La letra de esta canción, y muchas otras más, las encontrarás traducidas al español en Letras-traducidas.net ¡No dejes de escribir algún comentario en ellas, que toda aportación será bienvenida!

Wish you were here – Pink Floyd

Pasamos por la vida totalmente desinteresados en ella. No nos enfrentamos a la realidad, sino que la evitamos, tanto física como mentalmente. Esa es la idea que en el fondo creo que transmite esta letra. En una entrevista, Roger Waters dijo que la inspiración había surgido a partir de la esquizofrenia de la que fue testigo en la persona de  Syd Barrett, uno de los fundadores del grupo, tristemente fallecido. La canción es uno de los excepcionales casos en los cuales Roger Waters trabajó conjuntamente en su composición con David Gilmour. Ese inicio, con una melodía sonando distante, como sintonizada en una radio, era el reflejo que la situación en la que se encontraba la banda cuando la grabaron, por la que Waters se quejaba, acusándolos a todos, incluído a él mismo, de falta de efusividad y dedicación.

¿Así que crees que puedes distinguir
entre el cielo y el infierno?
¿Entre el cielo azul, y el dolor?
¿Puedes distinguir un campo verde
de unos frios railes de acero?
¿Una sonrisa a través de un velo?
¿Crees que lo puedes distinguir?
¿Consiguieron que cambiaras a tus héroes por fantasmas?
¿Cenizas ardientes por árboles?
¿Aire caliente por aire fresco?
¿La fría tranquilidad por un cambio?
¿E intercambiaste un papel secundario en la guerra,
por el de principal en una jaula?
Como desearía, como desearía que estuvieras aquí.
Tan sólo somos dos almas perdidas nadando en una pecera,
año tras año, corriendo sobre el mismo viejo suelo
¿Qué es lo que hemos encontrado?
Los mismo temores de siempre
Como desearía que estuvieras aquí.
So, so you think you can tell
Heaven from Hell,
blue skies from pain.
Can you tell a green field
from a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?
And did they get you trade your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cold breeze?
Cold comfort for change?
And did you exchange a walk on part in the war
for a lead role in a cage?
How I wish, how I wish you were here.
We're just two lost souls swimming in a fish bowl,
year after year, running over the same old ground.
What have we found?
The same old fears,
wish you were here.

41 comentarios

1 Trackback

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *