La letra de esta canción, y muchas otras más, las encontrarás traducidas al español en Letras-traducidas.net ¡No dejes de escribir algún comentario en ellas, que toda aportación será bienvenida!

When I’m sixty four – The Beatles

16 años tenía Paul McCartney cuando escribió esta letra. A esas edades, no pensaba yo en la jubilación sentimental ni de lejos, pero bueno. La canción pertenece al disco "Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band" publicado en 1967.
Una solicitud de Maria a través del formulario de peticiones.

Cuando me haga mayor, perdiendo el cabello,
dentro de muchos años,
¿seguirás enviándome recuerdos del día
de San Valentín? ¿Una botella de vino?
Si estoy fuera de casa hasta las 3 menos cuarto,
¿cerrarás con llave la puerta?
¿Me necesitarás aún? ¿Me darás de comer
cuando tenga 64 años?

Tú también serás mayor.
Y si dices esa palabra,
me quedaré contigo.

Seré accesible, repararé los fusibles
cuando tus luces se apaguen.
Puedes tejer un jersey al lado de la chimenea.
Salir a dar un paseo los domingos por la mañana.
Arreglar el jardín, quitando los hierbajos.
¿Quién puede pedir más?
¿Me necesitarás aún? ¿Me darás de comer
cuando tenga 64 años?

Cada verano podremos alquilar una casita en la Isla de Wight.
Si no es demasiado caro,
podríamos ahorrar un poco.
Nietos sobre nuestras rodillas,
Vera, Chuck y Dave.

Envíame una postal, escribe alguna línea.
Cuéntame tu punto de vista.
Indicaciones precisas de lo que quieras decir.
Sinceramente tuyo, esperaré.
Dame una respuesta, rellena ese formulario.
Sé mía para siempre.
¿Me necesitarás aún? ¿Me darás de comer
cuando tenga 64 años?
¡Oh!

When I get older losing my hair
Many years from now
Will you still be sending me a valentine
Birthday greetings, bottle of wine?
If I'd been out till quarter to three
Would you lock the door?
Will you still need me, will you still feed me
When I'm sixty-four?

You'll be older too
And if you say the word
I could stay with you

I could be handy, mending a fuse
When your lights have gone
You can knit a sweater by the fireside
Sunday mornings go for a ride
Doing the garden, digging the weeds
Who could ask for more?
Will you still need me, will you still feed me
When I'm sixty-four?

Every summer we can rent a cottage in the Isle of Wight
If it's not too dear
We shall scrimp and save
Grandchildren on your knee
Vera, Chuck & Dave

Send me a postcard, drop me a line
Stating point of view
Indicate precisely what you mean to say
Yours sincerely, wasting away
Give me your answer, fill in a form
Mine for evermore
Will you still need me, will you still feed me
When I'm sixty-four?
Ho!