Hound dog – Elvis Presley

Compuesta originalmente por Big Mama Thornton, una cantante de blues, en 1953. No tuvo mucho éxito entonces, pero como muchos otros, sí fue una gran influencia para generaciones posteriores, entre las que se encontraba Elvis.

No eres más que un perro de caza,
llorando todo el rato.
No eres más que un perro de caza,
llorando todo el rato.
Bueno, nunca has cazado un conejo
y no eres mi amigo.
Bueno, decían que eras de clase alta.
Bueno, era tan solo una mentira.
Sí, decían que eras de clase alta.
Bueno, era tan solo una mentira.
Bueno, nunca has cazado un conejo
y no eres mi amigo.
No eres más que un perro de caza,
llorando todo el rato.
No eres más que un perro de caza,
llorando todo el rato.
Bueno, nunca has cazado un conejo
y no eres mi amigo.
Bueno, decían que eras de clase alta.
Bueno, era tan solo una mentira.
Sí, decían que eras de clase alta.
Bueno, era tan solo una mentira.
Bueno, nunca has cazado un conejo
y no eres mi amigo.
Bueno, decían que eras de clase alta.
Bueno, era tan solo una mentira.
Sí, decían que eras de clase alta.
Bueno, era tan solo una mentira.
Bueno, nunca has cazado un conejo
y no eres mi amigo.
No eres más que un perro de caza,
llorando todo el rato.
No eres más que un perro de caza,
llorando todo el rato.
Bueno, nunca has cazado un conejo
y no eres mi amigo.

You ain't nothin' but a hound dog
cryin' all the time
you ain't nothin' but a hound dog
cryin' all the time
well, you ain't never caught a rabbit
and you ain't no friend of mine
Well they said you was high-classed
well, that was just a lie
yeah they said you was high-classed
well, that was just a lie
well, you ain't never caught a rabbit
and you ain't no friend of mine
You ain't nothin' but a hound dog
cryin' all the time
you ain't nothin' but a hound dog
cryin' all the time
well, you ain't never caught a rabbit
and you ain't no friend of mine
<instrumental interlude>
Well they said you was high-classed
well, that was just a lie
yeah they said you was high-classed
well, that was just a lie
well, you ain't never caught a rabbit
and you ain't no friend of mine
<instrumental interlude>
Well they said you was high-classed
well, that was just a lie
ya know they said you was high-classed
well, that was just a lie
well, you ain't never caught a rabbit
and you ain't no friend of mine
You ain't nothin' but a hound dog
cryin' all the time
you ain't nothin' but a hound dog
cryin' all the time
well, you ain't never caught a rabbit
you ain't no friend of mine

Always on my mind – Elvis Presley

Esta canción fue escrita originalmente en 1971 por Johnny Christopher, Mark James y Wayne Carson Thompson y grabada por Brenda Lee en ese mismo año. Un año después, la versioneó Elvis Presley, quien la hizo más famosa todavía.

Quizá no te traté
tan bien como debería.
Quizá no te amé,
con la frecuencia que podría.
Las cosas pequeñas que debería haber dicho y hecho.
Nunca me tomé su tiempo.
Siempre estabas en mi mente.
Siempre estabas en mi mente.
Dime, dime que tu dulce amor no ha muerto.
Dame, dame otra oportunidad
para satisfacerte.
Quizá no te abracé
todos aquellos solitarios momentos.
Y supongo que nunca te dije
lo feliz que era por tenerte.
Si te hice sentir como una segundona,
chica, lo siento, estaba ciego.
Siempre estabas en mi mente.
Siempre estabas en mi mente.
Dime, dime que tu dulce amor no ha muerto.
Dame, dame otra oportunidad
para satisfacerte.
Las cosas pequeñas que debería haber dicho y hecho.
Nunca me tomé su tiempo.
Siempre estabas en mi mente.
Siempre estas en mi mente.
Siempre estas en mi mente.
Maybe i didn't treat you
quite as good as i should have
maybe i didn't love you
quite as often as i could have
little things i should have said and done
i just never took the time
You were always on my mind
you were always on my mind
Tell me, tell me that your sweet love hasn't died
give me, give me one more chance
to keep you satisfied, satisfied
Maybe i didn't hold you
all those lonely, lonely times
and i guess i never told you
i'm so happy that you're mine
if i make you feel second best
girl, i'm sorry i was blind
You were always on my mind
you were always on my mind
Tell me, tell me that your sweet love hasn't died
give me, give me one more chance
to keep you satisfied, satisfied
Little things i should have said and done
i just never took the time
you were always on my mind
you are always on my mind
you are always on my mind.

 

 

In the ghetto – Elvis Presley

Una canción sobre la pobreza, y como acabar al margen de la ley, como medio de evasión de la miseria.

Mientras cae la nieve,
en una fría y gris mañana de Chicago,
un pobre bebé está naciendo,
en el gueto.
Y su madre llora,
porque si hay algo que no necesita
es otra boca más que alimentar,
en el gueto.
Gente, no comprendeis
que el niño necesita una mano que le ayude
o crecerá como un jóven furioso algún día.
Échate un vistazo a ti y a mi.
Estamos demasiado ciegos para ver,
simplemente giramos la cabeza
y miramos a otro lado.
Bueno, el mundo gira,
y un chico enfadado, con la nariz moqueando,
juega en la calle mientras el frío viento sopla.
En el gueto.
Y su hambre le quema.
Así que comienza a recorrer las calles por la noche,
y aprende como robar.
Y aprende como luchar,
en el gueto.
Entonces, una noche de desesperación,
un joven se lanza.
Compra una pistola, roba un coche,
trata de correr, pero no llega demasiado lejos.
Y su madre llora,
mientras una multitud rodea a un jóven enfadado.
Está en el suelo, boca abajo, en la calle, con una pistola en su mano.
En el gueto.
Mientras su hijo muere,
en una fría y gris noche de Chicago,
otro pequeño bebé nace.
En el gueto.
As the snow flies
on a cold and gray chicago mornin'
a poor little baby child is born
in the ghetto
and his mama cries
'cause if there's one thing that she don't need
it's another hungry mouth to feed
in the ghetto
people, don't you understand
the child needs a helping hand
or he'll grow to be an angry young man some day
take a look at you and me,
are we too blind to see,
do we simply turn our heads
and look the other way
well the world turns
and a hungry little boy with a runny nose
plays in the street as the cold wind blows
in the ghetto
and his hunger burns
so he starts to roam the streets at night
and he learns how to steal
and he learns how to fight
in the ghetto
then one night in desperation
a young man breaks away
he buys a gun, steals a car,
tries to run, but he don't get far
and his mama cries
as a crowd gathers 'round an angry young man
face down on the street with a gun in his hand
in the ghetto
as her young man dies,
on a cold and gray chicago mornin',
another little baby child is born
in the ghetto

Can’t help falling in love – Elvis Presley

Esta canción salío en la banda sonora de la película en la que él mismo salía, titulada Blue Hawai, en el año 1961. Pero el verdadero motivo de la interpretación, era para dedicársela a su abuela, a quién se la cantó en su cumpleaños.

Los hombres sabios dicen que solo los tontos van demasiado deprisa.
Pero no pudo evitar enamorarme de ti.

¿Debo quedarme?
¿Sería un pecado?
No puedo evitar enamorarme de ti.

Como un río que fluye inevitablemente hacia el mar,
cariño, de esta manera, algunas cosas así deben ser.

Toma mi mano, y toda mi vida también.
Porque no puedo evitar enamorarme de ti.

Como un río que fluye inevitablemente hacia el mar,
cariño, de esta manera, algunas cosas así deben ser.

Toma mi mano, y toda mi vida también.
Porque no puedo evitar enamorarme de ti.

Porque no puedo evitar enamorarme de ti.

Wise men say, only fools rush in
But I can't help, Falling in love with you

Shall I stay?
Would it be a sin?
If i can't help, Falling in love with you.

Like a river flows, surely to the sea
Darling so it goes, somethings are meant to be

Take my hand, take my whole life too
For I can't help, Falling in love with you

Like a river flows, surely to the sea
Darling so it goes, somethings are meant to be

Take my hand, take my whole life too
For I can't help falling in love, with you

For I can't help falling in love, with you

Jailhouse Rock – Elvis Presley

El rock and roll por antonomasia, con la voz del rock and roll, por antonomasia también.

El guardia empezó una fiesta en la prisión del condado.
La banda de la cárcel estaba allí y empezaron a chillar.
Estaban saltando y el grupo empezó a balancearse.
Deberías haber oído a los pajaros de la cárcel cantar.
Hagamos el rock, todo el mundo, hagamos el rock.
Todo el mundo en el bloque de celdas
estaba bailando el rock de la cárcel.
Spider Murphy tocaba el saxo tenor.
Little Joe soplaba el trombón de varas.
El batería, de Illinois, hacía Crash, Boom, Bang.
Toda la sección de ritmo era la banda de los Púrpuras.
Hagamos el rock, todo el mundo, hagamos el rock.
Todo el mundo en el bloque de celdas
estaba bailando el rock de la cárcel.
El número 47 le dijo al número 3:
"Eres el pájaro enjaulado más bonito que he visto".
"Estoy convencido de que tu compañía sería un placer".
"Venga, haz el rock de la cárcel conmigo".
Hagamos el rock, todo el mundo, hagamos el rock.
Todo el mundo en el bloque de celdas
estaba bailando el rock de la cárcel.

Sad Sack estaba sentado en un bloque de piedra
en la esquina, llorando solo.
El guardia dijo: "Oye, tío, no seas aguafiestas.
Si no encuentras compañero, usa una silla de madera".
Hagamos el rock, todo el mundo, hagamos el rock.
Todo el mundo en el bloque de celdas
estaba bailando el rock de la cárcel.
Shifty Henry les dijo a los muchachos: "Por el amor de Dios,
nadie está mirando. Ahora es el momento de escapar".
Bugsy se giró hacia Shifty y le dijo: "No no,
quiero quedarme un rato y divertirme".
Hagamos el rock, todo el mundo, hagamos el rock.
Todo el mundo en el bloque de celdas
estaba bailando el rock de la cárcel.
Bailando al son del rock de la cárcel.
Bailando al son del rock de la cárcel.
Bailando al son del rock de la cárcel.

The warden threw a party in the county jail
the prison band was there and they began to wail
the band was jumpin' and the joint began to swing
you should've heard them knocked out jailbirds sing
let's rock, everybody, let's rock
everybody in the whole cell block
was dancin' to the jailhouse rock
Spider murphy played the tenor saxophone
little joe was blowin' on the slide trombone
the drummer boy from illinois went crash, boom, bang
the whole rhythm section was the purple gang
let's rock, everybody, let's rock
everybody in the whole cell block
was dancin' to the jailhouse rock
Number forty-seven said to number three
"you're the cutest jailbird i ever did see"
"i sure would be delighted with your company"
"come on and do the jailhouse rock with me"
let's rock, everybody, let's rock.
everybody in the whole cell block
was dancin' to the jailhouse rock.

Sad sack was sittin' on a block of stone
way over in the corner weepin' all alone.
the warden said, "hey, buddy, don't you be no square
"if you can't find a partner use a wooden chair"
let's rock, everybody, let's rock
everybody in the whole cell block
was dancin' to the jailhouse rock
Shifty henry said to bugs, "for heaven's sake,"
"no one's lookin', now's our chance to make a break"
bugsy turned to shifty and he said, "nix nix,
"i wanna stick around a while and get my kicks"
let's rock, everybody, let's rock
everybody in the whole cell block
was dancin' to the jailhouse rock
Dancin' to the jailhouse rock
dancin' to the jailhouse rock
dancin' to the jailhouse rock

Suspicious minds – Elvis Presley

Hacía 7 años que Elvis no conseguía un número 1 en las listas, y en 1969, retornó a dicho trono con este tema.

Estamos cogidos en una trampa.
No puedo salir.
Porque te quiero demasiado, cariño.

¿Por qué no puedes verlo?
¿Lo que me estás haciendo?
No crees una palabra de lo que te digo.

No podemos ir juntos,
con nuestras mentes desconfiando.
Y no podemos construir nuestros sueños,
sobre mentes desconfiadas.

Así que, si un viejo amigo que conozco,
aparece para saludar,
¿verés desconfianza en tus ojos?

Aquí vamos otra vez,
preguntando donde he estado.
Puedes ver que estas lágrimas son reales.
Estoy llorando.

No podemos ir juntos,
con nuestras mentes desconfiando.
Y no podemos construir nuestros sueños,
sobre mentes desconfiadas.

Oh, deja sobrevivir nuestro amor.
O seca las lágrimas de tus ojos.
No dejemos que las cosas buenas mueran.

¿Cuando, amor,
te he metido yo?
Mmm, sí, sí.

We're caught in a trap
I can't walk out
Because I love you too much baby

Why can't you see
What you're doing to me
When you don't believe a word I say?

We can't go on together
With suspicious minds
And we can't build our dreams
On suspicious minds

So, if an old friend I know
Drops by to say hello
Would I still see suspicion in your eyes?

Here we go again
Asking where I've been
You can see these tears are real
I'm crying

We can't go on together
With suspicious minds
And be can't build our dreams
On suspicious minds

Oh let our love survive
Or dry the tears from your eyes
Lets don't let a good thing die

When honey, you know
I've never lied to you
Mmm yeah, yeah

Don’t be cruel – Elvis Presley

La petición es de Ariel. Es curioso, pero no tenía ninguna traducción del rey del rock hasta ahora.

Sabes que me puedes encontrar
sentado solo en casa.
Si no quieres venir,
al menos telefonéame.
No seas cruel
con un corazón sincero como el mío

Cariño, si te volví loca
por algo, debería habertelo dicho.
Por favor, olvidemos el pasado.
El futuro luce brillante delante nuestro.
No seas cruel
con un corazón sincero como el mío.
No quiero otro amor.
Cariño, eres tú en quien estoy pensando.

No dejes de pensar en mí.
No me hagas sentir así.
Ven hasta mí, y ámame.
Sabes que es lo que quiero que digas.
No seas cruel
con un corazón sincero como el mío.
¿Por qué debemos separarnos?
Realmente te amo, cariño,
con lo más profundo de mi corazón.

Vayamos hasta el predicador,
y digamos "sí, quiero".
Entonces, sabrás que me tendrás,
y yo sabré que te tendré a ti.
No seas cruel
con un corazón sincero como el mío.
No quiero otro amor.
Cariño, eres tú en quien estoy pensando.

No seas cruel
con un corazón sincero como el mío.
No seas cruel
con un corazón sincero como el mío.
No quiero otro amor.
Cariño, eres tú en quien estoy pensando.

You know I can be found,
sitting home all alone,
If you can't come around,
at least please telephone.
Don't be cruel
to a heart that's true.

Baby, if I made you mad
for something I might have said,
Please, let's forget the past,
the future looks bright ahead,
Don't be cruel
to a heart that's true.
I don't want no other love,
Baby it's just you I'm thinking of.

Don't stop thinking of me,
don't make me feel this way,
Come on over here and love me,
you know what I want you to say.
Don't be cruel
to a heart that's true.
Why should we be apart?
I really love you baby,
cross my heart.

Let's walk up to the preacher
and let us say I do,
Then you'll know you'll have me,
and I'll know that I'll have you,
Don't be cruel
to a heart that's true.
I don't want no other love,
Baby it's just you I'm thinking of.

Don't be cruel
to a heart that's true.
Don't be cruel
to a heart that's true.
I don't want no other love,
Baby it's just you I'm thinking of.