Cortez The Killer – Neil Young

¿Civilización? Ese concepto tan del agrado de aquellos a quienes beneficia, tan peligroso para aquellos de quienes se nutre. Siguiendo la teoría de Darwin, es una cuestión de evolución de las especies. Y por tanto, cruel. Pero, ¿acaso no era uno de los objetivos de aquel famoso científico el no interferir en aquello que estudiaba, sabiendo que con ello, cambiaría su camino en el tiempo? Bueno, supongo que eso a Hernán Cortés y los descubridores del nuevo mundo, no les importaría lo más mínimo, en favor de sus propios intereses.
Y esta canción, otra protesta del canadiense Neil Young, en esa línea.

Traducción

 

Llegó bailando a través del mar,
con sus galeones y sus armas,
buscando el nuevo mundo,
en su palacio del sol.

En la orilla, yace Montezuma,
con sus hojas de coca y sus perlas.
En sus aposentos solía preguntarse
por los secretos de los mundos.

Y sus súbditos se reunieron alrededor de él,
como las hojas de un árbol,
con sus ropas de colores,
buscando a los dioses enfadados.

Y las mujeres eran todas bellas,
y los hombres firmes y fuertes.
Ofrecían su vida en sacrificio
para que otros pudieran continuar.

El odio no era más que una leyenda,
y la guerra era desconocida.
La gente trabajaba unida,
y levantaron numerosas piedras.

Las llevaron hasta las llanuras,
y morían por el camino,
pero con sus desnudas manos construyeron
lo que todavía hoy nosotros no podemos.

Y sé que ella aún vive allí,
y que me ama hasta el día de hoy.
Todavía no puedo recordar cuando
o como perdí mi camino.

Vino bailando a través del mar.
Cortez, Cortez,
que gran asesino.

Letra original

He came dancing across the water
With his galleons and guns
Looking for the new world
In that palace in the sun.

On the shore lay Montezuma
With his coca leaves and pearls
In his halls he often wondered
With the secrets of the worlds.

And his subjects gathered ‘round him
Like the leaves around a tree
In their clothes of many colors
For the angry gods to see.

And the women all were beautiful
And the men stood straight and strong
They offered life in sacrifice
So that others could go on.

Hate was just a legend
And war was never known
The people worked together
And they lifted many stones.

They carried them to the flat lands
And they died along the way
But they built up with their bare hands
What we still can’t do today.

And I know she’s living there
And she loves me to this day
I still can’t remember when
Or how I lost my way.

He came dancing across the water
Cortez, Cortez
What a killer.

Like a hurricane – Neil Young

Neil Young escribió esta historia pensando en una relación que tuvo con una chica, pero nunca fue tan intensa como la cuenta. Había roto con la actriz Carrie Snodgress, no había conocido todavía a la que sería su futura esposa, Pegi Morton, y entre ellas, apareció esta chica, en un bar en el que solía parar.
En 1975, se estaba recuperando de una operación con sus cuerdas vocales, y no podía hablar. Pero esto no impidió que dejase de salir por ahí a pasárselo bien con sus amigos. Uno de ellos, Taylor Phelps, cuenta: "Neil, Jim Russell, David Cline y yo habíamos ido al Venturi, en La Honda. Neil se vió intensamente atraído por una mujer en particular. Su nombre era Gail. Realmente no se marcharon juntos, ni nada de eso, pero cuando volvimos de vuelta a casa, comenzó a escribir la letra de la canción. Estaba totalmente poseído, dando vueltas por la habitación, pegado a su teclado Stringman, para sacar la música."

Una vez creí verte
en un bar lleno de gente y humo.
Bailando bajo la luz,
de una estrella a otra.
Lejos, a través de los rayos de luna.
Sé que es como eres.
Ví tus ojos marrones
convertirse en fuego por una vez.

Eres como un huracán.
Hay calma en tu ojo.
Y el viento me está arrastrando
hacia un lugar más seguro,
donde los sentimientos permanecen.
Quiero quererte, pero
el viento me está arrastrando.

Soy tan solo un soñador,
pero tu tan solo eres un sueño.
Podrías haber sido
cualquiera para mi.
Antes de aquel momento,
tocaste mis labios.
Ese sentimiento perfecto
cuando el tiempo se desliza
entre nosotros,
en nuestro viaje entre brumas.

Eres como un huracán.
Hay calma en tu ojo.
Y el viento me está arrastrando
hacia un lugar más seguro,
donde los sentimientos permanecen.
Quiero quererte, pero
el viento me está arrastrando.

Eres tan solo una soñadora,
y yo tan solo un sueño.
Podrías haber sido
cualquiera para mi.
Antes de aquel momento
en que besaste mis labios.
Ese sentimiento perfecto
cuando el tiempo se desliza
entre nosotros,
en nuestro viaje entre brumas.

Eres como un huracán.
Hay calma en tu ojo.
Y el viento me está arrastrando
hacia un lugar más seguro,
donde los sentimientos permanecen.
Quiero quererte, pero
el viento me está arrastrando.

 

Once I thought I saw you
in a crowded hazy bar,
Dancing on the light
from star to star.
Far across the moonbeam
I know that's who you are,
I saw your brown eyes
turning once to fire.

You are like a hurricane
There's calm in your eye.
And I'm gettin' blown away
To somewhere safer
where the feeling stays.
I want to love you but
I'm getting blown away.

I am just a dreamer,
but you are just a dream,
You could have been
anyone to me.
Before that moment
you touched my lips
That perfect feeling
when time just slips
Away between us
on our foggy trip.

You are like a hurricane
There's calm in your eye.
And I'm gettin' blown away
To somewhere safer
where the feeling stays.
I want to love you but
I'm getting blown away.

You are just a dreamer,
and I am just a dream.
You could have been
anyone to me.
Before that moment
you touched my lips
That perfect feeling
when time just slips
Away between us
on our foggy trip.

You are like a hurricane
There's calm in your eye.
And I'm gettin' blown away
To somewhere safer
where the feeling stays.
I want to love you but
I'm getting blown away.

Keep on rockin’ in the free world – Neil Young

Continua luchando. Ese es el camino, para poder sacar adelante tus derechos y los de la gente que quiere ser libre. No dejes de moverte… en el mundo libre. Porque sino, llegará un momento en que dejará de serlo.

Hay colores en la calle.
Rojo, blanco y azul.
Gente arrastrando sus pies.
Gente durmiendo en sus zapatos.
Pero hay un cartel de aviso
en la carretera.
Un montón de gente diciendo
que estaríamos mejor muertos.
No me siento como si fuera Satán,
pero lo soy para ellos.
Así que trato de olvidarlo
de cualquier manera posible.

Continúa moviéndote en el mundo libre.
Continúa moviéndote en el mundo libre.
Continúa moviéndote en el mundo libre.
Continúa moviéndote en el mundo libre.

Veo a una mujer en la noche,
con un niño en sus brazos.
Bajo una farola de la calle.
Al lado de un contenedor de basura.
Deja a su hijo a un lado
y se vá a meterse un chute.
Odia su vida,
y lo que ha hecho de ella.
Otro niño más
que no irá a la escuela.
Nunca se enamorará,
nunca será un tío guay.

Continúa moviéndote en el mundo libre.
Continúa moviéndote en el mundo libre.
Continúa moviéndote en el mundo libre.
Continúa moviéndote en el mundo libre.

Tenemos cientos de luces
para iluminar a los vagabundos.
Tenemos dulces, amables
ametralladoras.
Tenemos supermercados
y papel higiénico.
Cajas de espuma de poliestireno
para defender la capa de ozono.
Tenemos al hombre de la gente
diciendo que mantengamos la esperanza viva.
Tenemos gasolina para quemar.
Tenemos carreteras para conducir.

Continúa moviéndote en el mundo libre.
Continúa moviéndote en el mundo libre.
Continúa moviéndote en el mundo libre.
Continúa moviéndote en el mundo libre.

 

There's colors on the street
Red, white and blue
People shufflin' their feet
People sleepin' in their shoes
But there's a warnin' sign
on the road ahead
There's a lot of people sayin'
we'd be better off dead
Don't feel like Satan,
but I am to them
So I try to forget it,
any way I can.

Keep on rockin' in the free world,
Keep on rockin' in the free world
Keep on rockin' in the free world,
Keep on rockin' in the free world.

I see a woman in the night
With a baby in her hand
Under an old street light
Near a garbage can
Now she puts the kid away,
and she's gone to get a hit
She hates her life,
and what she's done to it
There's one more kid
that will never go to school
Never get to fall in love,
never get to be cool.

Keep on rockin' in the free world,
Keep on rockin' in the free world
Keep on rockin' in the free world,
Keep on rockin' in the free world.

We got a thousand points of light
For the homeless man
We got a kinder, gentler,
Machine gun hand
We got department stores
and toilet paper
Got styrofoam boxes
for the ozone layer
Got a man of the people,
says keep hope alive
Got fuel to burn,
got roads to drive.

Keep on rockin' in the free world,
Keep on rockin' in the free world
Keep on rockin' in the free world,
Keep on rockin' in the free world.

Let’s impeach the president – Neil Young

NOTA: a petición de Alejandro, pongo ésta canción del último disco de Neil Young, en la cual el susodicho pone a parir a ese presidente que les tocó en desgracia. Considerado por sus críticas ideas hacia el gobierno (hacia éste, y hacia otros anteriores) como enemigo de los patriotas, sólo por el hecho de escribir/cantar, lo que muchos amercanos piensan, ésta canción ha levantado tal controversia, que ha llegado a ser titular de muchos medios de comunicación. Y como no, desde éste humilde blog, me quiero unir a esa causa que lucha contra impresentables como George W. Bush. No es la primera canción de temática anti ArBushto (ahí está "My free will just ain't be willing" de Mojo Nixon), ni será la última.

Let's Impeach the President for lyin'
And misleading our country into war
Abusing all the power that we gave him
And shipping all our money out the door

Who's the man who hired all the criminals?
The White House shadows
who hide behind closed doors
They bend the facts
to fit with their new story
Of why we had to send our men to war

Let's Impeach the President for spyin'
On citizens inside their own homes
Breaking every law in the country
Tapping our computers and telephones

What if Al Qaeda blew up the levees
Would New Orleans have been safer that way
Sheltered by our government's protection
Or was someone just not home that day?

Let's impeach the president for hijacking
Our religion and using it to get elected
Dividing our country intro colors
And still leaving black people neglected

Thank god he's cracking down on steroids
Since he sold his old baseball team
There's lots of people looking
at big trouble
But of course the president is clean

Thank god

Impugnemos al presidente por mentir,
y por haber conducido nuestro país a la guerra.
Abusando de todo el poder que le dimos
y gastándose todo el dinero allá afuera.

¿Quién es el hombre que ha alquilado a todos los criminales?
Las sombras de la Casa Blanca,
que se esconden tras las puertas cerradas.
Dándole la vuelta a los hechos,
para que cuadren con sus nuevos motivos
de porqué tenemos que mandar a nuestros hombres a la guerra.

Impugnemos al presidente por espiar
a los ciudadanos en sus propias casas,
rompiendo todas las leyes del país
para pinchar nuestros teléfonos y ordenadores.

¿Qué pasa si Al Qaeda rompió los diques?
¿Hubieran estado más seguros en Nueva Orleans entonces?
Abrigados por la protección de nuestro gobierno
¿O quizás no había nadie en casa aquel día?

Impugnemos al presidente por secuestrar nuestra religión,
y usarla para salir elegido.
Dividiendo nuestro país en colores
y aún así desinteresándose de los negros.

Gracias señor, se está rompiendo en cachos
desde que vendió su viejo equipo de beisbol.
Hay mucha gente mirando directamente
hacia ese gran problema.
Pero por supuesto, su nombre estará limpio.

Gracias, Señor.