La letra de esta canción, y muchas otras más, las encontrarás traducidas al español en Letras-traducidas.net ¡No dejes de escribir algún comentario en ellas, que toda aportación será bienvenida!

The fundamentals of brainwashing – Steve Hackett

Guitarrista virtuoso y veterano donde los halla, Steve Hackett tiene una muy larga trayectoria musical, habiendo destacado principalmente junto a la banda de rock progresivo Genesis. Esta canción, The Fundamentals of brainwashing, pertence a su disco Wild Orchids, en solitario, del año 2006.
Una letra traducida solicitada por Cristina a través del formulario de peticiones.

History's a vinyl record stuck in a groove
A hundred warring sects claiming to have the truth
Blessed robots with so much to prove
You could say so much to lose

The scorching air
The slumbering mass
Of forgotten things

Preening peacocks ignite the fuse
Trumpets and promises a turn of the screw
To have a human face we'll have to start all over again
Back to the drawing board all the boys and men

The scorching air
The slumbering mass
Of forgotten things

When you lose your kite in the wind and fall on the trees
You're sucked in bulletin blown out on T.V.
The glory of the past is really only a tomb
The thing from the crypt long ago nurtured you

The scorching air
The slumbering mass
Of forgotten things

La Historia es un disco de vinilo, girando atascado en un surco.
Un centenar de sectas enfrentadas, clamando tener la verdad.
Robots bendecidos con demasiado que demostrar.
Podrías decir que había mucho que perder.

El aire abrasador.
La masa adormecida
de cosas olvidadas.

Presumidos pavos reales encienden la mecha.
Proclaman y prometen otra vuelta de tuerca.
Para tener rostro humano, deberemos comenzar de nuevo,
de vuelta a la mesa de dibujo, chicos y hombres.

El aire abrasador.
La masa adormecida
de cosas olvidadas.

Pierdes tu cometa con el viento, caída entre los árboles.
Estás jodido, saliendo en el noticiero por la televisión.
La gloria del pasado, realmente es solo una tumba.
La cosa de la cripta te ha educado hace mucho tiempo ya.

El aire abrasador.
La masa adormecida
de cosas olvidadas.

 

No soy un traductor especializado, pero sí lo suficiente como para entender una buena letra. O al menos, traducirla. Aunque a veces podré cometer errores, o no enterarme del todo de lo que quiere transmitir el autor. Pero ese es el problema que tiene traducir textos a veces tan personales. Juan Peribáñez

Publicado en Rock Etiquetado con:

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*