La letra de esta canción, y muchas otras más, las encontrarás traducidas al español en Letras-traducidas.net ¡No dejes de escribir algún comentario en ellas, que toda aportación será bienvenida!

Wish you were here – Pink Floyd

Una solicitud de Raquel a través del formulario de peticiones.
Personalmente me gusta más esta otra canción, que casualmente tiene el mismo título, pero para gustos colores, por supuesto.
Avril Lavigne escribió esta letra junto a Max Martin y Shellbackal, productores y escritores de canciones suecos. Una de los temas pertenecientes al disco "Goodbye Lullaby" de 2011, en el que muestra su lado más vulnerable. En palabras de Avril: "Me permití a mí misma ser vulnerable. Creo que es en los momentos difíciles en los que la gente puede contar realmente como se siente. Los que hayan escuchado el disco, se encontrarán con esas fuertes reacciones emocionales en las canciones. Me doy cuenta de que cuando algo es real, probablemente tocará de alguna forma a la gente. La belleza de la música está en su interpretación tan abierta".

Puedo ser dificil.
Puedo ser fuerte,
pero contigo,
no es así en absoluto.
Hay una chica
a la que le importa una mierda.
Tras esa pared.
La has atraesado.

Y recuerdo todas aquellas noches locas que me contaste.
Las dejaste dando vueltas por mi cabeza.
Siempre estás ahí, en cualquier lugar.
Pero ahora, desearía que estuvieras aquí.
Todas esas locuras que hicimos.
No pensamos en ello, simplemente lo hicimos.
Siempre estás ahí, en cualquier lugar.
Pero ahora, desearía que estuvieras aquí.

Joder, joder, joder,
¿qué debo hacer para tenerte?
Aquí, aquí, aquí,
desearía que estuvieras aquí.
Joder, joder, joder,
¿qué debo hacer para tenerte?
Cerca, cerca, cerca,
desearía que estuvieras aquí.

Adoro
tu forma de ser.
Es como soy.
No tenemos que intentarlo duramente,
decíamos siempre.
Dilo tal cual es,
y la verdad
es lo que realmente echo de menos.

Y recuerdo todas aquellas noches locas que me contaste.
Las dejaste dando vueltas por mi cabeza.
Siempre estás ahí, en cualquier lugar.
Pero ahora, desearía que estuvieras aquí.
Todas esas locuras que hicimos.
No pensamos en ello, simplemente lo hicimos.
Siempre estás ahí, en cualquier lugar.
Pero ahora, desearía que estuvieras aquí.

Joder, joder, joder,
¿qué debo hacer para tenerte?
Aquí, aquí, aquí,
desearía que estuvieras aquí.
Joder, joder, joder,
¿qué debo hacer para tenerte?
Cerca, cerca, cerca,
desearía que estuvieras aquí.

No, no quiero dejarlo pasar.
Tan solo quiero que sepas
que nunca lo dejaré pasar.

(Dejarlo pasar, oh, oh)

No, no quiero dejarlo pasar.
Tan solo quiero que sepas
que nunca lo dejaré pasar.

(Dejarlo pasar, pasar, pasar, pasar…)

Joder, joder, joder,
¿qué debo hacer para tenerte?
Aquí, aquí, aquí,
desearía que estuvieras aquí.
Joder, joder, joder,
¿qué debo hacer para tenerte?
Cerca, cerca, cerca,
desearía que estuvieras aquí.

Joder, joder, joder,
¿qué debo hacer para tenerte?
Aquí, aquí, aquí,
desearía que estuvieras aquí.
Joder, joder, joder,
¿qué debo hacer para tenerte?
Cerca, cerca, cerca,
desearía que estuvieras aquí.

I can be tough
I can be strong
But with you
It's not like that at all
There's a girl
That gives a shit
Behind this wall
You just walked through it

And I remember all those crazy things you said
You left them running through my head
You're always there, you're everywhere
But right now I wish you were here.
All those crazy things we did
Didn't think about it, just went with it
You're always there, you're everywhere
But right now I wish you were here

Damn, Damn, Damn,
What I'd do to have you
Here, here, here
I wish you were here.
Damn, Damn, Damn
What I'd do to have you
Near, near, near
I wish you were here.

I love
The way you are
It's who I am
Don't have to try hard
We always say
Say it like it is
And the truth
Is that I really mi-I-iss

All those crazy things you said (things you said)
You left them running through my head (through my head)
You're always there, you're everywhere
But right now I wish you were here.
All those crazy things we did (things we did)
Didn't think about it, just went with it (went with it)
You're always there, you're everywhere
But right now I wish you were here

Damn, Damn, Damn,
What I'd do to have you
Here, here, here
I wish you were here.
Damn, Damn, Damn
What I'd do to have you
Near, near, near
I wish you were here.

No, I don't wanna let go
I just wanna let you know
That I never wanna let go

(Let go, oh, oh)

No, I don't wanna let go
I just wanna let you know
That I never wanna let go

(Let go let go let go let go let go let go let go)

Damn, Damn, Damn,
What I'd do to have you
Here, here, here
I wish you were here (I wish you were here)
Damn, Damn, Damn
What I'd do to have you
Near, near, near
I wish you were here.

Damn, Damn, Damn (Damn)
What I'd do to have you
Here, here, here (Here)
I wish you were here.
Damn, Damn, Damn
What I'd do to have you
Near, near, near
I wish you were here.

No soy un traductor especializado, pero sí lo suficiente como para entender una buena letra. O al menos, traducirla. Aunque a veces podré cometer errores, o no enterarme del todo de lo que quiere transmitir el autor. Pero ese es el problema que tiene traducir textos a veces tan personales. Juan Peribáñez

Publicado en Pop Etiquetado con:

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*