La letra de esta canción, y muchas otras más, las encontrarás traducidas al español en Letras-traducidas.net ¡No dejes de escribir algún comentario en ellas, que toda aportación será bienvenida!

Waves of grain – Two Gallants

NOTA: menuda racha que llevamos en el blog de patadas al señor arBUSHto. Y yo que me alegro. Y ésta, a petición de drd (?¿). Por cierto, no conocía el grupo, y me gusta.

Reza para traicionar a los caídos
Una libertad tan infame. Una paz tan militante.
¿Cómo se atreven a desconfiar?
¿Es que no saben quienes somos?
Una estirpe inquebrantable.
Sus planes de viviendas esperando.
Desplumados y emparedados antes de tiempo:
hasta el final del mundo, mujer, hijos y un coche.

Pero no, los veo caer.
Recemos porque lleguen las lluvias.
Y vuestros hijos
arrinconados por el pánico y el miedo.
Pero, ¿que pasa cuando se pierden tus cosechas?
¿Tus campos de cereales,
dorados campos de cereales?
Tu trabajo ya está hecho:
criados entre nosotros mismos,
hasta llegar a ser todos iguales.

Con tu colección de discursos,
que guardas enmarcados en tu salón,
junto a las biblias y las pistolas.
Y con ese pequeño Jesús,
con su puñado de cicatrices.
Y tu realidad, tan evidente para tí,
mientras ciegas a los de tu clase
tras una cortina de miedo.
Tus palabras se alzan al cielo,
distraídas por Marte.

Pero oh, no. El cielo se derrumba.
Recemos porque lleguen las lluvias.
Rezas tus oraciones,
y lloras, porque es algo que te importa.
Pero, ¿que pasa cuando se pierden tus cosechas?
¿Tus campos de cereales,
dorados campos de cereales?
Escondes a los fallecidos,
mientras mis amigos va a morir en tu nombre.

"Este campo de juego es tuyo",
te dijo Dios cuando os encontrasteis
a puerta cerrada.
"Mueve tus manos
y las marionetas harán lo que tú ordenes".
Y aunque juegas solo a esto,
siempre te encuentras acompañado.
Nunca te aburres.
¿Quién necesita amigos
cuando tienes a Dios a tu lado?

Pero oh, no. El cielo se derrumba.
Recemos porque lleguen las lluvias.
Y nunca podré negar
que no estamos cerca del final.
Pero, ¿que pasa cuando se pierden tus cosechas?
¿Tus campos de cereales,
dorados campos de cereales?
Cuando tus días se acaben,
espero que te lo hayas pasado bien con tu juego.

Lo aceptaste como un hecho:
contempla a ese caballo blanco,
contigo subido a su grupa.
Un arco en tus manos,
y una corona sobre tu cabeza.
Y el océano crecerá
y golpeará las orillas de las montañas.
Grandes olas de progreso
humedecerán el aire.

Pero no. Oh, no. El cielo se derrumba
Recemos porque lleguen las lluvias.
Y vosotros, tontos, allá atrás,
con vuetros sombreros sobre vuestras cabezas,
¿que pasará cuando se pierdan vuestras cosechas?
¿Vuestros campos de cereales,
dorados campos de cereales?
Y mis palabras permanecerán.
Nunca cesarán hasta llegar al final.

Pray betray the deceased,
such an infamous freedom, such a militant peace.
How dare they distrust,
do they know who we are?
And Your progeny's brave,
their tract houses waiting,
pre-plucked and pre-paved:
To the ends of the Earth, wife, kids and a car.

But oh no, no, I see them falling.
Let's all pray for rain, Let's all pray for rain.
And all your children
are reared by panic and fear.
But what when all your fields are rotten,
your waves of grain,
amber waves of grain?
And your word is yet done:
Inbreed us
'till we're all the same.

And Your collection of tongues,
you keep framed in your parlour,
with your bibles and guns,
the fetus of Christ
with a fistful of scars.
And your vision is clear,
while you blind your own kind
in a curtain of fear,
your words twisted skywards
distracted by stars.

But oh, no, no, the sky is falling.
Let's all pray for rain, Let's all pray for rain.
And you pour out your prayers
and weep 'cuase you care.
But what when all your fields are rotten,
your waves of grain,
amber waves of grain?
And you hide the dead
while my friends head to die in your name.

And This playground is yours
spoke God when you met,
behind closed doors.
Gesture your hand
and the pawns shall subside
And though you play alone,
you never get lonely,
you never get bored.
Who needs a friend
when God's on your side?

But oh, no, no, I see them falling.
Let's all pray for rain, Let's all pray for rain.
And even I can't pretend
we're not near the end.
But what when all your fields are rotten,
your waves of grain,
amber waves of grain?
When your days are done,
I hope you've had fun with your game.

And you accepted as fact:
Behold a white horse,
with you on it's back,
a bow in your hand,
a crown through your hair.
And the oceans shall rise
and slap on the shores of mountainsides.
Great waves of progress
shall wet the air.

But oh, no, no, the sky is falling.
Let's all pray for rain, Let's all pray for rain.
And you fools in the back
with your heads in your hats,
What when all your fields are rotten,
your waves of grain,
amber waves of grain?
And my words won't be done,
they'll never be done 'till the end.

9 comentarios

  • drd dice:

    Muchas gracias por la traducción, el drd lo puedes deducir de mi correo, es fácil. Es un grupo muy interesante, folk pero con un poco de mala leche y a veces algo punk. Me alegro de que te haya gustado, te recomiendo también The prodigal son, una letra que me encanta o la más movida Las Cruces Jail.

    Sigue adelante con esto, que es un trabajo fantástico.

  • drd dice:

    Añado que aunque llegué a esta página buscando cosas de Gogol Bordello, he visto que tienes unas pocas canciones de The White Stripes traducidas, una que me parece deliciosas es You’ve her in your pocket, del disco Elephant, aunque supongo que como siempre, al traducir al español se perderá esa calidez. Por si algún día te apetece escucharla, que con traducir esta me has hecho feliz

  • lurrid dice:

    Ok. Dame tiempo y la pondré.
    Escuchar la escuché, porque de los Stripes, me gusta todo.

    Por cierto. Escucha, si no los conoces todavía, a The Raconteurs (Jack White, el cantante de los Stripes, con Brendan Benson y otro par no tan conocido). Estos días estoy escuchando su segundo disco.

    Saludos.

  • drd dice:

    Un poquito, están bien también, yo todo lo que lleva el sello de jack white lo suelo escuchar (aunque la canción de Bond última no me termina de pegar) Si te gusta, puede que te guste las canciones que toca en la banda sonora de Cold Mountain, aunque es puro country.

    Un saludo.

  • lurrid dice:

    Pues ni la de James Bond ni las de Cold Mountain escuché. Pero habrá que echarles el ojo a ver. O mejor, el oido.

    Saludos.

  • Andrea dice:

    Hola…es mi primera vez….bueno, aqui…me agrada mucho lo que haces, hay varias canciones que me encantaría pedirte en traduccion…desgraciadamente no me se los titulos…de cualquier forma te felicito y ya.

  • lurrid dice:

    Hola Andrea.

    Pues cuando se te ocurra alguna, no lo dudes. Le echaré un vistazo a ver…

    Saludos.

  • Galina dice:

    Tenías cero votos y hoy vas a tener ya uno. Sabes por qué? Pues porque me salió de las narices que tuve un día muy movido. Besos y pasa de esa jaula de grillos que es lo mejor. Ir cada uno a lo nuestro y el Papa mejor calladito.

  • lurrid dice:

    Muchas gracias Galina.

    Y por el detalle, yo te digo otra cosa:

    te agrego a mi lista de webs amigas.

    Un saludo.