La letra de esta canción, y muchas otras más, las encontrarás traducidas al español en Letras-traducidas.net ¡No dejes de escribir algún comentario en ellas, que toda aportación será bienvenida!

The lady in red – Chris de Burgh

De Burgh comenzó a escribir esta canción sobre su mujer Diane, tras una discusión con ella, pero le costó bastante terminarla. Parte del problema era que necesitaba un título. No quería utilizar el de "The way you look tonight", porque ya existía una canción con ese nombre. Como él mismo dijo, cinco meses después vio a Diane vestida de rojo entre la multitud de una discoteca, y le dió la idea para el título definitivo. En una cadena de televisión inglesa, dijo que la letra era un recuerdo de cuando vió por primera vez a su esposa, y como los hombres suelen olvidar la ropa que sus esposas llevaban puesta la primera vez que se conocen. Posteriormente dijo que no era una canción exclusivamente dedicada a su mujer, sino hacia las personas que realmente son importantes en nuestras vidas, a las que a veces subestimamos. Como solemos no darnos cuenta de lo que realmente nos atrae de alguien en el primer momento que lo vemos.

Nunca te había visto con ese aspecto tan encantador como esta noche.
Nunca te vi brillar tanto.
Nunca había visto a tantos hombres preguntarte si querías bailar con ellos.
Buscan un pequeño romance, a la primera oportunidad.
Y nunca había visto ese vestido que llevas,
o el brillo de tu pelo, que cautiva tu mirada.
Debía de estar ciego.

La chica de rojo está bailando conmigo, juntos mejilla con mejilla.
No hay nadie aquí, tan solo tú y yo.
Es donde quiero estar.
Pero apenas conozco esta belleza a mi lado.
Nunca olvidaré tu aspecto de esta noche.

Nunca te había vito tan maravillosa como esta noche.
Nunca te vi brillar tanto, estás increíble.
Nunca había visto a tanta gente querer estar a tu lado.
Y cuando te diste la vuelta y me sonreíste, me quitaste la respiración.
Y nunca había tenido esta sensación.
Una sensación de total y absoluto amor, como esta noche.

La chica de rojo está bailando conmigo, juntos mejilla con mejilla.
No hay nadie aquí, tan solo tú y yo.
Es donde quiero estar.
Pero apenas conozco esta belleza a mi lado.
Nunca olvidaré tu aspecto de esta noche.

Nunca olvidaré tu aspecto de esta noche.
La chica de rojo, la chica de rojo.
La chica de rojo, la chica de rojo.

Te quiero…

I've never seen you looking so lovely as you did tonight,
I've never seen you shine so bright,
I've never seen so many men ask you if you wanted to dance,
They're looking for a little romance, given half a chance,
And I have never seen that dress you're wearing,
Or the highlights in your hair that catch your eyes,
I have been blind;

The lady in red is dancing with me, cheek to cheek,
There's nobody here, it's just you and me,
It's where I want to be,
But I hardly know this beauty by my side,
I'll never forget the way you look tonight;

I've never seen you looking so gorgeous as you did tonight,
I've never seen you shine so bright, you were amazing,
I've never seen so many people want to be there by your side,
And when you turned to me and smiled, it took my breath away,
And I have never had such a feeling,
Such a feeling of complete and utter love, as I do tonight;

The lady in red is dancing with me, cheek to cheek,
There's nobody here, it's just you and me,
It's where I want to be,
But I hardly know this beauty by my side,
I'll never forget the way you look tonight;

I never will forget the way you look tonight…
The lady in red, the lady in red,
The lady in red, my lady in red,

I love you…

No soy un traductor especializado, pero sí lo suficiente como para entender una buena letra. O al menos, traducirla. Aunque a veces podré cometer errores, o no enterarme del todo de lo que quiere transmitir el autor. Pero ese es el problema que tiene traducir textos a veces tan personales. Juan Peribáñez

Publicado en Pop Etiquetado con:

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*