,
¿no me lo harás saber?

Si me quieres,
¿no me lo harás saber?

Was a long and dark December
From the rooftops I remember
There was snow
White snow

Clearly I remember
From the windows they were watching
While we froze down below

When the future's architectured
By a carnival of idiots on show
You'd better lie low

If you love me
Won't you let me know?

Was a long and dark December
When the banks became cathedrals
And the fog
Became God

Priests clutched onto bibles
And went out to fit their rifles
And the cross was held aloft

Bury me in honor
When I'm dead and hit the ground
A love back home unfolds

If you love me
Won't you let me know?

I don't want to be a soldier
With the captain of some sinking ship
With snow, far below

So if you love me
Why'd you let me go?

I took my love down to violet hill
There we sat in snow
All that time she was silent still

So if you love me
Won't you let me know?

If you love me,
Won't you let me know?

Shiver – Coldplay

Escrita por Chris Martin, se rumorea que trata sobre la cantante australiana Natalie Imbruglia, pero dice que solo la tomó como inspiración porque necesitaba una visión de una chica sexy para escribirla.

Asi que te miré
pero no me prestaste atención.
Sé que no me escuchaste,
porque dices que ves a través mío.
¿O no?
Una y otra vez desde cuando me despierto,
hasta el momento en que me duerma,
estaré a tu lado.
Trata de detenerme,
que estaré preparado,
solo para ver si te importa algo.
¿Acaso ella quiere hacerme cambiar?
Pero yo cambio para bien.
Y quiero que lo sepas.
Pero tu siempre lo haces a tu manera,
quería decírtelo.
¿No te hace temblar? Temblar, temblar.
Siempre te estaré esperando.
Así que ya sabes lo mucho que te necesito.
Pero tu nunca me ves, ¿verdad?
Y esta es mi ultima oportunidad de tenerte.
Una y otra vez desde que me levanto….
¿Acaso ella quiere hacerme cambiar?…
¿No te hace temblar? Temblar, temblar.
Cántalo fuerte y claro.
Siempre te estare esperando. [x3]
Si siempre te estare esperando.
Y es a ti a quien veo, pero tu no me ves.
Y es a ti a quien oigo tan fuerte y claro.
Lo canto fuerte y claro.
Siempre te estaré esperando.
Así que miro hacia ti
pero no me prestas atención.
Y sabes lo mucho que te necesito,
pero tu nunca me ves.
So i looked in your direction,
but you paid me no attention, do you.
I know you don´t listen to me.
´cause you say you see straight through me,
don´t you.
On and on from the moment i wake,
to the moment i sleep,
i´ll be there by your side,
just you try and stop me,
i´ll be waiting in line,
just to see if you care.
Did she want me to change?
But i change for good.
And i want you to know.
But you always get your way,
i wanted to say,
Don´t you shiver? Shiver, shiver
i´ll always be waiting for you,
so you know how much i need ya,
but you never even see me, do you?
And this is my final chance of getting you.
On and on from the moment i wake….
Did she want me to change?…
Don´t you shiver? Shiver, shiver
sing it loud and clear.
I´ll always be waiting for you. [x3]
yeah i´ll always be waiting for you.
And it´s you i see, but you don´t see me.
And it´s you i hear, so loud and clear.
I sing it loud and clear.
And i´ll always be waiting for you,.
So i look in your direction,
but you pay me no attention,
and you know how much i need you,
but you never even seen me.