What you have done

What have you done now
I know I’d better stop trying
You know that there’s no denying
I won’t show mercy on you now
I know I should stop believing
I know that there’s no retrieving
It’s over now
What have you done
What have you done now
I, I’ve been waiting for someone like you
But now you are slipping away
What have you done now
Why, Why does fate make us suffer
There’s a curse between us
Between me and you
What have you done x4
What have you done now
What have you done x4
What have you done now
Would you mind if I killed you
Would you mind if I tried to
Cause you have turned into my worst enemy
You carry hate that I feel
It’s over now
What have you done
What have you done now
I, I’ve been waiting for someone like you
But now you are slipping away
What have you done now
Why, Why does fate make us suffer
There’s a curse between us
Between me and you
What have you done x4
What have you done now
What have you done x4
What have you done now
I will not fall
Won’t let it go
We will be free
When it ends
I, I’ve been waiting for someone like you
But now you are slipping away
What have you done now
Why, Why does fate make us suffer
There’s a curse between us
Between me and you

Lo que has hecho ahora.
Mejor debería dejar de intentar hacerlo.
Sabes que no lo niego.
No mostraré piedad sobre tí.
Se que debería dejar de creer.
Sé que no lo podré recuperar.
Se ha acabado todo.
Lo que has hecho.
Lo que has hecho ahora.
He estado esperando por alguien como tú.
Pero ahora te vas.
Lo que has hecho ahora.
¿Por qué el destino nos hace sufrir?
Hay una maldición entre nosotros.
Entre tú y yo.
Lo que has hecho. (x4)
Lo que has hecho ahora.
Lo que has hecho. (x4)
Lo que has hecho ahora.
¿Te importa si te mato?
¿Te importa si lo intento?
Porque te has convertido en mi peor enemigo.
Llevas el odio que yo siento.
Se ha acabado todo.
Lo que has hecho.
Lo que has hecho ahora.
He estado esperando por alguien como tú.
Pero ahora te vas.
Lo que has hecho ahora.
¿Por qué el destino nos hace sufrir?
Hay una maldición entre nosotros.
Entre tú y yo.
Lo que has hecho. (x4)
Lo que has hecho ahora.
Lo que has hecho. (x4)
Lo que has hecho ahora.
No caeré.
No dejaré que ocurra.
Seremos libres.
Cuando termine.
He estado esperando por alguien como tú.
Pero ahora te vas.
Lo que has hecho ahora.
¿Por qué el destino nos hace sufrir?
Hay una maldición entre nosotros.
Entre tú y yo.

Loading...
Related Video Search

Related posts

Zombie

Zombie

NOTA: la petición es de Maridú, y las gracias, otra vez, se las tengo que dar a La madriguera del lobo demente, que me ahorró el trabajo. Another head hangs lowly Child is slowly taken And the violence caused such silence Who are we mistaken But you see it's not me, It's not my...

Your touch

Your touch

"Quiero eso que tienes. Tanto, que me vuelvo loco al contacto con tu piel. Y prometo que seré bueno, como debería. Esperaré, aunque sea duro hacerlo, pero necesito tu contacto. Debo gritar. Hacerlo un poco más alto. Por favor, hazlo rápido, que necesito tocarte." Ese es el resúmen de la letra...

You’re gonna go far, kid

You're gonna go far, kid

Parece ser que este tema es el resultado de la influencia de "El señor de las moscas", la novela de William Golding. Trata el tema del abuso de poder. Show me how to lie You’re getting better all the time And turning all against the one Is an art that’s hard to teach Another...

You talk way too much

You talk way too much

Now we're out of time I said it's my fault It's my fault Can't make good decisions It won't stop I can't stop Give me some time, I just need a little time Give me some time, I just need a little time Give me some time, I just need a little time Give me some time, I just...

You really got me

You really got me

Para encontrar el sonido de guitarra característico de esta canción, Dave Davies, guitarrista del grupo, rajó la membrana del altavoz de su amplificador, haciendo que al tocar, la vibración diera ese sonido que se escucha. Sería el nacimiento de lo que se conoce como distorsión "fuzz" en el...

You only live once

You only live once

Las mentiras que las personas suelen intercambiar, sobre todo para tratar de tomarse las cosas en serio falsamente. Por eso en el título de la canción dice que solo se vive una vez, así que aparta tus problemas y tus depresiones, sobre todo teniendo en cuenta que muchas de las veces no son...

11 Comments

  1. alicia 1 May 2007
    Responder

    Visito la pagina desde hace bastante tiempo y me gusta mucho, traducees muy bien y me preguntaria si me puedes traducir la cancion de ringside – miss you, es preciosa!
    muchas gracias por actualizar a menudo y por poner canciones tan buenas y antiguas gracias!

    alicia

  2. andy 9 August 2007
    Responder

    hola!! me encanta esa canción.
    Within Temptation es mi banda favorita.
    realmente esta muy muy buena.
    bueno, eso. chau!!

  3. xaxito 12 October 2007
    Responder

    hola muy wena letra de cancion me encanta within temptation
    yapo saludos
    muxas grax por dejar la letra traducida
    saludos
    xaxito!

  4. gathita 22 December 2007
    Responder

    es super esta banda, me facina within temptation y su ultimo disco esta de pelos, ojala q sigan subiendo mas canciones de su ultimo disco
    saludos!!

    xauzzz!!!!

  5. Azu 25 February 2008
    Responder

    Muuuuuy buen tema! Grax por la traduccion! (:

  6. iris 1 July 2008
    Responder

    Buena traducción. ¡Gracias!
    =D

  7. Acantha achlys 11 September 2008
    Responder

    orale esta banda es lo mejor bravo la vocalista canta super

  8. Pao 27 October 2008
    Responder

    Muy buena traduccion…no sabes cuanto la busque, soy fanatica de Within Temptations…..gracias…

  9. Briz4ever 27 December 2009
    Responder

    Wow, esta canción me encanta!!! Muy bien la traducción, amo a Within Temptation :D

  10. lourdes 5 February 2011
    Responder

    Excelente canción, preciosa la voz; es una de mis canciones favoritas…………… no me canso de escucharla

  11. lexio 3 February 2012
    Responder

    Te falta un cacho de la canción, al principio son 2-3 frases, por lo demás esta bien…
    te la dejo aquí en inglés y traducida…:p

    Inglés: Español:

    Would you mind if I hurt you? ¿Te importa si te hago daño?
    Understand that I need to Entiende que tengo que hacerlo,
    Wish that I had other choices desearía tener otras opciones
    than to harm the one I love que hacer daño a la persona que amo.

Leave a comment


seis − = 4