La letra de esta canción, y muchas otras más, las encontrarás traducidas al español en Letras-traducidas.net ¡No dejes de escribir algún comentario en ellas, que toda aportación será bienvenida!

You were never there – Diego García

Diego García, en solitario, ha sacado dos discos. Pero antes se le conocía más por ser el cantante de la banda de Nueva York, Elephant. Violoncellos y guitarras españolas son algunos de los instrumentos que acompañan su música, algo que lo define como diferente dentro del panorama pop actual. Lo malo es que considera al Julio Iglesias en su etapa más jóven como inspiración. Y ahí creo que ya no me gusta tanto.
Una solicitud de Isabella Flores a través del formulario de peticiones.

Detente ahí donde miras hacia el sol.
Mira todos los coches permanecer inmóviles, mientras corren.
El día comienza a apagarse, escabulléndose por un lado.
Un destello en el cielo iluminando mi noche oscura.

Y tú nunca estabas allí.
Nunca estabas allí.

Lo tenías todo.
Más de lo que que yo conozca.
Te escondes tras un muro
y aparece.

Chica, nunca te preocupas.
Nunca estabas allí.
Porque nunca te preocupas.
Nunca estabas allí.

Fué una noche lluviosa,
en la tranquila ciudad de Florida.
Estuve despierto toda la noche.
No podía dormir.
Así que le canté a ella…

Chica, nunca te preocupas.
Nunca estabas allí.
Porque nunca te preocupas.
Nunca estabas allí.

Fué una noche lluviosa,
en la tranquila ciudad de Florida.

Stop where you are looking up at the sun
See all the cars standing still as they run
The day starts to fade slip away out of side
A flash in the sky lighting up my dark night

And you were never there
You were never there

You had it all
More than most that I know
You hide yourself behind the wall
And it shows

Girl you never care
You were never there
Because you never care
You were never there

It was a rainiy night
In the quiet town in Florida
I stayed awake all night
Couldn't sleep at all
So I sang to her

Girl you never care
You were never there
Because you never care
You were never there

It was a rainy night
In the quiet town in Florida

No soy un traductor especializado, pero sí lo suficiente como para entender una buena letra. O al menos, traducirla. Aunque a veces podré cometer errores, o no enterarme del todo de lo que quiere transmitir el autor. Pero ese es el problema que tiene traducir textos a veces tan personales. Juan Peribáñez

Publicado en Pop Etiquetado con:

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*