La letra de esta canción, y muchas otras más, las encontrarás traducidas al español en Letras-traducidas.net ¡No dejes de escribir algún comentario en ellas, que toda aportación será bienvenida!

Wish you were here – Pink Floyd

Una solicitud de Regina de la Garza a través del formulario de peticiones.Es la tercera canción que traduzco en este blog, con el mismo título, tras el super clásico de Pink Floyd, y esta otra de Avril Lavigne. En palabras de Brandon Boyd, cantante de Incubus: "Una canción simple y directa sobre la belleza de un momento en el paraíso. Y el deseo de compartir ese instante con alguien querido".

Clavo los dedos de mis pies en la arena.
El océano se parece a un millar de diamantes extendidos sobre una alfombra azul.
Me inclino hacia el viento, finjo no pesar nada, y ese momento soy feliz.

Desearía que estuvieras aquí.
Desearía que estuvieras aquí.
Desearía que estuvieras aquí.
Desearía que estuvieras aquí.

Apoyo mi cabeza sobre la arena.
El cielo se parece a una carpa iluminada, con agujeros pinchados en ella.
Estoy contando los platillos volantes.
Les hago señales con mi mechero,
y en ese momento, soy feliz, feliz.

Desearía que estuvieras aquí.
Desearía que estuvieras aquí.
Desearía que estuvieras aquí.
Desearía que estuvieras aquí.

El mundo es una montaña rusa y no estoy bien sujeto en ella.
Quizá debería agarrarme bien, pero mis manos están ocupadas en el aire.

Desearía que estuvieras aquí.
Desearía que estuvieras aquí.
Desearía que estuvieras aquí.
Desearía que estuvieras aquí.

I dig my toes into the sand.
The ocean looks like a thousand diamonds strewn across a blue blanket.
I lean against the wind, pretend that i am weightless and in this moment i am happy.

I wish you were here
I wish you were here
I wish you were here
I wish you were here.

I lay my head onto the sand.
The sky resembles a backlit canopy with holes punched in it.
I'm counting ufo's.
I signal them with my lighter
and in this moment i am happy, happy.

I wish you were here
I wish you were here
I wish you were here
I wish you were here.

The world's a roller coaster and I am not strapped in.
Maybe I should hold with care,but my hands are busy in the air.

I wish you were here
I wish you were here
I wish you were here
I wish you were here.

No soy un traductor especializado, pero sí lo suficiente como para entender una buena letra. O al menos, traducirla. Aunque a veces podré cometer errores, o no enterarme del todo de lo que quiere transmitir el autor. Pero ese es el problema que tiene traducir textos a veces tan personales. Juan Peribáñez

Publicado en Rock Etiquetado con:

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*