La letra de esta canción, y muchas otras más, las encontrarás traducidas al español en Letras-traducidas.net ¡No dejes de escribir algún comentario en ellas, que toda aportación será bienvenida!

We are the people – Empire of the sun

El cantante del duo Empire of the Sun es Luke Steele, perteneciente también a la banda The Sleepy Jackson. El otro miembro del duo es Nick Littlemore, perteneciente al duo de música house Pnau. Cogieron el nombre para este proyecto de una novela del escritor de ciencia ficción J.G. Ballard.

Podemos recordar nadar en diciembre,
hacia las luces de la ciudad en 1975.
Lo compartíamos todo,
más cerca que lejos.
El olor a limón, goteando de tus ojos.
Somos la gente que domina el mundo.
Una fuerza que está dentro de cada chico y cada chica,
felices en este mundo.
Llévame ahora.
Podemos intentarlo.
Hemos vivido una aventura
de amor en el verano.
Hemos seguido al sol hasta la noche,
recordándo otros tiempos
de nuestras vidas.
El sentimiento era fuerte.
El shock llegaba al once.
Me perdí en tus ojos.
No puedo hacer las cosas bien,
cuando creo en la posibilidad de que te vayas,
pero lo intentaré.
¿Me vas a dejar ahora?
¿Seguirás creyendo?
No puedo hacer las cosas bien,
cuando creo en la posibilidad de que te vayas,
pero lo intentaré.
¿Me vas a dejar ahora?
¿Seguirás creyendo?
¿Puedes recordarlo?
Fué donde nos cargábamos las pilas,
sobre la arena, como si fuera el año 75 otra vez.
Somos la gente que domina el mundo.
Una fuerza que está dentro de cada chico y cada chica,
felices en este mundo.
Llévame ahora.
Podemos intentarlo.
No puedo hacer las cosas bien,
cuando creo en la posibilidad de que te vayas,
pero lo intentaré.
¿Me vas a dejar ahora?
¿Seguirás creyendo?
No puedo hacer las cosas bien,
cuando creo en la posibilidad de que te vayas,
pero lo intentaré.
¿Me vas a dejar ahora?
¿Seguirás creyendo?

Sé todo de ti.
Sabes todo de mi.
Sabemos todo de nosotros mismos.
Sabemos todo de nosotros mismos.

No puedo hacer las cosas bien,
cuando creo en la posibilidad de que te vayas,
pero lo intentaré.
¿Me vas a dejar ahora?
¿Seguirás creyendo?
No puedo hacer las cosas bien,
cuando creo en la posibilidad de que te vayas,
pero lo intentaré.
¿Me vas a dejar ahora?
¿Seguirás creyendo?
¿Seguirás creyendo?

We can remember swimming in December,
Heading for the city lights in 1975
We share in each other
Nearer than farther
The scent of lemon, drips from your eyes
We are the people who rule the world
A force running in every boy and girl
All rejoicing in the world
Take me now
We can try
We lived an adventure
Love in Summer
Followed the sun till night
Reminiscing other times of life
For each every other
The feeling was stronger
The shock hit eleven
Got lost in your eyes
I can’t do well when I think
you’re gonna leave me,
but I know I try
Are you gonna leave me now
Should you be believing now
I can’t do well when I think
you’re gonna leave me,
but I know I try
Are you gonna leave me now
Should you be believing now
Can you remember and humanize,
It was still where we’d energized,
Lie in the sand and visualize like its 75 again
We are the people that rule the world
A force running in every boy and girl
All rejoicing in the world
Take me now
We can try
I can’t do well when I think
you’re gonna leave me,
but I know I try
Are you gonna leave me now
Should you be believing now
I can’t do well when I think
you’re gonna leave me,
but I know I try
Are you gonna leave me now
Should you be believing now

I know everything about you
Know everything about me
Know everything about us
Know everything about us

I can’t do well when I think
you’re gonna leave me,
but I know I try
Are you gonna leave me now
Should you be believing now
I can’t do well when I think
you’re gonna leave me,
but I know I try
Are you gonna leave me now
Should you be believing now
Should you be believing now

No soy un traductor especializado, pero sí lo suficiente como para entender una buena letra. O al menos, traducirla. Aunque a veces podré cometer errores, o no enterarme del todo de lo que quiere transmitir el autor. Pero ese es el problema que tiene traducir textos a veces tan personales. Juan Peribáñez

Publicado en Disco/Dance Etiquetado con:
24 Comentarios en “We are the people – Empire of the sun
  1. nayeli guadalupe sanchez ortiz dice:

    es unacancion muy bonita y la letra en español esta muy mega bonita sigan asi los kelo muxo

  2. uma chan dice:

    cool, gracias por la traducciión….!!!

  3. ARI O IRA dice:

    .. te has ido…. seguramente sangraran tus heridas y no estare para acariciar esas cicatrices que desearia poder coser a besos…
    nos alejaremos en silencio…. de espaldas el uno al otro… para no tener que mirarnos nunca mas a los ojos..
    perdedores… cayendo de rodillas en la derrota…
    no puedo levantar este cuerpo mutilado…
    hay demasiada sangra que limpiar…
    asi …no puedo salir a la calle..
    pp!!1-2-3!

  4. stroka dice:

    una de las mejores canciones que escuchado
    mesclan muy bien este genero
     
     
    son en verdad buenos

  5. RICARDO dice:

    de las mejores canciones de todos los tiempós en verdad son  buenos

  6. Alejandro dice:

    MUY BUENISIMO EL TEMA ME ENCANTA!
     

  7. MaC dice:

    Simplemente Amo esa cancion! el grupo es de lo mas Genial! espero sigan sacando mas musica super maravillosa

  8. karla dice:

    muchas gracias por la traduccion.

  9. Carentan dice:

    Grandiosa canción!!!!

  10. Damer dice:

    Es uan de las pocas bandas que generan una atmosfera super alucinante  y si ““We are the people”
    me encanta : V viva el indie X L  !!!!!!!!!!!!!!

  11. Alfredo dice:

    gracias gracias gracias! este tema es una obra de arte

  12. Spaceman dice:

    QUE BUENOS SON!!!! YA ERA HORA DE ESCUCHAR NUEVA MUSICA EXLENTE!!!!

  13. SARA dice:

    Muy buena canción, ME ESTREMECE AL MAXIMOOOOOOOOOOOOOOOO

  14. gabriel dice:

    Esta cancion , me vuelve loco!! me encanta la banda “”

  15. opiokanoshi dice:

    me encanta esta canción…:)

  16. Fabio J. dice:

    Ayer 26 de Julio del año 2011 me reuni en casa de unos amigos a ver unas peliculas entre las que estuvo Pase Libre!! y fue cuando en una escena de una discoteca escuche esta cancion por Segunda vez en mi vida de fondo.. despues de haberla escuchado por primera vez el Diciembre del 2008 en un vuelo de Taca de Lima a Caracas y en estos tres años Jamas logre ubicarla en ningun lado por desconocimiento tano del nombre d ela cancion como de la agrupacion.. Gracias a la vida por Esta oportunidad_!!! La Musica es Vida <3

    • caro dice:

      siiii yo igual la habi escuchado en l radio de una amiga con la q ya no hablo mas y la verdad el unico motivo por el q queria arreglar la situacion era para q me diga cual era el temaaaaaaaaaa jaajajja

  17. FATA dice:

    Me encanta este grupo, traduce Walking on a dream porfi porfi porfi :), la conozco pero me gustan tus traducciones…
    Thanks you very much.

  18. caro dice:

    wow! lo estube buscando por muuucho tiempo no encntraba el nombree es increibleee!!! 🙂 estoy feliz

  19. xavier dice:

    y qué significado le dáis a este vídeo¿? lo veo un poco abstracto la verdad. puedo intuir cosas como la añoranza del pasado, que nunca volveremos a ser lo que fuimos y aún así: somos la gente que está ahora….
    no se, ¿qué decís?

  20. Laura dice:

    Acabo de descubris esta banda con el sencillo Alive, y de ahi descubrí esta canción, simplemente imposible que no te cautive el sonido y que decir de la letra, no soy de esa época pero aun así el paso del tiempo siempre deja esa sensación en ti. Me encanta!!!!

  21. Joe Weeth dice:

    es lo mas! tengo tantos recuerdos de los veranos donde me tomaba una cerveza y porro con mis amigos, y escuchábamos este tema. es lo mejor del mundo.

  22. karen lozano dice:

    este grupo autraliano tiene su propio estilo y me gustan todas sus canciones, tambien llama la atencion la manera como se visten sobre todo el vocalista me encanta.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*