La letra de esta canción, y muchas otras más, las encontrarás traducidas al español en Letras-traducidas.net ¡No dejes de escribir algún comentario en ellas, que toda aportación será bienvenida!

When the lights go out – The Black Keys

Algo que siempre me gustó de esta canción, es ese chirrido que suena intermitentemente durante toda ella, haciendo que la defina con eso que yo llamo "rock industrial".

¿No duele bastante?
Frente al sol,
en el fondo de tu corazón.
No amas a nadie.

Puedes ser tan cruel.
No puedo ver nada entre los dos.
Sabes para que sirve el sol,
cuando las luces se apagan.

Qué forma de vivir,
al final de tu clase.
Al final de la línea,
siempre eres el último.

Puedes ser tan cruel.
No puedo ver nada entre los dos.
Sabes para que sirve el sol,
cuando las luces se apagan.

Mira la luna.
Mira las estrellas.
Desde de solitario asiento,
en tu coche solitario.

Puedes ser tan cruel.
No puedo ver nada entre los dos.
Sabes para que sirve el sol,
cuando las luces se apagan.

Las luces se apagan.
Las luces se apagan.
Las luces se apagan.

 

Don't it hurt so bad
Standin' in the sun
Bottom of your heart
You don't love no one

You can be, oh, so mean
I just can't see, no in-between
You know what the sun's all about
When the lights go out

What a way to live
Back of your class
End of the line
You're always last

You can be, oh, so mean
I just can't see no in-between
You know what the sun's all about
When the lights go out

See the moon
See the stars
From your lonely seat
In your lonely cars

You can be, oh, so mean
I just can't see, no in-between
You know what the sun's all about
When the lights go out

Lights go out
Lights go out
Lights go out

No soy un traductor especializado, pero sí lo suficiente como para entender una buena letra. O al menos, traducirla. Aunque a veces podré cometer errores, o no enterarme del todo de lo que quiere transmitir el autor. Pero ese es el problema que tiene traducir textos a veces tan personales. Juan Peribáñez

Publicado en Rock Etiquetado con:

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*